020●贈(zèng)范曄
折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊寄一枝春。
【注釋】花:此處指梅花。逢:恰好遇到。驛(yì)使:傳遞書信、文件的使者。隴頭:隴山,在今陜西隴縣西北。隴頭人:因?yàn)榉稌蠒r(shí)在陜西長安,隴山在陜西隴縣,所以用隴頭人以代。
【今譯】正是梅花盛開的季節(jié),我折了一枝梅花,正巧遇到傳遞書信的人,就讓他帶給遠(yuǎn)在北方的朋友吧,江南沒有什么特別的禮物帶給你,姑且寄去這枝梅花,讓你早早感受到春天的氣息。
【解讀】《荊州記》日:陸凱與范曄交善,自江南寄梅花一枝,詣長安與曄,兼贈(zèng)詩曰:折花逢驛使,寄與隴頭人,江南無所有,聊贈(zèng)一枝春。這首詩當(dāng)是陸凱率兵南征度梅嶺時(shí)所作。他在戎馬倥傯中登上梅嶺,正值嶺梅怒放,立馬于梅花叢中,回首北望,想起了隴頭好友范嘩,又正好碰上北去的驛使,就出現(xiàn)了折梅賦詩贈(zèng)友人的一幕。作品通過折梅寄贈(zèng),表達(dá)了對(duì)友人的深情厚誼,也流露了對(duì)梅花品格的贊美。全詩以情取勝,質(zhì)樸無華,在自然平易中包蘊(yùn)著深意,因而千古傳誦,至今讀來仍很親切。折梅寄情的典故,也一直流傳至今。
【作者簡介】陸凱(生卒年不詳))字智君,代(今河北蔚縣東)人。北魏孝文帝時(shí)在世,以忠厚見稱,曾被任命為正平太守,在郡七年。
021●敕勒歌
敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊。
【注釋】敕勒川:川,廣闊平坦之地。敕勒族居住的平川。敕勒是古代一個(gè)游牧民族,活動(dòng)在今甘肅、內(nèi)蒙一帶。陰山:就是大青山,在內(nèi)蒙古自治區(qū)中部,東西走向。穹廬:游牧人住的圓頂氈帳,形狀像蒙古包。見:應(yīng)讀 xiàn,呈現(xiàn)。
【今譯】敕勒平川,位于陰山的腳下。天像蒙古包一樣,籠罩著四方的原野。天是那么蒼茫遙遠(yuǎn),草原是那么遼闊無邊,一陣風(fēng)吹過草兒低下了頭,露出了一群群正在吃草的牛羊。
【解讀】這首民歌反映的是陰山一帶祖國山川的壯麗景色和敕勒族的游牧生活,意境開闊,感情真摯,描繪了一幅遼闊、富饒而壯美的草原畫卷,抒寫敕勒人熱愛家鄉(xiāng)熱愛生活的豪情。
【知識(shí)鏈接】北朝是指公元4——6世紀(jì),我國北方少數(shù)民族先后建立的北魏、東魏、北齊、西魏、北周五個(gè)政權(quán)所經(jīng)歷的歷史時(shí)期的總稱。北朝人民主要過著游牧生活,有許多民歌流傳下來。這些民歌豪放爽朗、慷慨激昂、語言樸實(shí)、極富生活氣息,表現(xiàn)了北方民族英勇豪邁的氣概?,F(xiàn)存的北朝民歌大約有60多首,大都收錄在《樂府詩集》中。
022●送杜少府之任蜀州
城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。與君離別意,同是宦游人。
海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。無為在歧路,兒女共沾巾。
【注釋】少府:官名,即縣尉,掌管一縣的治安和軍事。之:去,往。之任:去就任。蜀州:現(xiàn)在四川崇州。也作蜀川。闕:古代宮門兩旁的望樓。城闕:這里指長安。輔三秦:以三秦為輔,即在三秦的拱衛(wèi)下。三秦:指古代秦國的地域,在今陜西一帶。秦朝滅亡后,項(xiàng)羽將秦故地分為雍、塞、翟三國,后世遂稱這一帶為三秦。五津:蜀中的長江自湔堰至健為一段有五個(gè)渡口,即白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津,合稱為五津。宦游:出外做官。比:古代五家相連為比。比鄰:近鄰。這兩句化用了曹植《贈(zèng)白馬王彪》中“丈夫志四海,萬里猶比鄰。恩愛茍不虧,在遠(yuǎn)分日親?!?無為:不要,不用。歧路:岔路,指分手的地方。
【今譯】三秦護(hù)衛(wèi)著巍峨的長安,你要奔赴的蜀地,遙望蜀州,卻是一片風(fēng)煙迷茫。離別時(shí),不由得生出無限的感慨,你我都是遠(yuǎn)離故土,出外做官的人。四海之內(nèi)只要是志同道合的朋友,即使遠(yuǎn)在天涯,也似在身邊。不要在分手時(shí)徘徊憂傷,像多情的兒女一樣,任淚水打濕衣裳。
【解讀】這是初唐四杰之一的王勃在京城長安送別一位姓杜的朋友到蜀地任縣令時(shí)所作的抒情詩。朋友即將上任,詩人勸慰他不要為遠(yuǎn)別而悲傷:雖然遠(yuǎn)隔天涯,但友誼不會(huì)因?yàn)榫嚯x的遙遠(yuǎn)而淡薄,他們的心是連在一起的。雖為送別詩,但全詩卻無傷感之情,詩人的胸襟開朗,語句豪放清新,委婉親切,表現(xiàn)了友人間真摯深厚的友情。
【作者簡介】王勃(650—675),字子安,絳州龍門(今山西省稷山縣一帶) 人,初唐四杰之一。他很小的時(shí)候就寫得一手好文辭,有“神童”之稱,可惜不到三十歲就在渡海時(shí)落水而死了。留傳下來的《王子安集》里,文比較多,詩不足百首,《送杜少府之任蜀州》是他的代表作。
023●回鄉(xiāng)偶書(其一)
少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。
兒童相見不相識(shí),笑問客從何處來。
【注釋】偶書:隨便寫的詩。偶:說明詩寫作得很偶然,是隨時(shí)有所見、有所感就寫下來的。老大:年紀(jì)大了。鄉(xiāng)音:家鄉(xiāng)的口音。鬢毛:額角邊靠近耳朵的頭發(fā)。衰cuī,疏落之意,指頭發(fā)白了,少了。
【今譯】少年時(shí)離鄉(xiāng),到老了才回家來;口音沒改變,雙鬢卻已經(jīng)斑白。兒童們看見了,沒有認(rèn)識(shí)我的;他們笑問:這客人是從哪里來?
【解讀】賀知章在天寶三載(744),辭去朝廷官職,告老返回故鄉(xiāng)越州永興(今浙江蕭山),時(shí)已八十六歲,這時(shí),距他中年離鄉(xiāng)已有五十多個(gè)年頭了。人生易老,世事滄桑,心頭有無限感慨。第一首是一首久客異鄉(xiāng),返回故里的感懷詩。全詩抒發(fā)了山河依舊,人事不同,人生易老,世事滄桑的感慨。 第二首可看作是第一首的續(xù)篇。詩人到家以后,通過與親朋的交談得知家鄉(xiāng)人事的種種變化,在嘆息久客傷老之余,又不免發(fā)出人事無常的慨嘆來。
【作者簡介】賀知章(659—744),唐代詩人、書法家。字季真,一字維摩,號(hào)石窗,晚年更號(hào)四明狂客,又稱秘書外監(jiān)。唐越州會(huì)稽永興(今蕭山)人。賀知章詩文精佳,生性曠達(dá)豪放,善談笑,好飲酒,又風(fēng)流瀟灑,為時(shí)人所傾慕。又因其詩豪放曠放,人稱“詩狂”。常與李白、李適之、王琎、崔宗之、蘇晉、張旭、焦遂飲酒賦詩,時(shí)謂“醉八仙”。天寶三年(744),賀知章告老還鄉(xiāng),為道士。離開京師時(shí),玄宗曾賜詩,皇太子及文武百官為其餞行?;剜l(xiāng)后不久病卒。
【知識(shí)鏈接】回鄉(xiāng)偶書(其二):離別家鄉(xiāng)歲月多,近來人事半消磨。唯有門前鏡湖水,春風(fēng)不改舊時(shí)波。(離別家鄉(xiāng)已經(jīng)很多年了,回來以后發(fā)現(xiàn)許多的人已經(jīng)不在了,許多的往事已經(jīng)記不清了。只有門前鏡湖的水, 在春風(fēng)吹拂下,依然像往日那樣漾著清波。)
024●登鸛雀樓
白日依山盡,黃河入海流。
欲窮千里目,更上一層樓。
【注釋】鸛雀樓:舊址在山西永濟(jì)縣,樓高三層,前對(duì)中條山,下臨黃河。傳說常有鸛雀在此停留,故有此名。白日:太陽。盡:消失。依:依傍。窮:盡,使達(dá)到極點(diǎn)。窮千里目:窮目,盡目力所及以遠(yuǎn)望。本句指盡目力所及以遠(yuǎn)望千里。更:再。
【今譯】夕陽依傍著西山慢慢地沉沒,滔滔黃河朝著東海洶涌奔流。若想把千里的風(fēng)光景物盡收眼底,那就要登上更高的一層城樓。
【解讀】這是一首被世人傳誦的絕句。詩的頭兩句寫登高遠(yuǎn)眺:夕陽傍著群山沉落,黃河向著東海奔流,形象地描繪出祖國山河的壯美。后兩句則是富有哲理的議論:站得高才能看得遠(yuǎn)。寫法上將寫景、抒情、議論溶為一體,自然流暢,是運(yùn)用形象思維揭示生活哲理的典范。
【作者簡介】王之渙(688-742),唐朝詩人。字季凌,排行七,晉陽(今山西太原)人,后遷居絳州(今山西新絳縣),唐代詩人。常與高適、王昌齡等相唱和,以善于描寫邊塞風(fēng)光著稱?!爆F(xiàn)僅《全唐詩》存絕句六首,皆歷代傳誦名篇。
025●涼州詞(出塞)
黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬仞山。
羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。
【注釋】涼州:古地區(qū)名,在今甘肅武威一帶?!稕鲋菰~》:樂府詩題,又作出塞。仞:古代長度單位,漢制一仞為七尺。萬仞:極言山高。羌笛:古代西北羌族人吹的笛子。怨:幽怨、怨恨。楊柳:指《折楊柳》,送別曲。度:過,到。玉門關(guān):古代著名關(guān)隘,在今甘肅敦煌縣西北。
【今譯】澎湃的黃河遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去好像奔流在白云之間,一座孤城矗立在高峻的山嶺之間。羌笛何必要吹出折楊柳這哀怨的曲調(diào)?春風(fēng)不愿度過玉門關(guān)。
【解讀】這首詩運(yùn)用夸張和暗喻寫法。“白云間”“萬仞山”就是運(yùn)用形象化的語言進(jìn)行夸張描寫,極言邊塞的蒼涼;以此為背景轉(zhuǎn)入后兩句,寫聽到羌笛的感受,由《折楊柳》曲名與春風(fēng)相聯(lián),以“春風(fēng)”暗喻皇恩,含蓄地指責(zé)朝廷不關(guān)心邊塞士兵。境界雄闊蒼涼,含義曲折深刻。
026●春曉
春眠不覺曉,處處聞啼鳥。
夜來風(fēng)雨聲,花落知多少?
【注釋】春曉:春天的清晨。曉,指天剛亮的時(shí)候。不覺:不知不覺,沒有察覺到。聞,聽到;啼,鳴叫。夜來:夜里。
【今譯】春天的夜晚一直甜甜地睡到天亮,醒來時(shí)只聽見窗外一片鳥鳴啁啾?;叵肫鹱蛞购孟裣逻^雨又刮過風(fēng),庭院石階上一定鋪滿繽紛的落花。
【解讀】這首詩是詩人隱居在鹿門山時(shí)所做,意境十分優(yōu)美。詩人抓住春天的早晨剛剛醒來時(shí)的一瞬間展開描寫和聯(lián)想,生動(dòng)地表達(dá)了詩人對(duì)春天的熱愛和憐惜之情。
【作者】孟浩然(689——740),襄州襄陽(今湖北襄樊)人,盛唐時(shí)期的著名詩人。他的性格孤傲,終身不做官,以作詩自得其樂。孟浩然漫游過東南各地,寫了許多山水田園詩,把唐代的山水田園詩創(chuàng)作推向頂峰,在當(dāng)時(shí)很有名氣,連大詩人李白和杜甫也都很推崇他的山水田園詩。
027●宿建德江
移舟泊煙渚,日暮客愁新。
野曠天低樹,江清月近人。
【注釋】建德江:在浙江省,新安江流經(jīng)建德的一段。移舟:靠岸。泊:停泊靠岸。煙渚:煙嵐籠罩的江邊。渚:水中小塊陸地?!稜栄拧め屗罚骸八锌删诱咴恢?,小洲曰渚?!笨停涸娙俗灾浮纾嚎諘?。江清:江水清澈。
【今譯】我把船停泊在暮煙籠罩的小洲,茫茫暮色給游客新添幾分憂愁。曠野無垠遠(yuǎn)處天空比樹木還低,江水清澈更覺月與人情投意合。
【解讀】《宿建德江》是一首刻畫秋江暮色的詩。先寫羈旅夜泊,再敘日暮添愁;然后寫到宇宙廣袤寧靜,明月伴人更親。一隱一現(xiàn),虛實(shí)相間,兩相映襯,互為補(bǔ)充,構(gòu)成一個(gè)特殊的意境。全詩淡而有味,含而不露;自然流出,風(fēng)韻天成,頗有特色。
028●九月九日憶山東兄弟
獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
【注釋】九月九日:指農(nóng)歷九月初九重陽節(jié),民間有登高、插茱萸、飲菊花酒等習(xí)俗。憶:想念。山東:指華山以東(今山西),王維的家鄉(xiāng)就在這一帶。異鄉(xiāng):他鄉(xiāng)。倍:加倍,更加。遙知:遠(yuǎn)遠(yuǎn)的想到。登高:陰歷九月九日重陽節(jié),民間有登高避邪的習(xí)俗。茱萸(zhūyú):又名越椒,一種香氣濃烈的植物,傳說重陽節(jié)扎茱萸袋,登高飲菊花酒,可避災(zāi)。
【今譯】獨(dú)自流落他鄉(xiāng),成了異鄉(xiāng)的客人。每逢佳節(jié)良辰,越發(fā)思念家鄉(xiāng)的親人。遙想今日重陽,兄弟們又在登高飲酒,他們都佩帶著茱萸,只是少了我一個(gè)人。
【解讀】王維是一位早熟的作家,少年時(shí)期就創(chuàng)作了不少優(yōu)秀的詩篇。這首詩就是他十七歲時(shí)的作品,寫這首詩時(shí)他大概正在長安謀取功名。繁華的帝都對(duì)當(dāng)時(shí)熱中仕進(jìn)的年輕士子雖有很大吸引力,但對(duì)一個(gè)少年游子來說,畢竟是舉目無親的“異鄉(xiāng)”;而且越是繁華熱鬧,在茫茫人海中的游子就越顯得孤子無親。這首詩抒發(fā)身在異鄉(xiāng)的游子適逢佳節(jié)對(duì)故鄉(xiāng)親人深切的思念之情,反映出人們的心聲,易引起人們的共鳴。全詩樸素?zé)o華,蘊(yùn)藉深厚,用詞精練,曲折有致,堪稱千古絕唱。
【作者簡介】王維(701-761),字摩詰,盛唐時(shí)期的著名詩人、畫家,官至尚書右丞,原籍祁(今山西祁縣),遷至蒲州(今山西永濟(jì)),崇信佛教,晚年居于藍(lán)田輞川別墅,漢族。善畫人物、叢竹、山水。其詩、畫成就都很高,蘇東坡贊他“詩中有畫,畫中有詩”,尤以山水詩成就為最,與孟浩然合稱“王孟”,晚年無心仕途,專誠奉佛,故后世人稱其為“詩佛”。
029●渭城曲
渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。
【注解】這首詩又叫《送元二使安西》、《贈(zèng)別》、《陽關(guān)曲》、《陽關(guān)三疊》。渭城:在今陜西省西安市西北,即秦代咸陽古城。浥:潤濕??蜕幔郝灭^。柳色:柳象征離別。陽關(guān):在今甘肅省敦煌西南,為自古赴西北邊疆的要道。
【今譯】渭城早晨一場春雨過后,打濕了地上的塵土??腿俗〉姆孔又車嗲嗟牧鴺滹@得格外清新。老朋友,請(qǐng)你再干一杯餞別的酒吧,出了陽關(guān)西路會(huì)很難遇到相識(shí)的朋友。
【解讀】這是一首送別的名曲,大約作于安史之亂前。赴安西必經(jīng)陽關(guān),即今甘肅敦煌。詩的首二句點(diǎn)明送別的時(shí)間、地點(diǎn)、環(huán)境氣氛;三、四句寫惜別。前兩句為送別創(chuàng)造一個(gè)愁郁的環(huán)境氣氛,后兩句再寫頻頻勸酒,依依離情。語言樸實(shí),形象生動(dòng),道出了人人共有的依依惜別之情。唐時(shí)即被譜成《陽關(guān)三疊》,歷代廣為流傳。
【知識(shí)鏈接】《陽關(guān)三疊》是唐代名曲,根據(jù)王維《送元二使安西》譜曲。所謂《陽關(guān)三疊》,是因?yàn)樵伋獣r(shí),首句不疊,其他三句都再唱。白居易《對(duì)酒五首》之一有: “相逢且莫推辭醉,聽唱《陽關(guān)》第四聲”句,且注明“第四聲即‘勸君更盡一杯酒’?!?/strong>
030●鹿柴
空山不見人,但聞人語響。
返景入深林,復(fù)照青苔上。
【注釋】鹿柴(寨):是輞川的地名,在終南山下。柴,即“寨”古時(shí)方言的讀音,讀zhài。但:只。返景:夕陽反照的光。景,通“影”。
【今譯】空曠的山林里看不到一個(gè)人影,只是能聽到有人說話的聲音。一抹夕陽返照著茂密的深林,余光又投射到林中的苔蘚之上。
【解讀】《鹿柴》是王維山水詩中的重要代表作,是他“詩中有畫,畫中有詩”風(fēng)格的代表。這首詩表達(dá)了詩人對(duì)大自然中空靈境界的追求和喜愛,詩里描繪的是鹿柴附近的空山深林的傍晚時(shí)分的幽靜景色。此詩是《輞川集》二十首之一,是作者隱居輞川別業(yè)〔王維在輞川山谷(蘭田縣西南10余公里處)宋之問輞川山莊的基礎(chǔ)上營建的園林,今已湮沒〕時(shí)的作品。全詩前兩句寫“聲”,后兩句寫“色”。后兩句落日的余暉靜靜地照在青苔上的給景物蒙上的冷清孤寂的氣氛,又剛好與前兩句靜謐的意境巧妙交融,渾然一體。作者看似信手寫來,無意而為,無喜無悲,但留下來的“空”“冷”“清”“靜”卻強(qiáng)烈地撞擊著讀者的心靈,產(chǎn)生令人揮之不去、浮想聯(lián)翩、無法釋懷的感染效果。宋人劉辰翁在《唐詩品匯》卷三十九中說:“無言而有畫意”。
031●竹里館
獨(dú)坐幽篁里,彈琴復(fù)長嘯。
深林人不知,明月來相照。
【注釋】幽篁(huáng):幽是深的意思,篁是竹林。嘯:嘬口發(fā)出長而清脆的聲音, 類似于打口哨。
【今譯】獨(dú)自坐在幽深的竹林里,一邊彈著琴一邊又吹著口哨。深深的山林中無人知曉,唯有皎潔的月光從空中灑下,與我相伴。
【解讀】《竹里館》是唐代著名詩人王維晚年隱居藍(lán)田輞川時(shí)創(chuàng)作的一首五言絕句,屬閑情偶寄,遣詞造句簡樸清麗,表現(xiàn)了一種清靜安詳?shù)木辰?。以“幽篁”、“深林”、“明月”三個(gè)詞寫自然景色。以“獨(dú)坐”、“彈琴”、“長嘯”三個(gè)詞寫人物活動(dòng)。短短兩句,抒發(fā)了安閑自得之情;并使外景與內(nèi)情交融無間、融為一體。
032●相思
紅豆生南國,春來發(fā)幾枝。
愿君多采擷, 此物最相思。
【注解】紅豆:又名相思子,一種生在嶺南地區(qū)的植物,結(jié)出的籽象豌豆而稍扁,呈鮮紅色。采擷(xié):采摘。
【今譯】紅豆樹生長在南方,春天到了它將生出多少新枝呢?希望你多采摘一些紅豆,它最能夠起人們的思念之情。
【解讀】這是借詠物而寄相思的詩。一題為《江上贈(zèng)李龜年》,可見是眷懷友人無疑。起句因物起興,語雖單純,卻富于想象;接著以設(shè)問寄語,意味深長地寄托情思;第三句暗示珍重友誼,表面似乎囑人相思,背面卻深寓自身相思之重;最后一語雙關(guān),既切中題意,又關(guān)合情思,妙筆生花,婉曲動(dòng)人。全詩情調(diào)健美高雅,懷思飽滿奔放,語言樸素?zé)o華,韻律和諧柔美??芍^絕句的上乘佳品!
【知識(shí)鏈接】唐代絕句名篇經(jīng)樂工譜曲而廣為流傳者為數(shù)甚多。王維《相思》就是梨園弟子愛唱的歌詞之一。據(jù)說天寶之亂后,著名歌者李龜年流落江南,經(jīng)常為人演唱它,聽者無不動(dòng)容。紅豆產(chǎn)于南方,結(jié)實(shí)鮮紅渾圓,晶瑩如珊瑚,南方人常用以鑲嵌飾物。傳說古代有一位女子,因丈夫死在邊地,哭于樹下而死,化為紅豆,于是人們又稱呼它為“相思子”。唐詩中常用它來關(guān)合相思之情。而“相思”不限于男女情愛范圍,朋友之間也有相思的,如蘇李詩“行人難久留,各言長相思”即著例。此詩題一作《江上贈(zèng)李龜年》,可見詩中抒寫的是眷念朋友的情緒。
033●雜詩
君自故鄉(xiāng)來,應(yīng)知故鄉(xiāng)事。
來日綺窗前,寒梅著花未?
【注解】綺(qǐ)窗:雕刻或繪飾得很精美的窗戶。著(zhuó)花:著,同“著”,長出花蕾或花朵。
【今譯】你從故鄉(xiāng)來,該知道故鄉(xiāng)事,請(qǐng)告訴我,你來時(shí)我家窗前的梅樹是否已經(jīng)開花?
【解讀】詩歌一開頭,詩人以近似講話一樣的語氣,不加修飾地表現(xiàn)了一個(gè)久住他鄉(xiāng)異地的人,一旦見到自己家里的親友,欲知家鄉(xiāng)情事分外熱烈、急切的心情。那么,身在異地的異客,最想知道什么樣的事呢?最令詩中主人公親切懷想的卻是花窗前那枝梅花開了沒有。用梅花作為繁多家事的借代,不但更加生活化,而且也詩化了最普通的家務(wù)事,同時(shí)又體現(xiàn)了詩人獨(dú)鐘梅花那種清高超脫的品性。全詩質(zhì)樸平淡而詩味濃郁。
【知識(shí)鏈接】《雜詩三首》是王維擬江南樂府民歌風(fēng)格所作的一組抒寫男女別后相思之情的五言絕句。第一首:“家住孟津河,門對(duì)孟津口。常有江南船,寄書家中否?”描寫閨人懷遠(yuǎn)以及盼望音書的心情。第三首:“已見寒梅發(fā),復(fù)聞啼鳥聲。愁心視春草,畏向玉階生。”寫思婦給丈夫回信中的話。這里所選的第二首,則是游子思念家人,向故鄉(xiāng)來人詢問家中情形的話。三首詩之間有一定的意蘊(yùn)聯(lián)系。它們都用口頭語,寫出一種纏綿深婉之情,或直抒胸臆,或托物寄懷,都不事雕琢。正如宋人劉辰翁《王孟詩評(píng)》說:“三首皆淡中含情。”
034●鳥鳴澗
人閑桂花落,夜靜春山空。
月出驚山鳥,時(shí)鳴深澗中。
【注釋】鳥鳴澗:地名,在王維朋友的別墅附近。澗:夾在兩山間的流水。閑:安靜??眨嚎湛帐幨?。時(shí):時(shí)而,偶爾。
【今譯】春天的晚上寂靜無聲,桂花不知不覺地凋落。寂靜使春夜里的山更讓人覺得空空蕩蕩。月亮出來了,小鳥竟然被月光驚動(dòng),時(shí)不時(shí)在山澗中傳出一陣陣清脆的鳥鳴。
【解讀】該詩是王維山水詩中的代表作品之一。從文學(xué)創(chuàng)作的角度來賞析,該詩的精妙之處在于“動(dòng)”、“靜”對(duì)比襯托的詩情畫意。春夜,深山空曠,萬籟無聲,但詩人感覺到細(xì)微的桂花從枝上飄落的聲息。忽然,一輪月破云而出,幽柔的清光灑滿山林。被月色驚擾的山鳥,時(shí)而啼鳴于深澗之中。詩人以花落、月出的動(dòng)態(tài)和鳥鳴的聲音,非常生動(dòng)深刻而細(xì)致傳神地表現(xiàn)出春山月夜的清幽閑靜。全詩以淡淡的筆墨,清淳的意趣,澹泊的韻味,渲染成一幅春山夜景的水墨小品,展現(xiàn)了一個(gè)遠(yuǎn)離塵囂的幽靜境界。在這一境界中,我們既可以體味到詩人心靈的空寂閑靜和精神的超然出塵,又能感悟到情與景在詩中融為一體的渾然。沈德潛在《唐詩別裁集》中評(píng)論此詩“迥出常格之外,任后人摹仿不到?!?/strong>
【知識(shí)鏈接】關(guān)于該詩中的桂花,頗有些分歧意見。一種解釋是桂花有春花、秋花、四季花等不同種類,此處所寫的當(dāng)是春日開花的一種。另一種意見認(rèn)為文藝創(chuàng)作不一定要照搬生活,傳說王維畫的《袁安臥雪圖》,在雪中還有碧綠的芭蕉,現(xiàn)實(shí)生活中不可能同時(shí)出現(xiàn)的事物,在文藝創(chuàng)作中是允許的。不過,該詩是王維題友人所居的《皇甫岳云溪雜題五首》之一。五首詩每一首寫一處風(fēng)景,接近于風(fēng)景寫生,而不同于一般的寫意畫,因此,以解釋為山中此時(shí)實(shí)有的春桂為妥。
《皇甫岳云溪雜題五首》五首詩每一首寫一處風(fēng)景,其余四首是:
《蓮花塢》:日日采蓮去,洲長多暮歸。弄篙莫濺水,畏濕紅蓮衣。
《鸕鶿堰》:乍向紅蓮沒,復(fù)出清蒲飏。獨(dú)立何褵褷,銜魚古查上。
《上平田》:朝耕上平田,暮耕上平田。借問問津者,寧知沮溺賢。
《萍
035●靜夜思
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。
【注釋】靜夜思:在靜靜的夜晚所引起的思念?!按病保河袔追N解釋,除本義外,也指井臺(tái)、井床?!掇o?!穼?duì)“床”一詞的注釋,其中就有一項(xiàng)釋義為“井上圍欄”。疑:懷疑,以為。舉頭:抬頭。
【今譯】那透過窗戶映照在床前的月光,起初以為是一層層的白霜。仰首看那空中的一輪明月,不由得低下頭來沉思,愈加想念自己的故鄉(xiāng)。
【解讀】平淡的語言娓娓道來,如清水芙蓉,不帶半點(diǎn)修飾。完全是信手拈來,沒有任何矯揉造作之痕,正是平平淡淡才是真。本詩從“疑”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭”,形象地表現(xiàn)了詩人的心理活動(dòng)過程,一幅鮮明的月夜思鄉(xiāng)圖生動(dòng)地呈現(xiàn)在我們面前。客居他鄉(xiāng)的游子,面對(duì)如霜的秋月怎能不想念故鄉(xiāng)、不想念親人呢?如此一個(gè)千人吟、萬人唱的主題卻在這首小詩中表現(xiàn)得淋漓盡致,以致千年以來膾炙人口,流傳不衰!
【作者】李白(701—762年),漢族,字太白,號(hào)青蓮居士,身長七尺有余(約1.83米),生于安西都護(hù)府碎葉城,幼年遷居四川綿川昌隆縣(今四川省江油市),唐代偉大的浪漫主義詩人。其詩風(fēng)格豪放飄逸灑脫,想象豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變。他善于從民歌、神話中汲取營養(yǎng)素材,構(gòu)成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來積極浪漫主義詩歌的新高峰,與杜甫并稱“大李杜”,韓愈云:“李杜文章在,光艷萬丈長。”,世人又稱為“詩仙”。唐朝文宗御封李白的詩歌、裴旻的劍舞、張旭的草書為“三絕”。李白的劍術(shù)在唐朝可排第二(在裴旻之下),但是,如果李白棄文從武,專心研究劍術(shù),相信是不會(huì)亞于裴旻的。李白在年輕的時(shí)候是一位路見不平、拔刀相助的俠士(這與他的三大思想之一的俠士思想有關(guān)),《野史》上有若干關(guān)于這方面的記載。
036●望廬山瀑布(其二)
日照香爐生紫煙,搖看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
【注釋】廬山:我國名山之一,在今江西省九江市南。香爐:即香爐峰,在廬山西北,因形狀像香爐且山上籠罩煙云而得名。紫煙:指日光照射的云霧水氣呈現(xiàn)出紫色的云霧水氣。川:河流,這里指瀑布。三千尺:形容山高,這里是夸張的說法,不是實(shí)指。銀河:又稱天河。古人指銀河系構(gòu)成的帶狀星群。九天:古人認(rèn)為天有九重,九天是天的最高層,此處指極高的天空。遙:從遠(yuǎn)處看。
【今譯】太陽照射的香爐峰生起紫色煙霧,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去瀑布像匹白練掛在山前。水流從三千尺的高處直瀉而下,好像是璀璨的銀河水落自九天。
【知識(shí)鏈接】
《望廬山瀑布 其一》:
西登香爐峰,南見瀑布水。
掛流三百丈,噴壑?jǐn)?shù)十里。
欻如飛電來,隱若白虹起。
初驚河漢落,半灑云天里。
仰觀勢(shì)轉(zhuǎn)雄,壯哉造化功。
海風(fēng)吹不斷,江月照還空。
空中亂潈射,左右洗青壁。
飛珠散輕霞,流沫沸穹石。
而我樂名山,對(duì)之心益閑。
無論漱瓊液,還得洗塵顏。
且諧宿所好,永愿辭人間。
037●黃鶴樓送孟浩然之廣陵
故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。
孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,惟見長江天際流。
【注釋】黃鶴樓:舊址在今湖北武昌黃鵠磯,背靠蛇山,俯臨長江,雄偉壯觀。之:往,去。廣陵:揚(yáng)州的舊名。故人:老朋友。西辭:黃鶴樓在廣陵的西面,在黃鶴樓辭別去廣陵,所以說“西辭”。煙花:指柳如煙、花似錦的明媚春光。下:沿江順流而下。盡:消失。唯見:只能見到。天際:天邊。
【今譯】在春光明媚的三月,李白與老朋友在黃鶴樓告別,孤單的小船好像消失在水天相接的地方,只能看見長江在滾滾翻動(dòng)。
【解讀】這首詩,表現(xiàn)的是一種充滿詩意的離別。李白與孟浩然的交往,是在他剛出四川不久,正當(dāng)年輕快意的時(shí)候,他眼里的世界,還幾乎像黃金一般美好。比李白大十多歲的孟浩然,這時(shí)已經(jīng)詩名滿天下。他給李白的印象是陶醉在山水之間,自由而愉快,所以李白在《贈(zèng)孟浩然》詩中說:“吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞。紅顏棄軒冕,白首臥松云。”這次離別正是開元盛世,太平而又繁榮,季節(jié)是煙花三月、春意最濃的時(shí)候,從黃鶴樓到揚(yáng)州,這一路都是繁花似錦。而揚(yáng)州,更是當(dāng)時(shí)整個(gè)東南地區(qū)最繁華的都會(huì)。李白是那樣一個(gè)浪漫、愛好游覽的人,所以這次離別完全是在很濃郁的暢想曲和抒情詩的氣氛里進(jìn)行的。李白心里沒有什么憂傷和不愉快,相反地認(rèn)為孟浩然這趟旅行快樂得很,他向往揚(yáng)州,又向往孟浩然,所以一邊送別,一邊心也就跟著飛翔,胸中有無窮的詩意隨著江水蕩漾。
【知識(shí)鏈接】唐玄宗開元十三年(公元725年),年僅24歲的李白乘船從四川沿長江東下,一路游覽了不少地方。在襄陽(今湖北襄樊),他聽說前輩詩人孟浩然隱居在城東南的鹿門山中,特地去拜訪他。孟浩然看了李白的詩,大加稱贊,兩人很快成了摯友。孟浩然熱情地款待李白,并留他住了10多天。公元730年陽春三月,李白得知孟浩然要去廣陵(今江蘇揚(yáng)州),便托人帶信,約孟浩然在江夏(今武漢市武昌)相會(huì)。這天,他們?cè)诮牡狞S鶴樓愉快地重逢,各訴思念之情。幾天后,孟浩然乘船東下,李白親自送到江邊。船開走了,李白佇立江岸,望著那孤帆漸漸遠(yuǎn)去,惆悵之情油然而生,便揮就了這首《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》。
038●早發(fā)白帝城
朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。
【注釋】白帝城:在今重慶市奉節(jié)縣城東白帝山上。彩云間:因白帝城在白帝山上,地勢(shì)高聳,從山下江中仰望,仿佛聳人云間。江陵:今湖北江陵縣。從白帝城到江陵約一千二百里,其間包括七百里三峽。朝:早晨。辭:告別。還:返回。啼:鳴、叫。?。和O?。萬重山:層層疊疊的山,形容很多。
【今譯】黎明,為我送行,彩云,籠罩著白帝城,一葉輕快的小舟,會(huì)把我?guī)У角Ю锿獾慕?,兩岸的猿猴,不停地啼叫,小舟載著我的歡快,越過了重重高山,重重險(xiǎn)嶺。
【解讀】唐肅宗乾元二年(759)春天,李白因永王璘案,流放夜郎,取道四川赴貶地。行至白帝城,忽聞赦書,驚喜交加,旋即放舟東下江陵,故詩題一作“下江陵”。此詩抒寫了當(dāng)時(shí)喜悅暢快的心情,是李白詩作中流傳最廣的名篇之一。詩人是把遇赦回江陵時(shí)愉快的心情和江山之壯麗多姿、順?biāo)兄壑鲿齿p快融為一體來表達(dá)的。全詩不無夸張和奇想,寫得流麗飄逸,驚世駭俗,美輪美奐,但又不假雕琢,隨心所欲,自然天成。全詩洋溢的是詩人經(jīng)過艱難歲月之后突然迸發(fā)的一種激情,故雄峻迅疾中,又有豪情歡悅??齑煲猓谷松襁h(yuǎn)。后人贊此篇謂:“驚風(fēng)雨而泣鬼神矣”(楊慎《升庵詩話》)。
039●月下獨(dú)酌(其一)
花間一壺酒,獨(dú)酌無相親。
舉杯邀明月,對(duì)影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時(shí)同交歡,醉后各分散。
永結(jié)無情游,相期邈云漢。
【注釋】酌(zhuó):喝酒。無相親:沒有親近的人。三人:指月亮、作者及其身影。解:懂得。.將:和。行樂句:意謂趁著春天好時(shí)光及時(shí)享受快樂的生活。月徘徊:月亮因我歌而徘徊不進(jìn)。相期:相約。邈(miǎo):遙遠(yuǎn)。無情游:不是一般的世情,超乎世俗的情誼。指忘卻世情的交游。云漢:銀河。此指天上的仙境。
【今譯】
準(zhǔn)備一壺美酒,擺在花叢之間,自斟自酌無親無友,孤獨(dú)一人。
我舉起酒杯邀請(qǐng)媚人的明月,低頭窺見身影,共飲已有三人。
月兒,你那里曉得暢飲的樂趣?影兒,你徒然隨偎我這個(gè)孤身!
暫且伴隨玉兔,這無情瘦影吧,我應(yīng)及時(shí)行樂,趁著春宵良辰。
月聽我吟詩,在九天徘徊不進(jìn),影隨我舞劍,在地上蹦跳翻滾。
清醒之時(shí),咱們盡管作樂尋歡,醉了之后,免不了要各自離散。
月呀,愿和您永結(jié)為忘情之友,相約在高遠(yuǎn)的銀河岸邊,再見!
【解讀】 這首詩約作于天寶三載(744),時(shí)李白在長安。詩人寫自己在花間月下獨(dú)酌的情景。原詩共四首,此是第一首。詩寫詩人在月夜花下獨(dú)酌,無人親近的冷落情景。詩人運(yùn)用豐富的想象,表現(xiàn)出由孤獨(dú)到不孤獨(dú),由不孤獨(dú)到孤獨(dú),再由孤獨(dú)到不孤獨(dú)的一種復(fù)雜感情。李白仙才曠達(dá),物我之間無所容心。此詩充分表達(dá)了他的胸襟。詩首四句為第一段,寫花、酒、人、月影。詩旨表現(xiàn)孤獨(dú),卻舉杯邀月,幻出月、影、人三者;然而月不解飲,影徒隨身,仍歸孤獨(dú)。因而自第五句至第八句,從月影上發(fā)議論,點(diǎn)出“行樂及春”的題意。最后六句為第三段,寫詩人執(zhí)意與月光和身影永結(jié)無情之游,并相約在邈遠(yuǎn)的天上仙境重見。全詩表現(xiàn)了詩人懷才不遇的寂寞和孤傲,也表現(xiàn)了他放浪形骸、狂蕩不羈的性格。邀月對(duì)影,千古絕句,正面看似乎真能自得其樂,背面看,卻極度凄涼。
【知識(shí)鏈接】
月下獨(dú)酌四首(其二):天若不愛酒,酒星不在天。地若不愛酒,地應(yīng)無酒泉。天地既愛酒,愛酒不愧天。已聞清比圣,復(fù)道濁如賢。賢圣既已飲,何必求神仙。三杯通大道,一斗合自然。但得酒中趣,勿為醒者傳。
月下獨(dú)酌四首(其三):三月咸陽城,千花晝?nèi)珏\。誰能春獨(dú)愁,對(duì)此徑須飲。窮通與修短,造化夙所稟。一樽齊死生,萬事固難審。醉後失天地,兀然就孤枕。不知有吾身,此樂最為甚。
月下獨(dú)酌四首(其四):窮愁千萬端,美酒三百杯。愁多酒雖少,酒傾愁不來。所以知酒圣,酒酣心自開。辭粟臥首陽,屢空饑顏回。當(dāng)代不樂飲,虛名安用哉。蟹螯即金液,糟丘是蓬萊。且須飲美酒,乘月醉高臺(tái)。
注解整理:荷風(fēng)溪雨
040●春思
燕草如碧絲,秦桑低綠枝;
當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時(shí)。
春風(fēng)不相識(shí),何事入羅幃?
【注解】
燕:今河北北部,遼寧西部。秦:今陜西,燕地寒冷,草木遲生于較暖的秦地。低:壓低。懷:思念。懷歸:思?xì)w故里。羅幃:絲織的簾帳。
【今譯】
燕塞春草,才嫩得象碧綠的小絲,秦地桑葉,早已茂密得壓彎樹枝。
郎君啊,當(dāng)你在邊境想家的日子,正是我在家想你,肝腸寸斷的時(shí)候。
多情的春風(fēng)呵,我與你素不相識(shí),你為何闖入羅幃,攪亂我的情思?
【解讀】
這是一首描寫思婦心緒的詩。開頭兩句以相隔遙遠(yuǎn)的燕秦春天景物起興,寫?yīng)毺幥氐氐膵D人觸景生情,終日思念遠(yuǎn)在燕地衛(wèi)戍的夫君,盼望他早日歸來。三、四句由開頭兩句生發(fā)而來,繼續(xù)寫燕草方碧,夫君必定思?xì)w懷己,此時(shí)秦桑已低,妾已斷腸,進(jìn)一層表達(dá)了思婦之情。五、六兩句,以春風(fēng)掀動(dòng)羅幃時(shí),思婦的心理活動(dòng),來表現(xiàn)她對(duì)愛情堅(jiān)貞不二的高尚情操。全詩以景寄情,委婉動(dòng)人。從想象中還在發(fā)芽的燕草,和因?yàn)榇禾靵淼帽缺狈皆缰θ~都已變綠的秦桑,勾起兩地相思之苦,強(qiáng)烈的感受到在同一時(shí)刻里的丈夫的“懷歸”和自己“斷腸”的悲思。而春風(fēng)在這時(shí)刻偏偏把羅帳吹動(dòng),讓人怎么還能忍受得了呢?將少婦的心態(tài)刻畫的細(xì)膩、逼真極了。
041●宣州謝朓樓餞別校書叔云
棄我去者,昨日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂。
長風(fēng)萬里送秋雁,對(duì)此可以酣高樓。
蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發(fā)。
懼懷逸興壯思飛,欲上青天覽明月。
抽刀斷水水更流,舉懷銷愁愁更愁。
人生在世不稱意,明朝散發(fā)弄扁舟。
【注釋】
宣州:今安徽宣城縣。謝朓(tiǎo):又稱謝公樓,也稱北樓。餞別:設(shè)宴送行。校書:官名,校書郎的簡稱。云:一解作族叔李云;一解疑為李姓而名叔云者。酣:酒喝得很暢快。.蓬萊:海中神山,為仙府。建安骨:漢末建安年間,“三曹”和“七子”等作家所作之詩風(fēng)骨遒上,后人稱之為“建安風(fēng)骨”。小謝:指謝朓。后人將他和謝靈運(yùn)并舉,稱為大謝、小謝。清發(fā):清秀俊爽。逸興:超脫飄逸的興致,多指山水游興。壯思飛:盧思道《盧記室誄》:“麗詞泉涌,壯思云飛”。覽:通“攬”,摘取的意思。散發(fā):不束冠,意謂不做官。古人束發(fā)戴冠,散發(fā)表示閑適自在。弄:玩耍。扁(piān)舟:小舟。
【今譯】
棄我而去的昨天已不可挽留,擾亂我心緒的今天使我極為煩憂。
萬里長風(fēng)吹送南歸的鴻雁,面對(duì)此景,正可以登上高樓開懷暢飲。
你的文章就像蓬萊宮中儲(chǔ)藏的仙文一樣高深淵博,同時(shí)還兼具建安文學(xué)的風(fēng)骨。而我的詩風(fēng),也像謝朓那樣清新秀麗、飄逸豪放。
我們都滿懷豪情逸興,飛躍的神思像要騰空而上高高的青天,去摘取那皎潔的明月。
然而每當(dāng)想起人生的際遇,就憂從中來。好像抽出寶刀去砍流水一樣,水不但沒有被斬?cái)?,反而流得更猛了。我舉起酒杯痛飲,本想借酒排遣煩憂,結(jié)果反倒愁上加愁。
??!人生在世竟然如此不稱心如意,還不如明天就披散了頭發(fā),乘一只小舟在江湖之上自在地漂流,退隱江湖罷了。
【解讀】
李白于天寶元年(742)懷著遠(yuǎn)大的政治理想來到長安,任職于翰林院。二年后,因被讒毀而離開朝廷,內(nèi)心十分憤慨地重又開始了漫游生活。在天寶十二載(753)的秋天,李白來到宣州,他的一位官為校書郎的族叔李云將要離去,為餞別行人而寫成此詩。
全詩辭語慷慨豪放,抒發(fā)了詩人懷才不遇的激烈憤懣,表達(dá)了對(duì)黑暗社會(huì)的強(qiáng)烈不滿和對(duì)光明世界的執(zhí)著追求。開首二句,不寫敘別,不寫樓,卻直抒郁結(jié),道出心中煩憂。三、四句突作轉(zhuǎn)折,從苦悶中轉(zhuǎn)到爽郎壯闊的境界,展開了一幅秋空送雁圖。一“送”,一“酣”,點(diǎn)出了“餞別”的主題。“蓬萊”四句,贊美對(duì)方文章如蓬萊宮幽藏,剛健遒勁,有建安風(fēng)骨。又流露自己才能,以謝朓自比,表達(dá)了對(duì)高潔理想的追求。同時(shí)也表現(xiàn)了詩人的文藝觀。末四句抒寫感慨,理想與現(xiàn)實(shí)不可調(diào)和,不免煩憂苦悶,只好在“弄扁舟”中去尋求寄托。思想感情瞬息萬變,藝術(shù)結(jié)構(gòu)騰挪跌宕,起落無端,斷續(xù)無跡,深刻地表現(xiàn)了詩人矛盾的心情。語言豪放自然,音律和諧統(tǒng)一?!俺榈稊嗨鳎e杯銷愁愁更愁”句,是千百年來描摹愁緒的名言。
042●行路難
金樽清酒斗十千,玉盤珍羞值萬錢。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪暗天。
閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。
行路難!行路難!多岐路,今安在?
長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。
【注釋】
樽:古代盛酒的器具。金樽、玉盤:極言飲食器具之精美。清酒、珍羞:極言酒肴之珍奇。羞,同“饈”,食物。直:通“值”,價(jià)值。斗十千、直萬錢:極言酒、菜之珍貴。停杯、不食、拔劍、茫然:作者憂郁悲憤。冰塞黃河、雪滿太行:應(yīng)題“行路難?!遍e來垂釣:傳說呂尚(姜太公)末遇周文王時(shí),曾一度垂釣于磻溪(今陜西寶雞東南)。乘舟夢(mèng)日邊:相傳伊尹在受商湯聘請(qǐng)的前夕,夢(mèng)見自己乘船經(jīng)過日月之旁。呂尚和伊尹都曾輔佐帝王建立不朽功業(yè),李白借此表明對(duì)自己的政治前途仍存極大的希望。歧路:從大路上分出來的小路;岔路。長風(fēng)破浪:據(jù)《宋書·宗愨傳》載:宗愨少年時(shí),叔父宗炳問他的志向,他說:“愿乘長風(fēng)破萬里浪。” 濟(jì),渡過。長風(fēng)破浪、云帆濟(jì)海:運(yùn)用典故,表現(xiàn)出作者非常樂觀自信。
【今譯】
金杯里裝的名酒,每斗要價(jià)十千;玉盤中盛的精美肴菜,也值萬錢。胸中郁悶呵,我停杯投箸吃不下;拔劍環(huán)顧四周,我心里委實(shí)茫然。想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;要登太行,莽莽的風(fēng)雪早已封山。像呂尚垂釣碧溪,閑待東山再起;又像伊尹做夢(mèng),他乘船經(jīng)過日邊。世上行路是多么的艱難,多么的艱難啊;眼前分出一條條道路,我要走的路在哪兒呢?相信總有一天,能乘長風(fēng)破萬里浪;高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!
【解讀】
這是李白所寫的三首《行路難》的第一首。這組詩從內(nèi)容看,應(yīng)該是寫在公元744年(天寶三載)李白離開長安的時(shí)候。這首詩一共十四句,八十二個(gè)字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳蕩縱橫,具有長篇的氣勢(shì)格局。其重要的原因之一,就在于它百步九折地揭示了詩人感情的激蕩起伏、復(fù)雜變化。詩的一開頭,“金樽美酒”,“玉盤珍羞”,讓人感覺似乎是一個(gè)歡樂的宴會(huì),但緊接著“停杯投箸”、“拔劍四顧”兩個(gè)細(xì)節(jié),就顯示了感情波濤的強(qiáng)烈沖擊。中間四句,剛剛慨嘆“冰塞川”、“雪滿山”,又恍然神游千載之上,仿佛看到了呂尚、伊尹由微賤而忽然得到君主重用。詩人心理上的失望與希望、抑郁與追求,急劇變化交替?!靶新冯y,行路難,多歧路,今安在?”四句節(jié)奏短促、跳躍,完全是急切不安狀態(tài)下的內(nèi)心獨(dú)白,逼真地傳達(dá)出進(jìn)退失據(jù)而又要繼續(xù)探索追求的復(fù)雜心理。結(jié)尾二句,經(jīng)過前面的反復(fù)回旋以后,境界頓開,唱出了高昂樂觀的調(diào)子,相信自己的理想抱負(fù)總有實(shí)現(xiàn)的一天。通過這樣層層迭迭的感情起伏變化,既充分顯示了黑暗污濁的政治現(xiàn)實(shí)對(duì)詩人的宏大理想抱負(fù)的阻遏,反映了由此而引起的詩人內(nèi)心的強(qiáng)烈苦悶、憤郁和不平,同時(shí)又突出表現(xiàn)了詩人的倔強(qiáng)、自信和他對(duì)理想的執(zhí)著追求,展示了詩人力圖從苦悶中掙脫出來的強(qiáng)大精神力量。
【知識(shí)鏈接】
《行路難》是樂府舊題。南朝詩人鮑照、詩僧釋寶月,唐代詩人盧照鄰、李白等均用過此題。其中最著名的是李白的《行路難》三首,抒寫了詩人在政治道路上遭遇艱難后的感慨。詩中跌宕起伏的感情,跳躍式的思維,以及高昂的氣勢(shì),具有獨(dú)特的藝術(shù)魅力,成為后人稱頌的千古名篇。
《行路難》(其二)
大道如青天,我獨(dú)不得出。
羞逐長安社中兒,赤雞白雉賭梨栗。
彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情。
淮陰市井笑韓信,漢朝公卿忌賈生。
君不見昔時(shí)燕家重郭隗,擁篲折節(jié)無嫌猜。
劇辛樂毅感恩分,輸肝剖膽效英才。
昭王白骨縈蔓草,誰人更掃黃金臺(tái)?
行路難,歸去來!
《行路難》(其三)
有耳莫洗潁川水,有口莫食首陽蕨。
含光混世貴無名,何用孤高比云月?
吾觀自古賢達(dá)人,功成不退皆殞身。
子胥既棄吳江上,屈原終投湘水濱。
陸機(jī)雄才豈自保?李斯稅駕苦不早。
華亭鶴唳詎可聞?上蔡蒼鷹何足道?
君不見吳中張翰稱達(dá)生,秋風(fēng)忽憶江東行。
且樂生前一杯酒,何須身后千載名?
043●望岳
岱宗夫如何?齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。
會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
【注釋】
岳:此指東岳泰山。岱宗:泰山亦名岱山,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱“岱宗”。夫(fú):無實(shí)在意義,強(qiáng)調(diào)疑問語氣。齊、魯:古代齊魯兩國以泰山為界,齊國在泰山北,魯國在泰山南。青未了,指郁郁蒼蒼的山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。即山東地區(qū)。青:山色。未了:不盡。造化:天地,大自然。鐘:情感集中。神秀:指山色的奇麗。陰陽:陰指山北(水南)陽指山南(水北)。割:劃分。這句是說,泰山橫天蔽日,山南向陽,天色明亮;山北背陰,天色晦暗。還指同一時(shí)刻卻是兩個(gè)世界。蕩胸:心胸?fù)u蕩。曾:通“層”。決:裂開。眥(zì):眼角。決眥形容極目遠(yuǎn)視的樣子。入歸鳥;目光追隨歸鳥。會(huì)當(dāng):應(yīng)當(dāng)。凌:登上。?。好煨?。
【今譯】
五岳之首的泰山是怎么樣的景象呢?它的峰巒在齊魯?shù)拇蟮鼐d延,青翠的山色無窮無盡,望不到邊際。大自然把一切神奇秀麗都匯聚在這里,山南山北,雖在同一個(gè)時(shí)辰,但一邊明亮猶如清晨,一邊卻陰暗得如同黃昏。山中的浮云一層層地生發(fā)出來,心胸因此得到洗滌,薄暮時(shí)分,歸巢的山鳥正遠(yuǎn)遠(yuǎn)地從高空掠過,只有睜大眼睛才能看得清楚??傆幸惶?,我一定要攀登到山的絕頂,到時(shí)候,俯瞰群峰,它們將是多么地矮??!
【解讀】
公元736年(開元二十四年),二十四歲的詩人開始過一種“裘馬清狂”的漫游生活。該詩即寫于北游齊、趙(今河南、河北、山東等地)時(shí),是已存杜詩中年代最早的一首,字里行間洋溢著青年杜甫那種蓬蓬勃勃的朝氣。該詩通過描繪泰山雄偉磅礴的氣象,熱情贊美了泰山高大巍峨的氣勢(shì)和神奇秀麗的景色,流露出了對(duì)祖國山河的熱愛之情,表達(dá)了詩人不怕困難、敢攀頂峰、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨(dú)立、兼濟(jì)天下的豪情壯志。
【作者介紹】
杜甫(公元712年—公元770年),字子美,號(hào)少陵野老,世稱杜少陵,杜工部。漢族,河南鞏縣(今鄭州鞏義)人,原籍湖北襄陽。一生坎坷。杜甫生活在唐朝由盛轉(zhuǎn)衰的歷史時(shí)期,其詩多涉筆社會(huì)動(dòng)蕩、政治黑暗、人民疾苦,他的詩被譽(yù)為“詩史”。他是我國唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人、世稱“詩圣”、世界文化名人,與李白并稱“李杜”。杜甫曾任左拾遺、檢校工部員外郎,因此后世稱其杜拾遺、杜工部。以古體、律詩見長,風(fēng)格多樣,而以沉郁為主。杜甫憂國憂民,人格高尚,詩藝精湛。杜甫一生寫詩一千四百多首,其中很多是傳頌千古的名篇,比如“三吏”和“三別”,有《杜工部集》傳世;其中“三吏”為《石壕吏》《新安吏》和《潼關(guān)吏》,“三別”為《新婚別》《無家別》和《垂老別》。杜甫的詩篇流傳數(shù)量是唐詩里最多最廣泛的,是唐代最杰出的詩人之一,對(duì)后世影響深遠(yuǎn)。
【知識(shí)鏈接】
杜甫《望岳》詩,共有三首,分詠東岳(泰山)、南岳(衡山)、西岳(華山)。其余兩首:
《望岳》(西岳華山)
西岳崚嶒竦處尊,諸峰羅立似兒孫。
安得仙人九節(jié)杖,拄到玉女洗頭盆。
車箱入谷無歸路,箭栝通天有一門。
稍待秋風(fēng)涼冷后,高尋白帝問真源。
《望岳》(南岳衡山)
南岳配朱鳥,秩禮自百王。
欻吸領(lǐng)地靈,鴻洞半炎方。
邦家用祀典,在德非馨香。
巡守何寂寥,有虞今則亡。
洎吾隘世網(wǎng),行邁越瀟湘。
渴日絕壁出,漾舟清光旁。
祝融五峰尊,峰峰次低昂。
紫蓋獨(dú)不朝,爭長嶪相望。
恭聞魏夫人,群仙夾翱翔。
有時(shí)五峰氣,散風(fēng)如飛霜。
牽迫限修途,未暇杖崇岡。
歸來覬命駕,沐浴休玉堂。
三嘆問府主,曷以贊我皇。
牲璧忍衰俗,神其思降祥。
044●春望
國破山河在,城春草木深。
感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。
烽火連三月,家書抵萬金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
【注釋】
國:國都,即京城長安。破:(被)沖開;攻下。感時(shí):為國家的時(shí)局而感傷。恨別:悲恨離別。烽火:這里指戰(zhàn)爭。連三月:是說戰(zhàn)爭從去年直到現(xiàn)在的三月。抵萬金:家書可值萬兩黃金,極言家信之難得。抵:值。白頭:白發(fā)。搔:用手指輕抓。渾:簡直。欲:將要;就要。勝:能承受。簪:一種束發(fā)的首飾。
【今譯】
國都已經(jīng)破碎不堪,只有山河還在。長安城里又是春天了,但是經(jīng)過叛軍的燒殺搶掠,早已滿目荒涼,到處長著又深又密的草木。雖然春花盛開,但看了不是使人愉快,而是讓人流淚,覺得花好像也在流淚;雖然到處是春鳥和鳴,但心里由于和家人離別而憂傷,聽了鳥鳴,不僅不高興,還讓人驚心。戰(zhàn)亂持續(xù)了很長時(shí)間了,家里已久無音訊,一封家信可以抵得上一萬兩黃金那么寶貴。由于憂傷煩惱,頭上的白發(fā)越來越稀少,簡直連簪子也戴不了了。
【解讀】
唐肅宗至德元載(756)六月,安史叛軍攻下唐都長安。七月,杜甫聽到唐肅宗在靈武即位的消息,便把家小安頓在鄜州的羌村,去投奔肅宗。途中為叛軍俘獲,帶到長安。因他官卑職微,未被囚禁。《春望》寫于次年三月。
全篇圍繞“望”字展開,前四句借景抒情,情景結(jié)合。詩人以寫長安城里草木叢生,人煙稀少來襯托國家殘破。起首一“國破山河在”,觸目驚心,有一種物是人非的歷史滄桑感?!案袝r(shí)花濺淚,恨別鳥驚心”兩句以物擬人,將花鳥人格化,有感于國家的分裂、國事的艱難,長安的花鳥都為之落淚驚心。詩人由登高遠(yuǎn)望到焦點(diǎn)式的透視,由遠(yuǎn)及近,感情由弱到強(qiáng),就在這感情和景色的交叉轉(zhuǎn)換中含蓄地傳達(dá)出詩人地感嘆憂憤。國家動(dòng)亂不安,戰(zhàn)火經(jīng)年不息,人民妻離子散,音書不通,這時(shí)候收到家書尤為難能可貴。詩人從側(cè)面反映戰(zhàn)爭給人民帶來的巨大痛苦和人民在動(dòng)亂時(shí)期想知道親人平安與否的迫切心情。同時(shí)也以家書的不易得來表現(xiàn)詩人對(duì)國家深深地憂慮。結(jié)尾兩句,寫詩人那愈來愈稀疏的白發(fā),連簪子都插不住了,以動(dòng)作來寫詩人憂憤之深廣。全篇詩情景交融,感情深沉,而又含蓄凝練,言簡意多,充分體現(xiàn)了詩人“沉郁頓挫”的藝術(shù)風(fēng)格。
全詩抒發(fā)了詩人憂國、傷時(shí)、悲己的情感,以及對(duì)親人的思念之情。
045●聞官軍收河南河北
劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。
卻看妻子愁何在?漫卷詩書喜欲狂。
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。
即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。
【注釋】
聞:聽說。官軍:指唐王朝的軍隊(duì)。收:收復(fù)。河南河北:唐代安史之亂時(shí),叛軍的根據(jù)地。公元763年被官軍收復(fù)。劍外:劍門關(guān)以外,這里指四川。當(dāng)時(shí)杜甫流落在四川。薊(jì)北:今河北北部一帶,是叛軍的老巢。涕淚:鼻涕和眼淚。亦專指眼淚。卻看:回過頭來看。妻子:妻子和孩子。愁:憂愁。漫卷:胡亂卷起。指高興得不能讀書了。喜欲狂:高興的要發(fā)狂。縱酒:盡情的喝酒。青春:明麗的春天的景色。作者想象春季還鄉(xiāng),途中有宜人(妻子),和景色相伴。作伴:指春天可以陪伴我。巴峽:當(dāng)在嘉陵江上游(長江三峽之一)。巫峽:長江三峽之一,在今四川湖北交界處。襄陽:今屬湖北。洛陽:今屬河南,古代城池。
【今譯】
在劍外忽然聽說,收復(fù)薊北的消息,初聽到時(shí)悲喜交集,涕淚沾滿了衣裳。
回頭再看看妻子兒女,憂愁哪里還在。胡亂收卷詩書,我高興得快要發(fā)狂!
白天我要開懷痛飲,放聲縱情歌唱;明媚春光和我作伴,我好啟程還鄉(xiāng)。
我立即從巴峽穿過了巫峽;很快便到了襄陽,隨即又奔向洛陽。
【解讀】
這首詩,作于唐代宗廣德元年(763)春天,作者五十二歲。由于安史之亂而漂泊到劍門之外已是第五個(gè)年頭,杜甫無時(shí)不期望著能夠平息叛亂,葉落歸根。突然他聽說官軍收復(fù)了薊北,喜極而泣,不能自抑。作者用了“忽傳”、“初聞”、“卻看”、“漫卷”四個(gè)連續(xù)動(dòng)作,把驚喜心情有表達(dá)得淋漓盡致。而在“即從”、“穿”、“便下”、“向”這四個(gè)富有動(dòng)感節(jié)奏的描述中,作者想象著自己仿佛已經(jīng)穿過巴峽、巫峽,路過襄陽、洛陽,回到了夢(mèng)寐以求的家鄉(xiāng)。
這首詩,除第一句敘事點(diǎn)題外,其余各句,都是抒發(fā)詩人忽聞勝利消息之后的驚喜之情。詩人的思想感情出自胸臆,奔涌直瀉。仇兆鰲在《杜少陵集詳注》中引王嗣的話說:“此詩句句有喜躍意,一氣流注,而曲折盡情,絕無妝點(diǎn),愈樸愈真,他人決不能道。”后代詩論家都極為推崇此詩,贊其為杜甫“生平第一首快詩也”(《讀杜心解》)。
046●登高
風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
萬里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺(tái)。
艱難苦恨繁霜鬢, 潦倒新停濁酒杯。
【注釋】
嘯哀:指猿的叫聲凄厲。渚(zhǔ):水中的小塊陸地。鳥飛回:鳥在急風(fēng)中飛舞盤旋。落木:指秋天飄落的樹葉。蕭蕭:風(fēng)吹樹葉聲。萬里:指遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)。長作客:長期漂泊他鄉(xiāng)。百年:一生。艱難:兼指國運(yùn)和自身命運(yùn)。苦恨:極其遺憾??啵瑯O。繁霜鬢:形容白發(fā)多,如鬢邊著霜雪。繁,這里作動(dòng)詞,增多。潦倒:衰頹,失意。這里指衰老多病,志不得伸。新停:剛剛停止。
【今譯】
天高風(fēng)急,秋氣肅殺,猿啼哀嘯,十分悲涼;清清河洲,白白沙岸,鷗鷺低空回翔。落葉飄零,無邊無際,紛紛揚(yáng)揚(yáng),蕭蕭而下;奔流不盡的長江,洶涌澎湃,滾滾奔騰而來。我萬里漂泊,常年客居他鄉(xiāng),對(duì)此秋景,更覺傷悲;有生以來,疾病纏身,今日獨(dú)自登臨高臺(tái)。時(shí)世艱難,生活困苦,我常恨鬢如霜白;濁酒銷憂,卻怎奈潦倒,以至需要停杯。
【解讀】
此詩是杜甫大歷二年(767)秋在夔州時(shí)所寫。當(dāng)時(shí)詩人病臥夔州,夔州在長江之濱。全詩通過登高所見秋江景色,傾訴了詩人長年飄泊、老病孤愁的復(fù)雜感情,慷慨激越,動(dòng)人心弦。楊倫稱贊此詩為“杜集七言律詩第一”,胡應(yīng)麟更推重此詩精光萬丈,是古今七言律詩之冠。
這是一首最能代表杜詩中景象蒼涼闊大、氣勢(shì)渾涵汪茫的七言律詩。前兩聯(lián)寫登高聞見之景,后兩聯(lián)抒登高感觸之情。由情選景,寓情于景,渾然一體,充分表達(dá)了詩人長年飄泊、憂國傷時(shí)、老病孤愁的復(fù)雜感情。而格調(diào)卻雄壯高爽,慷慨激越,高渾一氣,古今獨(dú)步。
這首律詩很特別,其四聯(lián)句句押韻,皆為工對(duì),且首聯(lián)兩句,又句中自對(duì),可謂“一篇之中,句句皆律,一句之中,字字皆律”。就寫景而言,有工筆細(xì)描(首聯(lián)),寫出風(fēng)、天、猿、渚、沙、鳥六種景物的形、聲、色、態(tài),每件景物均只用一字描寫,卻生動(dòng)形象,精煉傳神;有大筆寫意(頷聯(lián)),傳達(dá)出秋的神韻。抒情則有縱的時(shí)間的著筆,寫“常做客”的追憶;也有橫的空間的落墨,寫“萬里”行程后的“獨(dú)登臺(tái)”。從一生飄泊,寫到余魂殘骨的飄零,最后將時(shí)世艱難歸結(jié)為潦倒不堪的根源。這樣錯(cuò)綜復(fù)雜手法的運(yùn)用,把詩人憂國傷民時(shí),老病孤愁的蒼涼,表現(xiàn)得沉郁而悲壯。
047●絕句
兩個(gè)黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。
窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。
【注釋】
黃鸝:黃鶯。白鷺:鷺鷥,羽毛純白,能高飛。含:包含。此處為擬人用法。西嶺:即成都西南的岷山,其雪常年不化,故云千秋雪。這是想象之詞。東吳:指長江下游的江蘇一帶。成都水路通長江,故云長江萬里船。
【今譯】
兩只黃鸝站在翠綠的柳枝上鳴唱,一行白鷺飛向藍(lán)天。遠(yuǎn)遠(yuǎn)地可以看到窗外岷山上千年不化的積雪,門外??恐鴣碜匀f里之外的東吳的航船。
【解讀】
杜甫晚年,住在成都西郊的浣花溪旁。這一天,風(fēng)和日暖,天朗氣清,他閑坐在草堂里,透過窗口和門口欣賞外界的景物。
048●楓橋夜泊
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
【注釋】
江楓:一般都解釋成江邊的楓樹。又有人認(rèn)為“江楓”指寒山寺旁邊的兩座橋“江村橋”和“楓橋”的名稱。姑蘇:蘇州的別稱。寒山寺:在今蘇州市西楓橋鎮(zhèn)。傳說因唐代詩僧寒山、拾得住過而得名。本名妙利普明塔院,又名楓橋寺?;蛑^“寒山”乃泛指肅寒之山,非寺名。
【今譯】
月亮已落下,烏鴉不停啼叫,秋霜滿天,江邊楓樹映襯著船上漁火點(diǎn)點(diǎn),只剩我獨(dú)自對(duì)愁而眠。姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺,半夜里敲響的鐘聲悠揚(yáng)傳到了我乘坐的客船里。
【解讀】
《楓橋夜泊》描寫了一個(gè)秋天的夜晚,詩人泊船蘇州城外的楓橋。江南水鄉(xiāng)秋夜幽美的景色,吸引著這位懷著旅愁的游子,使他領(lǐng)略到一種情味雋永的詩意美,寫下了這首意境深遠(yuǎn)的小詩。表達(dá)了詩人旅途中孤寂憂愁的思鄉(xiāng)感情。
前兩句寫了六種景象,“月落”、“烏啼”、“霜滿天”、“江楓”、“漁火”及泊船上的一夜未眠的客人。后兩句只寫了姑蘇城外寒山寺鐘聲傳到船上的情景。前兩句是詩人看到的,后兩句是詩人聽到的,在靜夜中忽然聽到遠(yuǎn)處傳來悠遠(yuǎn)的鐘聲,一夜未眠的詩人有何感受呢?游子面對(duì)霜夜江楓漁火,縈繞起縷縷輕愁。這“夜半鐘聲”不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深沉,而詩人臥聽鐘聲時(shí)的種種難以言傳的感受,也就盡在不言中了。
這首詩采用倒敘的寫法,先寫拂曉時(shí)景物,然后追憶昨夜的景色及夜半鐘聲,全詩有聲有色,有情有景,情景交融。
【作者】
張繼,唐襄州(在今湖北省襄陽縣)人。博覽有識(shí),好談?wù)摚误w。其詩以楓橋夜泊一首最著名,有詩集一卷,《新唐書藝文志》傳于世。
049●游子吟
慈母手中線,游子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報(bào)得三春暉。
【注釋】
游子:出門遠(yuǎn)游的人?!耙鳌?,古代詩歌的一種名稱,意思同“歌”、“曲”相近。臨:將要。意恐:擔(dān)心。歸:回來,回家。寸草:小草,比喻游子。三春暉:喻指慈母之恩。三春:春季的三個(gè)月。舊稱農(nóng)歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春;暉,陽光;形容母愛如春天和煦的陽光。
【今譯】
慈母用手中的針線,為遠(yuǎn)行的兒子趕制身上的衣衫。
臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。
有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報(bào)答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?
【解讀】
這是一首母愛的頌歌。詩中親切真淳地吟頌了偉大的人性美——母愛。
詩的開頭兩句,所寫的人是母與子,所寫的物是線與衣,然而卻點(diǎn)出了母子相依為命的骨肉之情。中間兩句集中寫慈母的動(dòng)作和意態(tài),表現(xiàn)了母親對(duì)兒子的深篤之情。雖無言語,也無淚水,卻充溢著愛的純情,扣人心弦,催人淚下。最后兩句是前四句的升華,以通俗形象的比喻,寄托赤子熾烈的情懷,對(duì)于春日般的母愛,小草似的兒女,怎能報(bào)答于萬一呢?
全詩無華麗的詞藻,亦無巧琢雕飾,于清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃郁醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動(dòng)多少讀者的心弦,引起萬千游子的共鳴。
【作者】
孟郊(751年-814年),字東野,唐朝湖州武康(今浙江德清)人,漢族。現(xiàn)存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多。人們?cè)衙辖寂c韓愈并稱“韓孟詩派”,語言力戒平庸,追求瘦硬奇僻的風(fēng)格。代表作有《游子吟》、《列女操》。
聯(lián)系客服