安娜·安德列耶夫娜·阿赫瑪托娃(Анна Андреевна Ахматова),原姓戈連科(Горенко)。
俄羅斯“白銀時(shí)代”的代表性詩人,被譽(yù)為“俄羅斯詩歌的月亮”(普希金曾被譽(yù)為“俄羅斯詩歌的太陽”)、“白銀時(shí)代的靈魂”、“俄國的薩?!薄?889 年 6 月 23 日生于 敖德薩一知識(shí)分子家庭,父親是俄海軍艦隊(duì)的機(jī)械工程師;母親出身貴族,受過上層社會(huì)的傳統(tǒng)教育。剛滿 11 歲便隨家搬遷到彼得堡近郊皇村,在那讀中學(xué),并開始寫詩。
著有抒情詩集《黃昏》《白色的一群》《車前草》等。她的抒情詩溫婉而充滿哀怨,同時(shí)體現(xiàn)出俄羅斯古典詩歌優(yōu)美、清新、簡練與和諧的傳統(tǒng),深受讀者喜愛。
組詩《安魂曲》在很長一個(gè)時(shí)間里是一部口口相傳的作品,直到 1987 年才得以全文發(fā)表?!栋不昵返闹黝}是以個(gè)人的苦難來折射民族的災(zāi)難和不幸,該詩以其深邃的思想性、哲理性和藝術(shù)上的新穎引起國內(nèi)外的廣泛注意。它也標(biāo)志著詩人的風(fēng)格從此前的精致、纖細(xì)、典雅脫胎換骨為粗獷、堅(jiān)韌、沉著、有力、肅穆、莊重。作者憑借這部作品豐富和拓展了“抒情的歷史主義”詩歌傳統(tǒng),也為自己躋身世界性詩歌大師的行列奠定了一塊堅(jiān)實(shí)的基石。
1964 年在意大利獲國際詩歌獎(jiǎng),1965 年獲牛津大學(xué)名譽(yù)博士學(xué)位。她也是獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的詩人布羅茨基的老師。
1966 年 3 月 5 日,阿赫瑪托娃因病在莫斯科逝世。她死后 20 余年中,許多遺作被陸續(xù)整理出版,其中包括 1987 年首次公開發(fā)表的長詩《安魂曲》。除詩歌創(chuàng)作外,她還翻譯過許多外國古典文學(xué)著作。
門兒半開半掩著,
菩提樹和暢地拂動(dòng)著……
被忘掉的馬鞭和手套
在桌子上面擺著。
燈兒閃著黃色的光暈……
我傾聽著沙沙的聲音。
你為什么走了啊?
我真是弄不清……
早晨,明天的早晨,
又會(huì)快樂而且光明。
我的心啊,你要聰明。
你壓根兒疲倦了,
跳得輕了,靜了……
你知道嗎,書上說的,
靈魂永遠(yuǎn)不會(huì)死掉。
(1911 年)
詩人和她的兄弟,1902 年
心里是這樣的冰冷,
腳步卻那樣急促。
我把左手的手套
戴上了我的右手。
我只記得跨了三步,
便跨下了許多梯級!
楓林里,秋聲絮聒,
邀請說:“和我一同死去!
可惡的命運(yùn)把我欺騙,
它變幻無常,充滿悲戚?!?/span>
我回答:“親愛的,親愛的呀!
我也一樣。我和你一同死去……”
這是最后相見的歌聲。
只有臥室燃著燭燈,
冷漠地閃著黃色的光線。
(1911 年)
阿赫瑪托娃和古米廖夫,1913 年。( 1921 年古米廖夫因參加反革命密謀而被處決。)
親愛的,你不要把信揉皺,
你要從頭到尾讀完我的信。
我已經(jīng)厭倦裝作不相認(rèn)識(shí),
遇到你也像陌生的路人。
你不要這樣看,不要蹙眉生氣,
我是你的,我在你的心上。
我既不是牧女,也不是公主,
而且已經(jīng)不是修道的姑娘—
穿著這粗陋的、平常的衣裳,
跟著一雙踏歪了的高跟鞋子……
然而我的擁抱和以前一樣熱烈,
一雙大眼睛還像從前那樣怯懼。
親愛的,你不要揉皺我的信,
不要為心底的謊言哭泣,
你要在最最的底層,把它
藏在你可憐的背囊里。
(1912 年)
莫迪利亞尼為阿赫瑪托娃畫的素描
阿爾特曼畫筆下的阿赫瑪托娃
阿赫瑪托娃和帕斯捷爾納克在四十年代
阿赫瑪托娃的葬禮,右為布羅茨基
聯(lián)系客服