落霞與孤鶩齊飛,
秋水共長天一色。
—王勃《滕王閣序》
王勃,唐代詩人,六歲就能寫文章,被贊為“神童”,代表作品即是《滕王閣序》。
而在這篇序文中,最有名的一句便是:落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。
如果我問你這句詩是什么意思,你一定會很不屑的說,落日下的晚霞與野鴨一起飛翔,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,江水似乎與天空連在了一起。
咋一聽,這解釋還蠻有詩意,而且網(wǎng)上也有很多這樣的解釋。
但其實(shí),此處的“落霞”并不是落日下的晚霞之意思,不但如此,而且它跟霞完全沒有一點(diǎn)關(guān)系。
曾經(jīng)理解了這么久的“落霞”竟然跟霞一點(diǎn)關(guān)系都沒有,這又如何說起呢?
我們首先來看這篇序文的寫作背景。
滕王閣因滕王李元嬰得名,李元嬰是唐高祖李淵的幼子,在政治上沒有什么作為,但非常喜歡玩樂,精通歌舞,在藝術(shù)上很有幾分才情。
當(dāng)時這座滕王閣就是由他修建在江西南昌,氣勢很是恢宏。韓愈在《新修滕王閣記》中說:“愈少時,則聞江南多臨觀之美,而滕王閣獨(dú)為第一,有瑰偉絕特之稱?!?/strong>
元代辛文房《唐才子傳》中談到這篇文章的背景時說,《滕王閣序》是上元二年(675)王勃前往交趾(在越南河內(nèi)西北)看望父親(那時他父親任交趾縣令),路過南昌時所作。
所以王勃當(dāng)時做這篇序文的地點(diǎn)是在江西南昌贛江。
所以,這句詩便跟當(dāng)時南昌的景色風(fēng)物有著很大的關(guān)系。在當(dāng)時的南昌,“落霞”到底還有什么其他的解釋呢?
宋代吳曾曾經(jīng)在其《能改齋漫錄·辨霞鶩》一文中寫道:“落霞非云霞之霞,蓋南昌秋間有一種飛蛾,若今所在麥蛾是也。”
也就是說王勃這句詩里的“落霞”并不是云霞,而是指一種飛蛾,也就是今天所說的麥蛾。
這么說的理由是什么呢?原來當(dāng)時的南昌正值八九月間,田野里有很多的飛蛾,在江面上飛舞時,紛紛墜落到水中,引得江里的魚爭搶奪食,場面異常的壯觀。
而當(dāng)?shù)厝斯苓@種飛蛾叫做“霞蛾”,簡稱為“霞”?!跋级辍奔妷嬋缬辏惨靡傍啠F)游來爭食,于是便出現(xiàn)了王勃的這句“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”。
而對于“落霞”指“霞蛾”這個意思,除了吳曾,其他很多學(xué)者也進(jìn)行了考證。
宋代學(xué)者俞元德在其著作《瑩雪叢說》中指出:“落霞者,飛蛾也,非云霞之霞。鶩者,野鴨也。野鴨飛逐蛾蟲而欲食之故也,所以齊飛。”
所以,綜合考證來看,“落霞與孤鶩齊飛”的真實(shí)意思應(yīng)該是零散的飛蛾與野鴨一齊飛翔,而非落日下的晚霞與野鴨一齊飛翔!
編輯 /黃小豆
圖片/網(wǎng)絡(luò)
聯(lián)系客服