【名句】
可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽暮。
【全詩】
踏莎行·郴州旅舍(1)
[宋]秦觀
霧失樓臺,月迷津渡(2),桃源望斷無尋處。
可堪孤館閉春寒(4),杜鵑聲里斜陽暮(5)。
驛寄梅花(6),魚傳尺素(7),砌成此恨無重數(shù)(8)。
郴江幸自繞郴山(9),為誰流下瀟湘去。
【注釋】
(1)踏莎行:詞牌,又名《喜朝天》、《柳長春》、《踏雪行》。雙調(diào),五十八字。前后段各五句,三仄韻。郴(chēn)州:今湖南郴州市。(2)霧失樓臺:樓臺在大霧中淹沒,迷失。月迷津渡:月色朦朧,迷失了渡口。(3)桃源:桃花源。望斷無尋處,望盡天涯也無處可尋。(4)可堪:那堪,受不了。孤館:獨居客舍。閉春寒:春寒料峭。(5)杜鵑聲里:指杜鵑的凄切鳴聲。據(jù)說杜鵑的鳴叫聲像是叫著“不如歸去”,容易勾動離人的愁思。(6)驛寄梅花:引用陸凱贈范曄的詩:“折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊寄一枝春。”這里說遠方的朋友帶來的慰藉,更增加了自己孤獨離愁。(7)魚傳尺素:語出《古詩》:“客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書?!背咚兀簳?。(8)砌:堆積。無重數(shù):數(shù)不清。(9)幸自:本自。為誰:為什么。
【賞析】
這首詞形象地刻畫了詞人被貶時的孤獨處境和因此產(chǎn)生的強烈不滿與絕望。首三句勾勒出一個夜霧凄迷、月色昏黃的畫面。此夜所迷失的更是詞人生活上的方向感。所以,下一句明確點出:“桃源望斷無尋處”。陶淵明筆下的桃花源已經(jīng)成為文人士大夫心目中的理想圣地,詞人屢遭貶謫之后,當然期待著尋找如此一片“凈土”,以歇息身心。然而,由于濃霧的遮蓋,使一切都變得不可能。今夜的濃“霧”,就具有了象征意義。詞人心情凄苦已極,那堪忍受獨處驛館的孤寂、初春寒意的侵襲、昏暗暮色的降臨、凄厲杜鵑的啼叫呢?下片寫被貶謫的憤懣。詞人的思緒飛向了遠方的友人,希望互通音訊,宣泄愁苦,以圖獲得安慰。但是,事與愿違,“梅花”與“尺素”所寄達的全部是怨“恨”,重重堆“砌”,讓人更加無法承受。結(jié)尾“郴江幸自繞郴山,為誰流下瀟湘去”二句,表面上看仍然在寫遠望思鄉(xiāng)、思友的羈旅相思之情;實際上,是詞人悲苦已極、無可挽回的頹敗心緒的流露?!俺唤绷飨颉盀t湘”,是如此的無可奈何,詞人的命運又何嘗能由自己做主呢?據(jù)傳蘇軾“絕愛此詞尾兩句,自書于扇云:‘少游已矣!雖萬人何贖!’”
【作者簡介】
秦觀(1049-1100),字少游,一字太虛,號淮海居士,揚州高郵(今屬江蘇)人。宋神宗元豐八年(1085)進士。哲宗時,歷任太學博士、秘書省正字、國史院編修官。坐元祐黨籍,出為杭州通判,旋又遠徒郴州(今湖南郴縣)、雷州(今廣東海康)等地。徽宗立,詔許放還,至藤州而卒。少見蘇軾于徐州,與黃庭堅、張耒、晁補之合稱“蘇門四學士”。其散文長于議論,《宋史》評為“文麗而思深”。其詩長于抒情,敖陶孫《詩評》說:“秦少游如時女游春,終傷婉弱。”其詞大多描寫男女情愛和抒發(fā)仕途失意的哀怨,文字工巧精細,音律諧美,情韻兼勝,被譽為婉約之宗。張炎《詞源》說:“秦少游詞體制淡雅,氣骨不衰,清麗中不斷意脈,咀嚼無滓,久而知味?!庇小痘春>邮块L短句》。
聯(lián)系客服