生平簡介
黃西(Joe Wong)
黃西生于1970年,生于吉林省白山市八道江區(qū)河口鄉(xiāng),美國籍。
24歲到美國留學,念書取得學位,就業(yè)結(jié)婚生子留在美國。
他畢業(yè)于中國
吉林大學,主修化學。
1994年到美國前在中科院研讀。
1999年取得德克薩斯州萊斯大學(Rice)生化博士學位。
2000年到劍橋 (馬薩諸塞州)一家跨國基因制藥公司Sanofi-Aventis Genomics Center工作。
2008年取得美國國籍。
白天,他在實驗室正經(jīng)做研究的科學家,到晚上就搖身一變成演員,“下了班,弄好孩子,準備好晚飯,等太太下班回來”,他就穿梭在新英格蘭地區(qū)的酒吧、夜總會、俱樂部和大學禮堂,表演他的單口笑話,
波士頓是他起家的地方。
黃西在吉林大學 就喜歡寫笑話和講笑話,英文課念到“讀者文摘”時,對其中的笑話集錦特別有興趣。在德州念書時,為了排遣學生生活的艱苦無聊,除了“讀者文摘”,他開始讀其他的幽默或笑話的書,馬克吐溫與導演伍迪艾倫的作品對他的啟發(fā)很大,讓他了解美式幽默與美式笑話。但他在萊斯大學想?yún)⒓訉懽鲃?chuàng)作班卻被拒絕,原因是文筆不夠好。
成長經(jīng)歷
黃西
到麻州工作后,他利用時間報名就讀“笑話寫作成人教育班”,但“也沒有真正學到東西”,只是經(jīng)由這個管道接觸到波士頓的喜劇圈,開始了他的表演活動。第一次登臺是2
黃西
002年,他說,“不太容易,因為人家不愿意提供機會”。他努力在笑話題材上不斷創(chuàng)作,有時寫100則笑話,只有一則好笑,最早的聽眾是黃西當會計師的太太金妍。他的移民題材,配上貨真價實的外國口音,很快就受到歡迎,他打入2003年波士頓國際喜劇節(jié)的決賽。
專門幫“雷特曼秀”發(fā)掘人才的布瑞爾(Eddie Brill)
2005年在波士頓聽了黃西的表演,認為他深具潛力,開始要培養(yǎng)他。他要黃西不時送給他表演的新材料;觀察了三年后,
2008年,布瑞爾再到波士頓看黃西表演后,覺得時機成熟,他讓黃西設計一套能夠拿出來的節(jié)目,為“大衛(wèi)?雷特曼秀”試鏡。
因為與一般秀場不同,在全國性螢光幕上亮相必須精心設計。布瑞爾說,他以多年經(jīng)驗相信黃西終究會大紅大紫。兩人開始為在“雷特曼秀”節(jié)目演出的段子展開合作。黃西說,布瑞爾把他寫的幾則笑話做次序上的整理排列,更有節(jié)奏感,也指導了他一些講笑話時的節(jié)奏感。
4月17日的成功演出后,賴特曼非常欣賞,罕見地拉著樂得不知所措的黃西一起謝幕。布瑞爾認為黃西是自己近幾年來所發(fā)掘到“最清新、最成功的演出”,非常得意。黃西在麻州的實驗室同事大吃一驚之余,都跑來道賀,祝他即將名利雙收。
表演特點
冷幽默
他的脫口秀完全不同于美國的黑人和白人的口水滔滔,而有另外一種
黃西
喜劇的魅力---全部是最簡單的字詞,配合以木訥的表情和僵硬的動作,講那種需要動腦筋才能理解的冷幽默。最別致的是,他是采取停頓和沉默來控制觀眾,讓他們在這個間歇想明白笑話的意思,或者這種沉默無言本身也成為了表演的一部分。人們?yōu)榱顺聊笮Γ@是
喜劇大師才有的能力(參考電影《月亮上的男人》前15分鐘)。黃西-美式笑話
他使用英文,講的是美式笑話。我也曾考慮過放字幕版,但是他的笑話大部分都有語境上的背景。比如說他講接受移民官考試的段子,第一個問題是:誰是本杰明.富蘭克林?Wong回答說:難道他就是我們小區(qū)商店被搶的原因?第二個問題是:什么是憲法第二修正案?Wong再次回答說:難道它就是我們小區(qū)商店被搶的原因?
現(xiàn)場的美國人爆笑不已,但是對于中國人來說,要理解這些笑話很難。第一條是因為本杰明.富蘭克林的頭像出現(xiàn)在美元上。第二條所說的憲法第二修正案,內(nèi)容是保證了美國人民有持槍的權(quán)利。從Youtube的回帖上看,不單是中國人民理解有困難,就連美國人民自己都夠嗆,許多耿直的美國人留言提問說:這有什么好笑的?為什么這個傻逼連續(xù)兩次用相同的答案回答不同的問題?
笑話都需要注釋的話,那就一點都不好笑了。即便配上字幕,要讓屏幕前的人笑出來,字幕可能一秒內(nèi)要閃過50個字,這就成為飛眼訓練而非一種娛樂了。前來這里的讀者已經(jīng)算是教育程度很高的網(wǎng)友了,即便如此,根據(jù)歷史統(tǒng)計,不通英文的讀者依然在總訪問人數(shù)的7成以上--這可以通過純英文帖子和英文視頻的點擊數(shù)和留言數(shù)統(tǒng)計得出。
表演過程
黃西
黃西站定后的第一句話是:“大家好,我是
愛爾蘭人?!比珗鲂Ψ囂芈哺笮?,黃西知道他的笑話題材已觸動敏感的美國流行文化神經(jīng)。
黃西
黃西的表演片段在YouTube上的點閱數(shù),兩周以來已超過10萬人次,留言評論褒多于貶,一致認為很好笑。大家開端打聽這位戴著眼鏡,滿口中國腔英語的黃西究竟是誰?口音這么重,相貌又不出眾的人,怎么能上全國電視節(jié)目,用英語講美式笑話,還能讓老美笑得東倒西歪?
白天他是在實驗室正經(jīng)做研究的科學家,到晚上就搖身一變成演員,穿梭在新英格蘭地區(qū)的酒吧、夜總會、俱樂部和大學禮堂,表演單口相聲。
黃西在吉大時就喜歡寫笑話和講笑話,馬克吐溫與導演伍迪雷。阿倫的作品對他的啟發(fā)很大,讓他了解美式幽默與美式笑話。
到麻州任務后,他利用業(yè)余時間報名“笑話寫作成教班”,經(jīng)由這個管道接觸到老板頓的喜劇圈開端表演,2002年第一次登臺。他努力在笑話題材上不斷創(chuàng)作,最早的聽眾是當會計師的太太金妍。他的移民題材配上貨真價實的外國口音,很快就受到歡迎,打入2003年老板頓國際喜劇節(jié)的決賽。
精彩內(nèi)容
黃西
段子之一:“我是新移民,當年來美國后,我開著一輛舊車,車后保險桿上貼了不少標語貼紙,我都不懂,撕也撕不下來,我開了兩年之后,才知道其中一張是‘如果你不懂英語,滾回去’?!?div style="height:15px;">
段子之三:“現(xiàn)在我車上貼了‘車內(nèi)有嬰兒’的標語,這可算是一種恐嚇,因為有一個大哭的嬰兒和嘮叨的老婆,我再也不怕死了?!?div style="height:15px;">