【名句】
惟有相思似春色,江南江北送君歸。
【全詩】
送沈子福之江東(1)
[唐]王維
楊柳渡頭行客稀,罟師蕩槳向臨圻(2)。
惟有相思似春色,江南江北送君歸。
【注釋】
(1)沈子福:當(dāng)是作者友人,其事跡不詳。《全唐詩》作沈子。江東:長江從九江以下往東北方向流。江東指長江下游以東地區(qū)。(2)罟(ɡǔ)師:漁人,此借指船夫。罟:網(wǎng)。臨圻(qí):此指江東近岸之地。臨:臨近。圻:彎曲的河岸,此指江東岸。
【譯文】
渡口楊柳依依,行客稀少,
艄公搖起槳駛向臨圻。
我的相思就像春色一樣,
從江南到江北送你回家。
【賞析】
王維送別之作意韻悠長,風(fēng)神搖曳,綿邈蘊藉。此詩以楊柳起興,關(guān)合送別情事。又以春色比喻相思之情,言其如影隨形,無處不到。且以春色之清麗和暖喻人間友情,亦頗宜人。李白“我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西”,“狂風(fēng)吹我心,西掛咸陽樹”等,雖手法相同,然情味凄苦有異。顧可久曰:“(首二句)別景寥落,情殊悵然。(末二句)相送之情隨春色所之,何其濃至清新”(《唐詩直解》)?!短平^詩鈔注略》:“妙攝入‘送‘字,以行送且以神送,且到處相隨,遂寫得淋漓盡致?!?/p>
王維大約在開元二十八、二十九年(740、741)知南選,至襄陽(今屬湖北)。他集子里現(xiàn)存《漢江臨眺》、《曉行巴峽》等詩,可見他在江漢的行蹤不止襄陽一處。沈子福,不詳。長江從九江以下往東北方向流。江東,指長江下游以東地區(qū)??丛婎}和頭兩句的意思,這詩當(dāng)是作者在長江上游送沈子福順流而下歸江東之作。
渡頭是送客之地,楊柳是渡頭現(xiàn)成之景。唐人有折柳送行的習(xí)俗。這里寫楊柳,不僅寫現(xiàn)成之景,更是烘托送別氣氛。行客已稀,見境地的凄清,反襯出送別友人的依依不舍之情。第一句點明送別之地。第二句醒出“歸江東”題意。罟(gǔ古)師,漁人,這里借指船夫。臨圻,當(dāng)指友人所去之地。
友人乘船而去,詩人依依不舍,望著大江南北兩岸,春滿人間,春光蕩漾,桃紅柳綠,芳草萋萋。這時,詩人感覺到自己心中的無限依戀惜別之情,就象眼前春色的無邊無際。詩人忽發(fā)奇想:讓我心中的相思之情也象這無處不在的春色,從江南江北,一齊撲向你,跟隨著你歸去吧?“惟有相思似春色,江南江北送君歸”,多么美麗的想象,多么蘊藉而深厚的感情!將自然界的春色比心靈中的感情,即景寓情,情與景妙合無間,極其自然。狀難寫之景如在目前,便算是詩家能事。這里藉難寫之景以抒無形之情,功夫當(dāng)然又深了一層。寫離情別緒哀而不傷,形象豐滿,基調(diào)明快,這是盛唐詩歌的特色。牛希濟的《生查子》有這樣的兩句:“記得綠羅裙,處處憐芳草。”寫的是少婦對遠行人臨別的叮嚀:記住我的綠羅裙吧!你無論到哪里,那里的芳草都呈顯著我的裙色,都凝結(jié)著我對你的相思,你要憐惜它??!──這話也講得非常之含蓄,非常之婉轉(zhuǎn),非常之好。與王維“惟有相思似春色,江南江北送君歸”詩句比較,手法相同,思路相近,但感情一奔放一低徊,風(fēng)格一渾成一婉約,各具姿態(tài),而又同樣具有動人的藝術(shù)魅力。
【作者簡介】
王維(701—761),唐代詩人、畫家。字摩詰,太原祁(今山西祁縣)人。二十一歲中進士,作過大樂丞。早年在政治上有進取精神,寫過一些不滿權(quán)貴,情調(diào)高昂的詩。中年之后政治上失意,拜佛念經(jīng),過著悠閑生活,消閑思想占主導(dǎo)地位,多寫寄情山水、描繪田園風(fēng)光和宣揚禪理之作。他是唐代山水田園詩派的代表人物。他的山水詩描寫了多種多樣的自然景色,風(fēng)格與情調(diào)各異,刻劃細致,清新自然,詞句秀麗。他多才多藝,音樂、繪畫、書法等多方面均有較高造詣。有《王右丞集》。
聯(lián)系客服