鬼谷子 摩篇第八
【原文】
摩者,揣之術(shù)也。內(nèi)符者,揣之主也①。用之有道,其道必隱。微摩之以其所欲,測(cè)而探之②,內(nèi)符必應(yīng)。其應(yīng)也,必有為之③。故微而去④之,是謂塞窖、匿端⑤、隱貌、逃情,而人不知,故能成其事而無(wú)患。摩之在此,符之在彼,從而應(yīng)之,事無(wú)不可⑥。
【注釋】
①內(nèi)符者,揣之主也:內(nèi)心情感的變化及其外在表現(xiàn)是揣測(cè)的主要對(duì)象。
②測(cè)而探之:估測(cè)然后探究其中奧妙。
③必有為之:一定有所作為。
④去:排除。
⑤端:頭緒。
⑥摩之在此,符之在彼,從而應(yīng)之,事無(wú)不可:在這里揣摩,在那里顯現(xiàn),互相呼應(yīng),沒(méi)有什么事情不可以做成的。
【譯文】
所謂“摩”就是揣測(cè)的權(quán)術(shù);所謂“內(nèi)符”就是揣摩之后的內(nèi)部反應(yīng)。運(yùn)用摩術(shù)有一定法則,而且這個(gè)法則是在隱密中進(jìn)行。當(dāng)初步揣摩時(shí),必須有一定的目的,然后進(jìn)行偵察刺探,其內(nèi)部必然暗合呼應(yīng)。呼應(yīng)時(shí),必然有一定的行為表現(xiàn)。因此適當(dāng)?shù)丶右耘懦?,就是所說(shuō)的堵塞地窖、隱匿頭緒、藏匿形貌,而別人不知曉,所以能夠使事情成功而沒(méi)有憂慮。在這里進(jìn)行“揣摩”,使對(duì)方發(fā)生“內(nèi)符”,兩相呼應(yīng),那就沒(méi)有什么事是不可以成功的了。
【原文】
古之善摩者,如操鉤而臨深淵,餌而投之,必得魚(yú)焉,故曰主事日成①而人不知,主兵日勝②而人不畏也。圣人謀之于陰,故曰神,成之于陽(yáng),故曰明③。所謂主事日成者,積德也,而民安之④,不知其所以利;積善⑤也,而民道之,不知其所以然⑥;而天下比之神明也。主兵日勝者,常戰(zhàn)于不爭(zhēng)、不費(fèi),而民不知所以服⑦,不知所以畏,而天下比之神明。
【注釋】
①主事日成:所進(jìn)行的事情日漸成功。
②主兵日勝:領(lǐng)兵打仗日漸勝利。
③圣人謀之于陰,故曰神,成之于陽(yáng),故曰明:這一句是繼續(xù)論述圣賢之人善于揣摩而成事,意謂圣人深謀遠(yuǎn)略于隱密之中。
④安之:安然、安寧。
⑤積善:積累善行。
⑥其所以然:是這個(gè)樣子的原因。
⑦不知所以服:不知道為什么服從。
【譯文】
古代善于揣摩的人,就如同拿著釣鉤來(lái)到深淵釣魚(yú)一樣,只要他把帶有魚(yú)餌的釣鉤投進(jìn)深淵,就必然能釣到大魚(yú)。所以說(shuō):“所進(jìn)行的事情日漸成功而別人卻不知道,所指揮的軍事行動(dòng)達(dá)到了目的還沒(méi)人感到恐懼?!笔ト松钪\遠(yuǎn)慮于隱密之中,像神道玄妙,所以才被稱為“神”,事情成功,昭然若揭,故而稱作“明”。所謂主事日成的人,就是積有暗德的具體表現(xiàn);而百姓安寧,卻不知道其中的好處,這就是積有善行的具體表現(xiàn)。假如百姓以此為正道,而不知其所以然的話,那就可以把天下比作神明。領(lǐng)兵打仗日漸勝利,能戰(zhàn)勝于無(wú)形之中,不發(fā)生激烈沖突,不耗費(fèi)精力,而百姓不知道為什么能服從,不知所畏,而且把天下比作神明。
【原文】
其摩者①,有以平,有以正,有以喜,有以怒,有以名,有以行,有以廉,有以信,有以利,有以卑。平者,靜也;正者,直也;喜者,悅也;怒者,動(dòng)也;名者,發(fā)也;行者,成也;廉者,潔也;信者,明也;利者,求也;卑者,諂也②。故圣人所獨(dú)用者,眾人皆有之③,然無(wú)成功者,其用之非也。故謀莫難于周密④,說(shuō)莫難于悉聽(tīng),事莫難于必成⑤,此三者然后能之。
【注釋】
①其摩者:指“摩”的方法。
②卑者,諂也:謙卑,是為了諂媚。
③皆有之:都能運(yùn)用。
④莫難于周密:沒(méi)有比周詳、縝密更難的。
⑤必成:必定要成功。
【譯文】
在進(jìn)行“揣摩之術(shù)”時(shí),可以使用的方法有用和平進(jìn)攻的,有用正義責(zé)難的,有用討好的,有用憤怒激勵(lì)的,有用名聲威嚇的,有用行為逼迫的,有用廉潔感化的,有用信義說(shuō)服的,有用利害誘惑的,有用謙卑套取的。平,就是平靜;正,就是正直;喜,就是喜悅;怒,就是鼓動(dòng);名,就是發(fā)揚(yáng);行,貴在成功;廉,就是簡(jiǎn)潔;信,就是明了;利,就是求??;卑,是為了諂媚。因此圣人所單獨(dú)使用的“揣摩之術(shù)”,眾人也都能明了。然而運(yùn)用不成功,就是運(yùn)用得不當(dāng)。所以謀劃沒(méi)有比縝密更難的,游說(shuō)沒(méi)有比全部被聽(tīng)從更難的,事情沒(méi)有比必定能成功更難的。只有做到這三個(gè)方面的人才算是有才能。
【原文】
故謀必欲周密,必?fù)衿渌c通者說(shuō)①也,故曰或結(jié)而無(wú)隙也。夫事成必合于數(shù),故曰道數(shù)與時(shí)相偶者也②。說(shuō)者聽(tīng)必合于情,故曰情合者聽(tīng)。故物歸類(lèi),抱薪趨火,燥者先燃,平地注③水,濕者先濡,此物類(lèi)相應(yīng),于勢(shì)譬猶是也。此言內(nèi)符之應(yīng)外摩也如是,故曰摩之以其類(lèi),焉有不相應(yīng)者?乃摩之以其欲,焉有不聽(tīng)者?故曰獨(dú)行之道④。夫幾者不晚,成而不抱,久而化成。
【注釋】
①說(shuō):游說(shuō)。
②道數(shù)與時(shí)相偶者:指道理、術(shù)數(shù)、天時(shí)三者相配合。
③注:倒入。
④獨(dú)行之道:志向高尚,不隨俗浮沉之人才能掌握的揣摩之術(shù)。
【譯文】
因此謀劃一定要周密,一定要選擇意趣相投的人進(jìn)行游說(shuō),所以結(jié)交要親密無(wú)間。要想把事情做成功,必然要跟揣摩之術(shù)相合,所以說(shuō)“道理、權(quán)術(shù)、天時(shí)三者合一才能成事”。事物都?xì)w屬各自的種類(lèi),抱著柴去救火,干燥的部分先燃燒,平地上倒水,低洼地方先濕。這就是物類(lèi)互相呼應(yīng)的道理,在這種情勢(shì)下那是必然的結(jié)果。這里說(shuō)的內(nèi)心反應(yīng)與外面揣測(cè)相適應(yīng)也是這樣,所以說(shuō)揣測(cè)時(shí)把握各類(lèi)事物的相同點(diǎn),哪里有不呼應(yīng)的?根據(jù)其情欲意向揣摩,哪里有不被聽(tīng)從采納的?所以說(shuō)“只有圣人才能施行揣摩之術(shù)”。至于那些精通關(guān)節(jié)的人,都不可以坐失良機(jī);他們都是功成不居的圣人。時(shí)間一久他們就可以達(dá)到改變世界的目的。
【評(píng)析】
揣摩人心,這是鬼谷子的重點(diǎn)戰(zhàn)術(shù)。“摩”篇講的謀略是,要像釣魚(yú)一樣“摩意”,一次次地去引誘其作出反應(yīng),耐心地等待其上鉤,在不知不覺(jué)中獲得成功。揣摩一個(gè)人,就是要不斷地試探和刺激對(duì)方,使他的真情實(shí)意暴露無(wú)遺。這時(shí)應(yīng)略微表現(xiàn)出不以為然的樣子,這就叫做匿影藏形、隱性埋情而不被對(duì)方察知,所以能夠成就大事而無(wú)禍患。鬼谷子先生崇尚陰道陽(yáng)取,他認(rèn)為:古代善于揣情摩意的人,就像在深澤大湖垂釣的老翁,投餌藏鉤,必能釣到大魚(yú)。這就叫做:做事很快要成功了,人們還不知不覺(jué);打仗很快要?jiǎng)倮?,敵人還蒙在鼓里,不知畏懼。
本文來(lái)自【易文言】-古文,文言文在線翻譯網(wǎng)http://ewenyan.com/articles/ggz/8.html
聯(lián)系客服