| 編者按
陸游云:“汝果欲學(xué)詩,工夫在詩外?!边@詩外的工夫,包羅面很廣,其中傳統(tǒng)文化素養(yǎng)的提高就是很重要的一個方面。“詩國江西”開辦之初,即有此志,經(jīng)較長時間的策劃,現(xiàn)在,方向基本明確。今后,我們將著力推出與詩詞關(guān)系較密切、以傳統(tǒng)文化信息量較大為特色的文章。
對我們支持很大的吉林大學(xué)古代文學(xué)博導(dǎo)沈文凡教授近年出版《唐詩接受史論稿》(論文集)一書,余恕誠教授在序言中評價其“為唐詩接受史研究提供了新的范例,為后學(xué)者進(jìn)一步研究的開展提供了許多新的重要資源”,田恩銘教授撰文認(rèn)為其該書對于唐詩接受史研究空間作了三個維度的拓展,其中第二個維度是效擬模仿研究,第三個維度是域外唐詩接受研究。這恰好與我們的期望高度吻合,為此我們約請沈教授授權(quán)“詩國江西”選推部分專文。沈教授慷慨地允諾并惠寄來原文。
首先推送的是沈文凡、陳曉雷合撰《日本俳句與中國唐詩藝術(shù)表現(xiàn)之異同》一文(收入《唐詩接受史論稿》271—280頁)。日本俳句深受唐詩影響,但又與唐詩面貌迥別,讀此文可大大拓寬我們的視野。
原文是純文字版面,我們選配了若干圖片,圖片源自沈教授朋友圈。
日本俳句與中國唐詩藝術(shù)表現(xiàn)之異同
作者/沈文凡 陳曉雷
唐代是我國政治、經(jīng)濟(jì)、文化全面發(fā)展的時代,也是我國古典詩歌發(fā)展的全盛時代,打開唐人的詩卷,會看到各種豐富的思想在閃現(xiàn)著燦爛的光芒。同時,唐代這種輝煌的成果也深遠(yuǎn)地影響著世界各國,而日本作為一個善于吸收外來文化的國家,不僅在政治、經(jīng)濟(jì)、社會風(fēng)俗等方面有意地借鑒中國的先進(jìn)思想,在文學(xué)方面,日本的俳句也汲取了唐詩豐富多彩的詞匯、巧妙奇特的構(gòu)思等,同時二者的差距也是顯著的。作為世界上最短小精煉的文學(xué)形式,俳句對世界文壇也具有一定的影響,就像唐詩在中國文學(xué)史的地位一樣,俳句在日本文學(xué)史上也占有重要的地位。本文就以唐詩和俳句作為具體研究對象,來探求中日詩歌所體現(xiàn)出的差異。
唐代是中日關(guān)系史上的重要時期,中日交流非常頻繁,也就給兩國文化帶來了新的氣象,中國文化的傳入,大大地加速了日本社會文明化的進(jìn)程。唐代社會繁榮的景象,吸引了包括日本在內(nèi)的其它周邊國家紛紛效仿,于是,為了更加直接地學(xué)習(xí)唐代先進(jìn)的政治、經(jīng)濟(jì)、文化的成果,日本政府決定派出遣唐使團(tuán)赴唐,其中也包括留學(xué)生、學(xué)問僧等。他們抵唐后,“一方面致力于考察唐王朝的典章制度,以之作為有助于本國的政治、經(jīng)濟(jì)改革的‘他山之石’;另一方面則如饑似渴地吸收唐王朝的燦爛文化,包括哲學(xué)、宗教及音樂、繪畫、舞蹈、詩歌等各種文學(xué)藝術(shù)。”(肖瑞峰《日本漢詩發(fā)展史》)其目的不只是為了尋求解決軍事爭端的方法,也不只是為了獲取直接地經(jīng)濟(jì)利益,而是以汲取唐朝的文化為他們所肩負(fù)的主要任務(wù)。“從公元630年至894年的約260年間,日本先后共任命19次遣唐大使,其中兩次任命后因故未能成行,一次為迎接遣唐使回國而派遣的?!颂剖埂螢樗吞瞥构?jié)回國派遣的‘送唐客使’,每一次使者的人數(shù)不同,多者往往數(shù)百人?!保ㄉ蛭姆病度枕n遣唐使、留學(xué)生、學(xué)問僧在唐代的詩歌創(chuàng)作》)遣唐使大多是選拔擅長詩文的好學(xué)之士充當(dāng),其中晁衡(即阿倍仲麻呂),由于漢文化修養(yǎng)很高,加之善于刻苦鉆研,為唐玄宗所賞識,在唐朝政府中擔(dān)任重要官職,其間他與唐代詩人李白、王維等結(jié)下了深厚的友誼。“日本晁卿辭帝都,征帆一片繞蓬壺。明月不歸沉碧海,白云愁色滿蒼梧?!保ɡ畎住犊揸饲浜狻罚┐嗽娛抢畎自诼犘帕岁撕饽绾6赖挠瀭骱蠖?,長歌當(dāng)哭,不勝哀痛,表現(xiàn)了李白對晁衡的深厚情感。
遣唐使頻繁地往來,使得他們每次回國都攜回大量的唐詩漢文,其中有許多優(yōu)秀的唐詩作品,例如,白居易的詩集在他生前就已傳至日本,風(fēng)靡于日本詩壇。他們在利用漢字的標(biāo)音和偏旁的基礎(chǔ)上,進(jìn)行整理和融合,創(chuàng)造出日本的假名和當(dāng)用漢字。公元八世紀(jì),日本文學(xué)史上享有極高地位的和歌總集《萬葉集》編成,“從其中部分作品的內(nèi)容和表達(dá)方式來看,大概是遣唐使、留學(xué)生來唐學(xué)習(xí)時,將漢字及唐代詩文帶回日本以后結(jié)集的?!保ㄅ矶魅A《日本俳句史》)發(fā)展到了俳句,無論是形式、內(nèi)容,還是在風(fēng)格、意境上,都已深深地打上了唐詩的烙印,但同時二者的差異也是顯著的。
俳句是日本傳統(tǒng)詩歌的一種文學(xué)形式,作為一種獨(dú)立的詩體,產(chǎn)生于十五世紀(jì)中葉,迄今已有四百余年的歷史了,經(jīng)歷了從和歌到短連歌、長連歌、俳諧連歌的發(fā)展過程。俳句是由和歌發(fā)展而來,和歌是日本最早的詩歌形式,最初的和歌句數(shù)與字?jǐn)?shù)都無限制,至奈良朝(710—784)時才基本上成為以五、七音為詩節(jié)單位的、有格律的文學(xué)形式。今天流行的和歌一般稱為短歌,已固定為五、七、五、七、七這樣三十一個音。大約在平安朝(794—1192)以后,和歌發(fā)展為以滑稽詼諧為主的連歌形式,盛行由兩人合詠一首和歌,這一形式稱為“連歌”,也叫作“短連歌”或“二人連歌”。在平安朝末期、鐮倉時代(1192—1333)初期,又發(fā)展為“鎖連歌”或稱“長連歌”,一般以詠滿百句為度,短連歌之發(fā)展為長連歌,主要是受了中國柏梁體詩的影響。在室町時代(1392—1573),長連歌又發(fā)展為俳諧連歌,用平易的口語來描寫詼諧灑脫的題材。由于連歌這種形式從首句最不易寫好,所以,山崎宗鑒、荒木田守武、松永貞德等又將俳諧連歌的發(fā)句(五、七、五)獨(dú)立起來,作為一種新穎的吟詠形式,這就是最早的俳句。
俳句是由十七個音組成的短詩,這十七個音又分成三句,第一句五個音,稱為上五;第二句七個音,稱為中七;第三句五個音,稱為下五;也就是通常所說的五、七、五格式。
此外,每首俳句必須有一個季題,季題是俳句所要表現(xiàn)季節(jié)的詠題,只有在日本的俳句中才有所體現(xiàn)。所謂季題:“就是與四季有關(guān)的題材,范圍極廣,舉凡與春夏秋冬四時變遷有關(guān)的自然界現(xiàn)象及人事界現(xiàn)象都包括在內(nèi),例如‘元旦’為正月季題、‘早春’為二月季題、‘其角忌’為三月季題等等”(彭恩華《日本俳句史》)通常在俳句中必須有一個季題,如果沒有季題,就不能構(gòu)成俳句。同時,在一首俳句中還要盡量地避免兩個以上不同的季題出現(xiàn),否則難以突出主題,這是俳句中的大忌。以松尾芭蕉句作為例(劉德潤等《日本古典文學(xué)賞析》):
行く春ゃ鳥啼き魚の目は(鳥悲鳴,魚含淚,猶送晚春歸)
夏草ゃ兵どもが夢の跡(萋萋夏草武士魂,依稀留夢痕)
猿を聞く人捨子に秋の風(fēng)ぃかに(棄兒哭聲似猿啼,慘慘秋風(fēng)里)
旅に病んで夢は枯野をかけ廻る(羈旅客,抱病身,枯野游夢魂)
以上四首俳句的季題分別是“行く春”,代表春季;“夏草”,代表夏季;“秋の風(fēng)”,代表秋季;“枯野”,代表冬季。季題不僅可以由新年、春、夏、秋、冬等表現(xiàn)季節(jié)性的詞語充當(dāng),也可以由像“蚯蚓”、“寒蟬”、“紅葉”、“櫻花”等表現(xiàn)動植物的詞語充當(dāng),還可以由與傳統(tǒng)節(jié)日、紀(jì)念日、忌日等有關(guān)的詞語來充當(dāng)。由于日本人生活在四周環(huán)海的島國上,獨(dú)特的地理位置,加上優(yōu)美的環(huán)境,使得日本人對大自然以及季節(jié)的變化有著特殊的體認(rèn)感,日本人關(guān)注自然,熱愛自然,能夠與自然和諧相處,因此也就產(chǎn)生了與季節(jié)變化相關(guān)的題材豐富的季題。我們可以發(fā)現(xiàn)日本俳句基本是沒有題目的,這與其他國家的詩歌樣式是有所不同的,因此,季題在俳句中也就起著至關(guān)重要的作用,猶如俳句的靈魂,可以說季題是日本文學(xué)所特有的珍貴文學(xué)遺產(chǎn)。
從表現(xiàn)形式上看,在唐代詩歌中,最短的詩體形式是五言絕句,四句共二十個字。漢語屬于孤立語,一個漢字即代表一個音節(jié),就是說五言詩只讀五個音節(jié),七言詩只讀七個音節(jié)等等。漢語往往一個字就可以表達(dá)多種意思,例如:“著”字有四種讀音,所表達(dá)的意思也各不相同。它與復(fù)音的日本語是不同的,日語屬于粘著語,一個附加成分表達(dá)一個語法意義,一種語法意義也只能用一個附加成分來表示。日語中單音節(jié)的詞很少,絕大多數(shù)都是兩個音節(jié)以上的詞,通常則需要幾個音節(jié)才能表達(dá)一定的意思,例如:“こんにちは”、“おはようございます”至少用了五個假名才能表達(dá)“您好”、“早上好”的意思,而且在俳句中,長音(デパ—ト中的“—”是長音)及促音(ざっし中的“っ”是促音)符號各算作一個音,因此有的俳句往往連十七個音都不到,但這種短小、精煉的形式,卻能包含豐富的感情,讀起來給人以瑯瑯上口的感覺。
從韻律和結(jié)構(gòu)上看,唐詩無論是絕句還是律詩,句式講究押韻,字音有平仄之分,成偶數(shù)對襯形式,目的是吟誦時整齊勻稱、順口悅耳,給人以一種鏗鏘有力的感覺。如:“青山隱隱水迢迢,秋盡江南草木凋。二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫。”(杜牧《寄揚(yáng)州韓祚判官》)第一、二、四句押韻。俳句雖然屬于韻文學(xué)的一種,但日文假名的韻感沒有中國的漢字強(qiáng),一般來講,俳句不大講究押韻,有的俳句甚至完全不押韻,因為沒有唐詩那樣的固定格式,在音律上也難以達(dá)到唐詩那種整齊勻稱的美,由于是五、七、五的形式,句數(shù)也為奇數(shù)。如:蕪村的“寒月や枯木の中の竹三竿”、“山寺の春や佛に水仙花”、“春の水山なき國を流れけり”等讀起來就沒有押韻的感覺。
在題材及內(nèi)容等表現(xiàn)手法上,唐詩取材廣泛,剛?cè)岵?jì),大至祖國山川美景,小至人間世態(tài)炎涼,包羅萬象。如:描寫祖國壯美的山川河流、描寫邊疆戰(zhàn)爭以抒發(fā)愛國的思想、抒寫個人抱負(fù)與遭遇等,表達(dá)的感情充沛而奔放。尤其是盛唐的詩歌,作品中所表現(xiàn)的是高昂濃烈的感情基調(diào)和雄渾壯闊的氣勢力量,給人以“言有盡而意無窮”的想象空間。如李白的《將進(jìn)酒》:“君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來……”。詩人以夸張的筆法,寫出黃河之水于天際滾滾而來奔流到海的氣勢,將自己的一生濃縮在朝暮之間,慨嘆人生易逝,但全詩并沒有那種壓抑感、沉悶感,而是貫注著豪邁壯闊的氣勢,體現(xiàn)了盛唐詩歌所具有的那種言語狂放,有曲有折的特點(diǎn)。正如那滔滔不盡的黃河水一樣,感情慷慨激進(jìn),給人一種回腸蕩氣之感。
俳句由于其形式短小,必然會對所選取的內(nèi)容及表達(dá)方式造成一定的限制,但是在一定程度上完全可以表達(dá)作者的思想感情。俳句不僅數(shù)量眾多,且質(zhì)量也較高,從內(nèi)容上看,常取材于自然界與生活中細(xì)微的事物。例如對花的描寫:“吾亦紅月無き庭にいよいよ火”,“吾以紅”是夏秋之間在擴(kuò)展的細(xì)枝尖端開出紅紫色的小花團(tuán),這種不起眼的花朵竟能被徘人所吟詠,足見其徘人細(xì)膩的內(nèi)心世界。除此之外,籠中飛出的一只螢火蟲,(籠螢ひとつは飛びて星の庭);黃昏驟雨天,從樹林中趕出的馬車,(夕立や森を出てくゐ馬車一つ);爐灰中的火炭,(埋れ火は赫く冫牙えゐままにして)等等,幾乎所有的東西都可以成為徘人吟詠的對象。俳句往往是即興創(chuàng)作,抒發(fā)一時的感受,它不像唐詩那樣能夠表現(xiàn)復(fù)雜的人物形象和豐富的故事情節(jié),由于日語音調(diào)發(fā)音的舒緩平和,使得俳句也不適宜表現(xiàn)雄偉的氣勢與壯闊的感情,缺少唐詩所表現(xiàn)的那種開闊明朗的情懷。也就是說,它所表現(xiàn)的事物和感情,必須是簡單地、壓縮地,往往是簡潔、含蓄、灑脫地表達(dá)一瞬間的片段或某一場景的感受,多以溫婉、纖麗見長,表現(xiàn)出一種細(xì)膩、委婉的美。
以杜甫的《春望》和松尾芭蕉的俳句作一比較:
在《春望》“國破山河在,城春草木深”中。起筆寫春望之所見,國家遭到了破壞,但山河還在,城中無人,草木叢生。這兩句重點(diǎn)并不在山河依然存在,草木依然繁茂,實際上是要表現(xiàn)昔日繁華的都城如今已付之東流,一種荒涼、悲痛之感油然而起,遂覺繁花亦為之流淚,鳥鳴亦令人心驚。在“枯枝に鳥とまりけり秋のくれ”中,是用棲息在枯枝上的烏鴉作象征,使人感到秋日暮色的寂靜,棲息于枯枝上的烏鴉與秋日的黃昏處在一個直線上,秋日黃昏的寂與枯枝上烏鴉的姿是相一致的。而在“國破山河在,城春草木深”中,言“山河在”實際上卻是要表現(xiàn)在失望中看到希望,并不是表現(xiàn)要消亡的東西。從這點(diǎn)來說,在這句“靜かさゃ巖に染みぃる蟬の聲”中,首先給人以寂靜的感覺,但是不是通過蟬鳴聲來做象征,遂由此感到寂靜,我們不得而知。芭蕉的主觀感受是蟬鳴聲滲入了堅硬的巖石,但不管怎么說,這種寂靜與蟬鳴的聲響是一致的,是寄于言外的。
在表達(dá)情感方面,俳句大多以歌詠?zhàn)匀缓图词赂袘褳橹?,主要流露對季?jié)變化的感受,通常并不是直接地表達(dá)作者的情感,而是引導(dǎo)讀者去聯(lián)想,濃縮地表現(xiàn)作者的情感,時常也借助自然來隱匿情感。在唐代詩歌中,也有很多描寫自然景物與季節(jié)變遷的詩作,以山水田園為題材的作品就很有代表性,不過唐詩是借助自然景物來抒情,自然景物只是構(gòu)成其賦、比、興的載體。
我們拿與謝蕪村的作品和孟浩然的作品作一比較就會顯得更加清楚:
海手より日は照けて山さくら(海邊來日照,山頭櫻花開)
菜の花ゃ月は東に日は西に(油菜花燦燦,東有新月,西有夕陽)
第一首俳句描寫朝霞、海邊、樹林、櫻花,色彩艷麗,充溢著詩情畫意的感覺。第二首俳句抓住了日月交替時美麗的景象,日、月、夕陽、油菜花,從東西方競相給天地之間灑下了不同的色彩,使春天的黃昏充滿了飄渺而夢幻般的繪畫情調(diào),這種美感和諧而勻稱。詩人通過這兩首俳句到底要表達(dá)什么情感呢?根本沒有作出表達(dá),只能從中洋溢出自然風(fēng)光的美好,體會到這種清新、淡雅的心情。而在孟浩然描寫田園的作品《過故人莊》中,相同的是也是由景物描寫入手,“綠樹村邊合,青山郭外斜”。綠樹、青山、村舍、桑麻,同樣構(gòu)成了一幅寧靜祥和的田園風(fēng)景畫,與以上兩首俳句不同的是,這首詩表面上看,好像是在客觀地描寫景物,其實詩人已把他真摯的情感滲透到客觀景物的描寫之中。結(jié)尾處“待到重陽日,還來就菊花?!笔钦f詩人深深地被這種田園生活所吸引,希望待到明年重陽之時,再來痛飲美酒,欣賞菊花,把對田園生活的體認(rèn)和詩人濃烈的情感表達(dá)得淋漓盡致。
另外,唐詩還經(jīng)常用來抒發(fā)個人的志向和報復(fù),表達(dá)詩人的內(nèi)心世界。如杜甫的“會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小?!备哌m的“莫愁前路無知己,天下誰人不識君?!钡鹊?。但無論是唐代詩人還是日本俳人,當(dāng)他們面對生活的窘迫所產(chǎn)生苦悶、壓抑的情緒時,他們所選擇的宣泄方式卻是不同的,俳人將這種感情隱匿而不發(fā),缺少唐代詩歌所具有的那種現(xiàn)實主義精神。如:
生きかはり死にかはりして打つ田かな(村上鬼城)(遲軍《日本俳句鑒賞》)
(生死幾代農(nóng),面朝黃土勤耕重,還是苦百姓)
這是一首描寫一家?guī)状鸀檗r(nóng),拼命耕種,命運(yùn)不改的俳句。這里的農(nóng)家指的不是地主,而是指一般貧苦的農(nóng)民。他們一代又一代在僅有的土地上辛勤的耕種,換來的不是收獲,而是一代一代的貧窮。然而在作品中并沒有表示出對社會的不滿,而僅僅表現(xiàn)出作者對貧苦農(nóng)民的同情和愛憐。
還有蕪村的兩首俳句:
川狩帰去來とぃぅこぇすなり(捕魚河川上,聲如歸去來)
行き行きてここに行き行く夏野かな(行行重行行,行行復(fù)行行;此處步夏日,原野無窮盡)
前一首俳句描寫的是湍急的江水中,漁夫已忘記了打漁的辛苦,欲從心底呼喚出超塵脫俗的“歸去來兮”,這僅僅是漁夫的空想罷了。后一首俳句是形容炎炎烈日,酷暑難耐,行人依然在無盡的原野中前行,體現(xiàn)了這種無可奈何的心情。在舊社會這種剝削制度下生存的百姓,終究過著極端貧困的生活,他們不敢斗爭、不敢反抗,只能默默地承受。在作品中也只是表現(xiàn)了其中的一個側(cè)面,只能看到蕪村對悲慘命運(yùn)的同情。
在唐代的詩歌中,我們體會到了另一番的感受,如白居易的《觀刈麥》表現(xiàn)的是作者有感于當(dāng)?shù)厝嗣駝趧拥男量?、生活的貧困,對封建社會這種剝削制度提出了指責(zé)。詩的結(jié)尾“念此私自愧,盡日不能忘?!笔前l(fā)表議論,表現(xiàn)自己無能為力的愧疚,隱約地可以看出對這個官僚社會的批評,表現(xiàn)了作者的現(xiàn)實主義精神。
在意境表現(xiàn)上,唐代詩人和日本俳人都不約而同地把主觀情思溶入到客觀景物之中,借景抒情,移情入景,使讀者從景物中感受到詩人的心境。如芭蕉的名句“古池や蛙飛びこむ水の音”(蛙躍古池內(nèi),靜潴傳清響),描寫的是一只青蛙跳入池塘中,發(fā)出的聲響打破了周圍的寧靜,由此感到深深的閑寂。蕪村的“篁にぅぐひ啼やわすれ時”(鶯啼幽篁里,過午日偏西),夕陽西下,通過黃鶯的鳴叫,襯托出林中的靜寂。在唐詩中這種以動襯靜的手法非常普遍,如:“姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船”。(張繼《楓橋夜泊》)那寒山寺的夜半鐘聲,不但襯托出夜的寧靜,更在撞擊著詩人那顆孤寂的心,這種動靜結(jié)合的意境創(chuàng)造,典型地傳達(dá)了中國傳統(tǒng)詩歌藝術(shù)的特色。芭蕉和蕪村所創(chuàng)造的意境與此如出一轍,其中“芭蕉的思想形成過程主要是受到本國中世傳統(tǒng)文化和中國唐朝文化的深刻影響。”(鄭欽民《日本俳句史》)所以在他的眾多俳句中,仍可見唐詩的影子。如芭蕉的“白頭更に蘆靜也”就是模仿杜甫《春望》中的“白頭搔更短”詩句。芭蕉的“黃鸝聲聲囀,聽來剛在翠柳后,又在竹林前?!迸c杜甫《絕句》中“兩個黃鸝鳴翠柳”的意境是何等的相似。芭蕉的“迷蒙馬背眠,月隨殘夢天遠(yuǎn)邊,淡淡起茶煙?!泵鑼懱煳疵鞒霭l(fā)的情景,有杜牧《早行》殘夢的意境,可見芭蕉的這首俳句是從此詩獲得的靈感。芭蕉的弟子服部嵐雪的作品:“秋日晴和釣鯊去,水村山郭酒旗風(fēng)。”除季題“釣鯊”外,直接模仿了杜牧《江南春》中的“千里鶯啼綠應(yīng)紅,水春山郭酒旗風(fēng)”。此外,與謝蕪村的“不二おろし十三州の柳かな”“不二山”為富士山之別名。初夏時節(jié),新綠的柳樹覆蓋大地,只有頂著皚皚白雪的富士山高高地聳立在天際,色彩是多么地明朗,景色是多么地壯觀。這種景色極美的感受與我國古詩“春風(fēng)又綠江南岸”的意境又是多么的相似。在蕪村的一首“時雨音なくて苔に昔をしのぶかな”(尾形仂·森田蘭校注《蕪村全集四·俳詩·俳文》)中,雨水是植物賴以生存的條件,蒼苔對于人來說是追憶歷史,時雨是潤物的生氣,往事已經(jīng)是往事,不會再復(fù)返。這首俳句直接受杜甫的《春夜喜雨》所影響,杜甫詩好的地方是抓住“細(xì)無聲”來捕捉潤物的“雨”,春夜降雨不僅僅是聲音靜,也滋生了萬物,而且,因為雨是滋潤萬物的生命力,對于雨來說人們有著喜悅與感激的情懷,這正是題目所明言的。蕪村的俳句也有同樣的描寫,如“雨が音せず靜かに降り、種を潤う(同上)但是“春雨滋生萬物、感謝細(xì)雨”等這些考慮的方法不是杜甫所特有的,杜甫詩的長處是根據(jù)細(xì)無聲捕捉到潤物的雨,蕪村的俳句言明的是有聲音的雨,他的俳句所體現(xiàn)的是客觀的美。
由于俳句是簡單、壓縮地表達(dá)某一瞬間片段的場景,抒發(fā)的是一時的感受,體現(xiàn)的是那種閑寂的意境,所以它不像唐詩那樣能夠創(chuàng)造多重意境,展現(xiàn)復(fù)雜的情感,俳句只能以有限的空間喚起讀者更加豐富的想象。如:同樣是描寫蟬,與謝蕪村的“半日の閑を榎ゃ蟬の聲”(靜聽蟬鳴樸樹上,又得浮生半日閑);正岡子規(guī)的“のわけして蟬のすくなきぁしたかな”(今日秋風(fēng)起,明朝露蟬?。?;瓊音的“半日の車の旅や蟬に飽く”(旅途半日車中過,雙耳飽聞鳴蟬聲);上島鬼貫的“行く水ゃ竹に蟬なく相國寺”(相國寺里竹蟬鳴,無根行水自悠悠)。這里的蟬,是夏季白天鳴叫的一種昆蟲,只不過是自然界中一個平凡的意象,但能夠被作者捕捉到,是作者把自己當(dāng)作自然的一部分,使得原本寂靜的環(huán)境經(jīng)蟬一叫顯得更加地寂靜,這種靜是聽到了蟬鳴,在閑靜中和自然成為一體化。所以說俳句只是含蓄地表達(dá)了意境,更多的還需要讀者自己的聯(lián)想。再來看李商隱的這首《蟬》:“本以高難飽,徒勞恨費(fèi)聲。五更疏欲斷,一樹碧無情。薄宦梗猶泛,故園蕪已平。煩君最相警,我亦舉家清?!迸c徘人描寫蟬不同的是,在李商隱筆下,蟬與樹都被賦予了情感,景與情密切地結(jié)合起來。這首詩前四句寫蟬,后四句寫自己,把自己的身世遭遇借蟬寫了出來。全詩借蟬的形象自喻,寫出自己寄人籬下的境遇,表達(dá)自己雖家境貧寒,卻要像蟬一樣保持高潔的情懷。唐代詩人在創(chuàng)造完美詩境的同時,還注意捕捉意境氛圍,把一切色彩、構(gòu)圖、感情基調(diào)與感情節(jié)奏和諧地統(tǒng)一在一起。
在意境的創(chuàng)造上,俳句遠(yuǎn)不及唐詩那樣有很強(qiáng)的感染力,唐代詩人達(dá)到這樣高成就的不是一兩個作家,而是一種普遍的現(xiàn)象,如:“念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下?!保愖影骸兜怯闹菖_歌》);“勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人?!保ㄍ蹙S《渭城曲》)等等。這些詩都蘊(yùn)藏著豐富的情思,每一首都飽含了無限的韻味,使讀者既能夠品味那“出水芙蓉”清淡之美,也愿意領(lǐng)略那驚心動魄之美。
綜上所述,本文探討了俳句與唐詩的共同之處,但是由于兩者身處不同的文化土壤,加之兩國在發(fā)展過程中所受到的不同文化的影響,使得二者之間的差異也很顯著。和唐詩相比,俳句無論從形式、結(jié)構(gòu)還是到內(nèi)容、情感、意境等方面,顯得更加簡潔、凝練。究其原因,是日本民族從上古社會就養(yǎng)成了這種謙虛、含蓄的性格,基于這種性格,今天我們也就不難理解俳句的特點(diǎn)了。
(本文原載《日本研究》2009年第4期)
聯(lián)系客服