杜甫·恨別
洛城一別四千里,走出洛陽四處漂泊已離家四千里,
胡騎長驅(qū)五六年。安史叛軍長驅(qū)直入也為害五六年。
草木變衰行劍外,草木由盛變衰我來到劍閣之外,
兵戈阻絕老江邊。被兵戈所阻斷漸老于錦江之邊。
思家步月清宵立,思家也憶弟在清冷月夜或步或立,
憶弟看云白日眠。在寂寞白晝臥看行云或倦極而眠。
聞道河陽近乘勝,聽說司徒已收復(fù)河陽準(zhǔn)備乘勝追擊,
司徒急為破幽燕。他急于率領(lǐng)大唐軍隊(duì)盡快攻破幽燕。
思家憶弟晨昏倒。首聯(lián)揭示戰(zhàn)亂五六年,使自己離家四千里。次聯(lián)描述詩人流落蜀中的情況,草木青轉(zhuǎn)黃來到劍閣外,為躲避戰(zhàn)亂漸老錦江邊。三聯(lián)通過“清宵立”、“白日眠”的反常舉動,含蓄表達(dá)思家憶弟的無限深情。尾聯(lián)引用直搗叛軍老巢的信息,表達(dá)平定叛亂的急切心愿。司徒:指李光弼,他當(dāng)時任檢校司徒。此詩具體反映了作者對故園骨肉的懷念,對平定叛亂的渴望。
聯(lián)系客服