游輪離開了斯凱圭,駛向冰川灣國(guó)家公園。冰川灣(Glacier Bay),是一條長(zhǎng)約65英里(約105公里)的峽灣,現(xiàn)有20條冰川與之連通。約二百五十年前,它還是一條單一的巨無(wú)霸冰川,叫做“大太平洋冰川”(Grand Pacific Glacier).當(dāng)時(shí)它的冰層厚達(dá)4000英尺(1200米),入??趯?0英里(32公里)。那20條冰川曾經(jīng)都是它的支流。但現(xiàn)在的大太平洋冰川,已經(jīng)后退到冰川灣的北端-Tarr 峽灣的頂點(diǎn)以北了,它也不再是一個(gè)潮汐冰川-直接入海的冰川 (Tidewater Glacier)。1980年,冰川灣加上周圍的山脈被正式劃定為“冰川灣國(guó)家公園及保留地”(Bay Glacier National Park and Preserve),面積達(dá)328.3萬(wàn)英畝(約13290平方公里)。其中冰川面積占27%。
1 清晨,我們的游輪來到了冰川灣的入口處。
2 冰川灣國(guó)家公園的管理員(Ranger)乘小艇登上游輪,引導(dǎo)前進(jìn)。出于環(huán)保的考慮,每天只允許兩條大型游輪進(jìn)入冰川灣。
3 中間的這座小島叫Composite Island,它的右側(cè)是Queen 峽灣,引向Carroll 冰川,左側(cè)是Rendu峽灣,引向Rendu 冰川。這兩條前些年還都是直接入海的潮汐冰川(Tidewater Glacier),現(xiàn)在都已退縮。
4-6 Rendu 冰川。它退縮得還不算太遠(yuǎn)??纯此車沫h(huán)境,可以想象得出,當(dāng)年它直接入海時(shí)該是一條美的令人嘆息的冰川。
7 Carroll 冰川。只能從島的上方瞥見它的芳容??梢钥闯鰜硭怯珊脦讞l冰川匯集而成的一條巨大冰川,冰川匯集的交界處形成的黑色冰磧清晰可見。
8-11 Reid 冰川。這是進(jìn)入冰川灣之后見到的第一個(gè)潮汐冰川,它不算大,約11英里長(zhǎng)。過去的幾年中,它也一直在退縮?,F(xiàn)在只有在高潮時(shí),海水才能觸及它的腳踝。Reid 冰川有個(gè)顯著的特點(diǎn),它上面有一塊很大的隆起的舌狀圖案。
12-15a Lamplugh 冰川,與Reid 冰川相鄰,長(zhǎng)約8英里,約1200 英尺寬,150英尺高,位于John Hopkins 峽灣的入口處。遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去,它傾斜而下,直接入海。是一個(gè)還在向前推進(jìn)的冰川。
16 猶抱琵琶
17 白云出岫
18 燃冰生煙
19 雪峰蒙紗
20-23 峽灣里的水色碧綠。這是冰川冰墮海融化后的淡水,浮在海水的上層,所載的泥沙沉淀后便呈現(xiàn)這種令人醉心的,清澄的綠色。
24-28 Johns Hopkins 冰川,長(zhǎng)19英里,寬一英里。高約250英尺,水下125英尺。雖然很多冰川都在退縮,但自1929年以來,Hopkins 冰川卻一直在向前推進(jìn),推進(jìn)速度約每天三英尺。
29-32 幾條退縮中的冰川。人為造成的溫室效應(yīng)導(dǎo)致地球的暖化,阿拉斯加的很多冰川在加速融化,迅速退縮。我們此行到處都可以看到這樣的景象。
33-36 Grand Pacific 冰川的現(xiàn)狀,可以看到該冰川的活躍部分已經(jīng)退后,遠(yuǎn)離海岸了。臨海的冰舌部分蒙上了厚厚的砂石土層。砂土層的下面還有幾百甚至上千英尺厚的冰層,這段被覆蓋的冰舌后面已經(jīng)形成了一個(gè)湖。就像朱諾郊外的門登霍爾冰川前面的那個(gè)湖一樣。如果冰舌都融化了,峽灣將繼續(xù)向北延伸。這一冰川的前兩英里(3.2公里)位于美國(guó)境內(nèi),其余大部都在加拿大領(lǐng)土上。說不定幾年之后它會(huì)完全退到加拿大去了。
37 左邊的 Margerie 冰川與 Grand Pacific 冰川緊緊相鄰。兩者比肩而立,前者仍在向前推進(jìn),后者在不斷地向后退縮。一個(gè)通體潔白,一個(gè)黑不溜秋。強(qiáng)烈的對(duì)比,強(qiáng)力的震撼,發(fā)人思索。
38-39 游輪終于來到了Margerie 冰川的前面,慢慢地向她靠近,最后停了下來。游輪要在這里停留兩個(gè)小時(shí),讓游客們近距離盡情地欣賞此行所見到的第一個(gè)大型入海冰川(Tidewater Glacier)的芳容, 同時(shí)還要在甲板上舉行大型海鮮派對(duì)(Party)助興。這是珊瑚公主號(hào)游輪今天的重頭戲,也是七天海上航行的一個(gè)高潮。Margerie 冰川發(fā)源于美加邊界12860英尺(3920m)高的 Mt.Rootd的南坡。她長(zhǎng)21英里,寬1英里,高250英尺,水下100英尺。
40 游輪上的工作人員已在為海鮮 Party 做準(zhǔn)備了。
41-42 游客們聚集在甲板上 ,注視著冰川,等待著冰川崩落入海的那一刻的到來。
43 Margerie 冰川幾乎通體潔白,晶瑩剔透。她透著一股淡淡的,瑩瑩的綠,幽幽的藍(lán)。那寧?kù)o圣潔之美,令人心馳神往。她從雪山里走來,一路開山鑿谷,刻蝕大地。她從雪山里走來,風(fēng)塵仆仆,奔向大海。如今她終于來到了海邊,承受著海風(fēng)的拂熙,海浪的的輕吻。
44-48 我默默地凝視著那壁立的冰墻,一道裂縫一道裂縫地搜尋,搜尋冰塔即將開裂崩塌的跡象。用心去傾聽,傾聽冰川的低吟,傾聽冰川體內(nèi)所積蓄能量釋放前不安的躁動(dòng)。。。
49 - 53 甲板上的海鮮 Party 已經(jīng)開始啦!游客們排起了長(zhǎng)隊(duì)
54 仍有很多游客停留在甲板上,不忍放棄欣賞冰川并攝影留念的大好機(jī)會(huì)。
55 也有人抓緊難得的好天氣,進(jìn)行日光浴。
56 還有人泡在湯里不肯出來,真是蘿卜青菜,各有所愛!
57 回過頭來再看看我們的 Margerie 冰川吧。峽灣里出奇的寧?kù)o,使得冰川開裂的聲響清晰可聞,一組碎冰落入海中便弄出了山大的動(dòng)靜,并惹起游客們的一陣驚呼。
58 又一組崩落,被剝離的冰墻露出了一片新藍(lán)。
59-62 大的崩塌終于開始了,大大小小的冰塊隨著一尊巨大的冰塔傾瀉入海,激起巨大的水花,掀起的巨浪甚至晃動(dòng)了九萬(wàn)噸級(jí)的珊瑚公主號(hào)游輪。大海轟鳴,千山回響,奏起了一曲天籟之聲。
她終于一躍而下,投入大海的懷抱。萬(wàn)年寒冰的幽藍(lán)與無(wú)垠大海的深藍(lán)融成了一體,織就了一個(gè)美麗的藍(lán)色的夢(mèng)。大海啊,大海!
聯(lián)系客服