【名句】
人生到處知何似,應(yīng)似飛鴻踏雪泥。
【全詩】
和子由澠池懷舊(1)
[宋]蘇軾
人生到處知何似(2),應(yīng)似飛鴻踏雪泥(3)。
泥上偶然留指爪(4),鴻飛那復(fù)計東西(5)。
老僧已死成新塔(6),壞壁無由見舊題(7)。
往日崎嶇還記否(8),路長人困蹇驢嘶(9)。
【注釋】
(1)和:古人寫詩有唱有和。第一個人寫的詩叫原唱,別人依照原唱所作的詩叫做和詩。和詩一般用原唱的韻。蘇轍有《懷澠池寄子瞻兄》詩,這是蘇軾的“和詩”,嘉祐六年作。子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。澠池:在今河南省洛陽市西。懷舊:追懷往日的舊事。(2)人生到處:指人的一生到過的地方。何似:像什么。(3)鴻:鴻雁,就是大雁。(4)指爪:指鴻雁的指爪在雪地上留下的痕跡。(5)那復(fù):哪里還。計:盤算,考慮。(6)老僧:指當年作者和弟弟路過澠池在寺中見到的老和尚。成新塔:舊時僧人死不用墓葬,常是火葬后造一小塔以藏其骨灰。(7)壞壁:破舊的墻壁。無由:沒有機會。舊題:過去的題詩。蘇轍的詩注說:“昔與子瞻應(yīng)舉,過宿縣中寺舍,題老僧奉閑之壁。”(8)崎嶇:山路高低不平。記否:記得嗎。(9)困:疲乏、勞困。蹇:蹩腳,跛足。蹇驢不一定是跛腳驢子,它與病驢、疲驢同義。嘶:指驢的叫喚。作者自注:“往歲,馬死于二陵,騎驢至澠池?!倍昙春幽鲜瞥刂鞯尼派?。
【譯文】
人生在世到處奔波和什么最相似?好似飛翔的鴻雁踏著地上的雪泥。
雪泥上偶然間留下了指爪的痕跡,鴻雁繼續(xù)飛行哪里還管在東在西。
當年的老僧已死去建成新塔安葬,舊時的墻壁也破損無法再見題詩。
那時候山道崎嶇你是否還能記得?路遠人困瘦小的毛驢又發(fā)出長嘶。
【賞析】
北宋嘉祐元年(1056)三月,蘇軾和弟弟蘇轍一同到汴京參加考試,路過澠池,曾在佛寺中住宿,還在寺壁上題過詩。嘉佑六年(1061)冬,作者出任陜西鳳翔府判官,與弟弟在鄭州揮淚相別。蘇轍于別后寫了一首《懷澠池寄子瞻兄》,蘇軾則寫了這一首著名的和詩。詩的前四句以飛鴻留在雪泥上的指爪印痕比喻人生到處飄泊所留下來的蹤跡,表示澠池也只是他們偶然經(jīng)過而已。因為這個比喻非常生動而深刻,所以后來便形成了“雪泥鴻爪”這個成語。下面四句是應(yīng)和弟弟詩中的懷舊之情。“老僧”兩句,既是暗暗回應(yīng)了“雪泥鴻爪”的意思,也回答了蘇轍原作“舊宿僧房壁共題”的懷舊。最后兩句是和弟弟共同懷念他們當年患難與共的經(jīng)歷。蘇軾提起當年他們路過崤山的一件往事,又可以看出他的人生態(tài)度。仔細看來,這兩句其實不只是懷舊,而是希望他弟弟珍惜現(xiàn)在,開拓將來。這首詩是蘇軾的名作,從中可以看出他早年的積極態(tài)度,以及后來處在顛沛之中的樂觀精神的底蘊。
【作者簡介】
蘇軾(1036-1101)字子瞻,號東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。仁宗嘉祐二年中進士,曾經(jīng)當過密州、徐州、湖州、潁州、杭州等地的地方官,最高做到禮部尚書。一生歷盡仕途坎坷,神宗年間,以“作詩訕謗朝廷”罪貶置黃州;哲宗年間,又以“為文譏斥朝廷”罪遠謫惠州、儋州。卒謚文忠。在文學(xué)上,他是一位詩、詞、文均有很深造詣的全能作家,詩、詞、文皆獨步一時。
聯(lián)系客服