《等待戈多》首演
原作法語版在1948年10月9日到1949年1月29日完成,并于1952年發(fā)表。貝克特花了很長時間試圖上演該劇,徒勞無果。1953年1月5日終于在巴黎的巴比侖劇院( Théatre de Babylone)第一次公演,地點(diǎn)在最新的實(shí)驗(yàn)劇場,觀眾是品味高雅的巴黎人。
由于原定飾演波卓的演員得到了另外報酬更高的角色,于是導(dǎo)演羅杰·布林(Roger Blin)——一個現(xiàn)實(shí)生活中害羞又清瘦的男人——不得不親自上臺扮演了波卓(Pozzo)的角色。演出尚未結(jié)束,觀眾便成群結(jié)隊(duì)地離開劇場,只有一小部分人堅持下來,而且對該劇給予高度贊揚(yáng)。評論家瑪麗亞·曼內(nèi)斯直截了當(dāng)?shù)卣f:“沒有比它更糟的了。”甚至有演員演完后說:“我一點(diǎn)都不懂。”
針對不確定的主題、先鋒的表現(xiàn)形式,引起了支持者與反對者的爭論,彼此之間發(fā)生了激烈的爭吵,雙方毀譽(yù)褒貶僵持不下,甚至在休息廳里直接大打出手。但出乎一般人預(yù)料的是,隨著演出場次的增加,再加上羅伯·格里耶等名家的推薦,傲慢的巴黎人接受了這一反戲劇的探索,這部戲劇接連上演300余場,出現(xiàn)了在咖啡館、酒吧間街談巷議的景象,一時間,“等待戈多”成為熟人見面打招呼的流行用語,人們打招呼時問:“你在干嗎?”有人竟然回答:“在等待戈多”。這次演出獲得意想不到的成功,從而幫助貝克特實(shí)現(xiàn)突破,成為著名的作家。
1955年8月3日,24歲的彼德·霍爾(PeterHall)導(dǎo)演了當(dāng)時在英國還不出名的劇作家薩繆爾·貝克特(SamuelBeckett)的法文戲劇《等待戈多》,并在倫敦藝術(shù)劇院首演了英文版,這是貝克特自己對他法語版的翻譯,并添加了副標(biāo)題“兩幕悲喜劇”。這部晦澀難懂的戲劇遭遇了法文版在巴黎首演時同樣的冷嘲熱諷,但觀眾的熱情仍然給彼德·霍爾帶來了意想不到的成功,并引發(fā)了英國戲劇界的改革。
德語區(qū)的首演是1953年9月8日,在柏林的許洛史巴克劇院。普遍認(rèn)為,這一版《等待戈多》契合了戰(zhàn)后德國民眾的心理,因?yàn)槎鄶?shù)德國人還沉浸在失敗、分裂、對峙、沮喪的戰(zhàn)敗情緒中,此時的戈多對他們無異于心靈的救贖。
1956年美國版《等待戈多》在邁阿密上演,1957年在舊金山上演,到1980年,《等待戈多》已經(jīng)在美國演出了幾十場,舊金山的實(shí)驗(yàn)劇團(tuán)還為滯留在圣昆丁的難民和參加布魯塞爾世界博覽會的人們演出過。
1957年11月19日,一群憂心忡忡的演員正準(zhǔn)備出場為觀眾表演。他們是圣佛朗西斯科市演員工作室劇團(tuán)的成員。他們演出的觀眾是圣昆丁監(jiān)獄的1400名囚犯。自1913年莎倫·伯恩哈特在此演過戲外,圣昆丁監(jiān)獄一直沒有演出過戲劇?,F(xiàn)在,44年后,塞繆爾·貝克特的《等待戈多》將在此上演,選擇演出此劇的原因,主要是因?yàn)閯≈袥]有女主角。
據(jù)后來刊登在監(jiān)獄報紙《圣昆丁新聞》上的專欄文章《首場夜演之劇的備忘錄》所言,犯人觀眾在理解此劇方面沒有任何困難——
1989年12月31日,中央戲劇學(xué)院男生宿舍樓315房間里,一群年輕人聚在一起。剛剛從院辦回來的孟京輝告訴大家最后結(jié)果:今天下午的演出沒有獲得校方同意,如果非要繼續(xù)后果自負(fù)。他們原計劃在學(xué)校操場那塊巨大的煤堆上演出薩繆爾貝克特的名作──荒誕劇《等待戈多》,以此告別80年代的最后一天?;I備《等待戈多》演出的前一天夜里,孟京輝連夜在宿舍寫演出聲明,他為這次演出起了一個超長的名字:即興超實(shí)驗(yàn)行為廢墟搖滾話劇。演出取消后,這群年輕人走出宿舍,出現(xiàn)在煤堆附近。沒有正式演出,大家每人一段,念完了《等待戈多》的劇本。
1991年6月,中戲四樓小禮堂,《等待戈多》正式亮相。這是孟京輝攻讀導(dǎo)演碩士學(xué)位的結(jié)業(yè)作品,也是他戲劇創(chuàng)作開始產(chǎn)生實(shí)際影響的第一部作品。他為這次演出而寫的“導(dǎo)演的話”篇幅遠(yuǎn)超一般宣傳單,文辭華美,語氣鏗鏘——
當(dāng)時,在劇中扮演流浪漢的是如今在影視圈相當(dāng)走紅的兩位男演員:胡軍和郭濤。孟京輝用一對穿著護(hù)士服的孿生雙胞胎取代了原著中送信的孩子。結(jié)尾處,舞臺一側(cè)出現(xiàn)一個瘦小的身影,竟然是戈多。兩個流浪漢沖上去將他們苦苦等待的戈多靜靜地掐死。扮演戈多的就是日后以《姐姐》、《孤獨(dú)的人是可恥的》等歌曲征服了無數(shù)年輕歌迷的搖滾歌手張楚。
今天看來,這部作品仍屬于他實(shí)驗(yàn)劇目中的力作,顯示出孟京輝導(dǎo)演的藝術(shù)風(fēng)格和初步方向。凡是看過當(dāng)時內(nèi)部演出的人,至今仍然難忘那種令人耳目一新、亢奮不安的感覺。
1993年,《等待戈多》被“新知識分子”代表蘇珊·桑塔格搬演于戰(zhàn)火紛飛的薩拉熱窩,在接受采訪時,蘇珊·桑塔格說:“在一個沒電、沒水、沒暖氣、沒食物,且人們每時每刻都在槍林彈雨下冒著生命危險生活和工作的城市里,在敵人的包圍下,卻有一個劇院在演《等待戈多》。在物質(zhì)富足的地方演《等待戈多》是醒世,在精神淪陷的地方演《等待戈多》是警世。”
對此,直到今天導(dǎo)演任鳴對自己的處理依然很滿意——
在東四八條的中國劇協(xié)灰樓頂層的禮堂開始排練的時候,《三姊妹·等待戈多》這個劇名還沒正式確定。參加排演的人數(shù)是導(dǎo)演加7個演員共8人,沒有“導(dǎo)演闡述”,人手一冊《三姊妹》和《等待戈多》的原著打印本,然后大伙兒在導(dǎo)演的講示下劃去刪除部分。兩天后,演員手里的兩部原著各去除約一半,主要保留的是“三姊妹”和“戈多”中兩個流浪漢的臺詞,兩個流浪漢同時也充任和二姐瑪莎、小妹妹依麗娜有感情關(guān)系的韋爾希寧中校和屠森巴赫男爵的角色,此外還有一男一女兩個演員替不同角色“說詞”。這一次的“嫁接”嘗試,可以理解為是兩部戲的交疊,也可以說是因?yàn)椤暗却钡闹黝}。導(dǎo)演將契訶夫憂郁的優(yōu)美與貝克特悲哀的粗俗安置在同一個舞臺和同一個時間里,模糊了兩個劇本連接時的臺詞,但與此同時仍然突出了兩部戲各自的語言風(fēng)格。
《三姊妹·等待戈多》共演十九場。觀眾的反應(yīng)是褒貶不一,但較多的意見是“看不懂”、“沉悶”、“這是話劇嗎?”在戲排練前的幾天,原先簽約投資的公司沒能履約,是林兆華和易立明兩人自己掏錢和借錢堅持排出了這臺戲。
2001年3月,一個江南的早春時節(jié),女性版《等待戈多》在上海肇嘉浜路上的真漢咖啡劇場上演。劇作家張獻(xiàn)和李容、美術(shù)設(shè)計家王景國、戲劇活動家張余等聯(lián)袂出擊,但其主人公竟由一名女演員擔(dān)綱飾演。這種荒誕理念加上咖啡消費(fèi)的時尚化演出,無疑是一次文化夾縫中的美學(xué)妥協(xié)。策劃人借此謀求小劇場和民間表演的生存空間,但它還是未能給荒漠化的上海戲劇界帶來任何轉(zhuǎn)機(jī)。兩年后,真漢咖啡劇場被迫關(guān)門。這無疑也是戲劇本身的厄運(yùn)。貝克特所描述的荒誕世界,成為上海文化命運(yùn)的深切象征。
當(dāng)時,在接受記者采訪描繪《100人等待戈多》最終將呈現(xiàn)的舞臺效果時,孟京輝用了一系列排比短語:幽默的,嘲諷的,理想的,殘酷的,平庸的,輕松的,憤怒的,游戲的……
遺憾的是,由于非典的來臨,這次排演最終未能讓孟京輝如愿以償。
最原汁原味的《等待戈多》
2004年5月13日—5月15日來自愛爾蘭都柏林的“大門”劇團(tuán)(Gate)曾在首都劇場上演了原汁原味的《等待戈多》,令中國觀眾領(lǐng)略了權(quán)威的貝克特戲劇,他們演出的《等待戈多》被媒體公認(rèn)為是本世紀(jì)最為權(quán)威的版本。
2006年,為紀(jì)念《等待戈多》的作者、荒誕派戲劇大師薩繆爾·貝克特的百年誕辰,中國臺灣地區(qū)當(dāng)代傳奇劇場排演了京劇版《等待戈多》,在上海話劇中心藝術(shù)劇院上演。
該劇戲劇顧問為李立群、賴聲川,戲劇指導(dǎo)金士杰。該劇編劇、導(dǎo)演兼主演吳興國表示,這次京劇版《等待戈多》沒有徹底顛覆原作,在貝克特身上重新打下烙印,只是在改編劇本的時候,把舞臺劇與京劇的唱念做打相融合,并用昆曲的曲調(diào)來唱通俗、生活的語言。京劇藝術(shù)借劇中兩人物,突破了傳統(tǒng)戲曲丑角的演繹方式?!皭鬯固乩瓕背闪恕皭厶Ц堋?,“弗拉基米爾”則成了“廢低迷”。
寬度網(wǎng)、ROBBBB Studio、北京龍在天皮影藝術(shù)團(tuán)、中央戲劇學(xué)院“當(dāng)代演劇追蹤計劃”項(xiàng)目
聯(lián)系客服