寄揚(yáng)州韓綽判官
[唐]杜牧
青山隱隱水迢迢,
秋盡江南草未凋。
二十四橋明月夜,
玉人何處教吹簫?
這首詩(shī)的意思是
青山隱隱約約,綠水千里迢迢,秋時(shí)已過,江南草木還沒有枯黃凋零。明月映照著二十四橋,這幽幽的清夜,你這美人現(xiàn)在在何處教人吹簫?
字詞解釋
判官:觀察使、節(jié)度使的屬官。
迢迢:指江水悠長(zhǎng)遙遠(yuǎn)。一作“遙遙”。
凋:凋謝。
玉人:貌美之人。這里是杜牧對(duì)韓綽的戲稱。一說指揚(yáng)州歌妓。
教:使,令。
詩(shī)作背景
此詩(shī)是杜牧離開揚(yáng)州以后,在江南懷念昔日同僚韓綽判官而作。具體寫作時(shí)間約在大和九年秋或開成元年秋。表達(dá)了作者對(duì)過往揚(yáng)州生活的深情懷念。
詩(shī)意賞析
站在枯樹下,看著秋風(fēng)掃過滿地的落葉,和遠(yuǎn)處光禿禿的山峰,腦海里又回憶起在揚(yáng)州城的美好生活。此時(shí),揚(yáng)州城的山峰應(yīng)該依然是郁郁蔥蔥的,悠長(zhǎng)的江流也應(yīng)該是滾滾東流吧。秋天將過時(shí),那揚(yáng)州城城內(nèi)城外的花花草草卻還是一片生機(jī)勃勃,絲毫沒有凋落的跡象。
夜幕降臨時(shí),依舊在秋風(fēng)中感慨嘆息,想起了在二十四橋的往事。在皎潔的月光下,我們總是在揚(yáng)州城的石橋上飲酒作詩(shī),很是自在快活。那動(dòng)人的簫聲令我如癡如醉。如今,獨(dú)自在這長(zhǎng)安城內(nèi),只能看著天上的月兒,想著:今夜,你又會(huì)在哪座橋上,教人吹簫呢?
知識(shí)口袋
唐代的揚(yáng)州,是長(zhǎng)江中下游繁榮的都會(huì),店肆林立,商賈如云,酒樓舞榭,比比皆是,“每重城向夕,倡樓之上,常有絳紗燈數(shù)萬,輝羅耀列空中,九里三十步街中,珠翠填咽,邈若仙境”(《太平廣記》卷273引《唐闕文》)?!靶允枰胺攀帯钡亩拍?,在這樣的環(huán)境中,常出沒于青樓倡家,有不少風(fēng)流韻事,韓綽在這方面是他同道,所以回到長(zhǎng)安后寫詩(shī)寄贈(zèng)。
▍編 輯:蕎 麥
▍講 解:玉笙老師
▍標(biāo) 簽:詩(shī)詞誦讀講解
聯(lián)系客服