2.詩歌
新古典主義詩歌主要內(nèi)容包括:歌頌家鄉(xiāng)的田園生活和愛情,歌頌獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)和新生的共和國,歌頌美洲的自然風(fēng)光,經(jīng)過整理加工后的民歌、寓言詩等。
下面重點(diǎn)介紹三位具有代表性的詩人和作家、獨(dú)立運(yùn)動(dòng)的歌手奧爾梅多、貝略、埃雷迪亞。
何塞﹒華金﹒奧爾梅多(1780至1847年),生于瓜亞基爾城(該城現(xiàn)屬厄瓜多爾,獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)前屬秘魯總督區(qū))。他1805年在利馬圣馬科斯大學(xué)獲法學(xué)博士學(xué)位。后先后任該校及基多圣托馬斯大學(xué)教授。1811年作為瓜亞基爾省代表出席西班牙加的斯議會(huì),在議會(huì)上慷慨陳詞,強(qiáng)烈譴責(zé)“米達(dá)”徭役制,為印第安人辯護(hù)。1814年主張除非費(fèi)爾南多七世承認(rèn)加的斯憲法,否則不承認(rèn)其為國王。費(fèi)爾南多七世復(fù)位后,奧爾梅多逃離西班牙。
何塞﹒華金﹒奧爾梅多
1816年返回瓜亞基爾,從事古典詩歌研究。1820年10月瓜亞基爾爆發(fā)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng),11月當(dāng)選為洪他(執(zhí)政委員會(huì))主席。1822年玻利瓦爾統(tǒng)率大軍抵達(dá)瓜亞基爾,解散了執(zhí)政委員會(huì)。1823年奧爾梅多到秘魯當(dāng)選為利馬制憲議會(huì)議員。1824年8月6日,玻利瓦爾親率大軍在胡寧大敗西班牙殖民軍隊(duì)。同年12月,玻利瓦爾的部下又率愛國軍在阿亞庫喬大敗西班牙殖民軍。1825年1月,奧爾梅多寫出了《胡寧大捷:獻(xiàn)給玻利瓦爾的頌歌》,熱情謳歌拉美獨(dú)立運(yùn)動(dòng)領(lǐng)袖玻利瓦爾及獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利。1825—1828年出任秘魯駐英國和法國全權(quán)公使。1830年當(dāng)選為厄瓜多爾第一任副總統(tǒng),因反對(duì)弗洛雷斯總統(tǒng)獨(dú)裁,拒不就任。1835年任制憲議會(huì)主席。
在《胡寧大捷》這首詩中,作者模仿古典主義風(fēng)格的英雄頌詩,全詩共906行,分7部分。這首長詩熱情奔放,氣勢(shì)磅礴,想象豐富,充分表現(xiàn)了拉美人民爭(zhēng)取民族獨(dú)立的高昂的英雄主義精神,其內(nèi)容和表達(dá)方式遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越傳統(tǒng)的古典主義形式。作品一開始,即以雷鳴、電閃來烘托氣氛,描寫?yīng)毩?zhàn)爭(zhēng)的到來?!逗鷮幋蠼荨肥且皇讗蹏髁x和英雄主義的贊歌。奧爾梅多作為一名詩人和獨(dú)立運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人,以他精湛的藝術(shù)修養(yǎng)和對(duì)祖國無比的深情,譜寫了一曲時(shí)代的強(qiáng)音。
安德烈斯﹒貝略(1781至1865年),委內(nèi)瑞拉愛國者、西班牙語美洲新古典主義詩人的杰出代表,文化巨匠,被稱為“美洲的導(dǎo)師”。
安德烈斯﹒貝略
貝略曾當(dāng)過拉丁美洲獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)領(lǐng)袖玻利瓦爾的地理和文學(xué)老師。1800年,當(dāng)?shù)聡乩韺W(xué)家洪堡到委內(nèi)瑞拉考察時(shí),貝略曾給洪堡當(dāng)翻譯兼向?qū)А?808年,主編《加拉加斯報(bào)》,首次報(bào)道西班牙人民奮起抗擊拿破侖入侵并成立“洪他”等重要新聞。1810年撰寫了《委內(nèi)瑞拉歷史概要》。同年4月17日,加拉加斯的土生白人廢黜了西班牙任命的都督,成立了最高“洪他”。為爭(zhēng)取國際上對(duì)委內(nèi)瑞拉解放事業(yè)的同情和支持,新生的“洪他”委派玻利瓦爾(主要代表)、門德斯(副代表)和貝略(秘書兼翻譯)三人去英國。同年6月6日,他們乘船離開委內(nèi)瑞拉。對(duì)貝略來說,這次航行竟成為他與祖國和親友們的永別。
1810年7月,玻利瓦爾一行抵達(dá)倫敦。經(jīng)過一番奔走,雖未能取得英國政府的資助,但得到僑居英國的同胞、拉美獨(dú)立運(yùn)動(dòng)的“先驅(qū)者”米蘭達(dá)的支持。同年12月,玻利瓦爾同米蘭達(dá)回國。而貝略奉命留在倫敦繼續(xù)完成其外交使命。
在英國的19年中,貝略的主要活動(dòng)一是外交事務(wù),二是文學(xué)創(chuàng)作。他先后擔(dān)任委內(nèi)瑞拉和大哥倫比亞(1819年成立,包括今委內(nèi)瑞拉、厄瓜多爾和哥倫比亞3國)駐英使館的秘書和臨時(shí)代辦。1822—1825年。還兼任智利駐英使館秘書。他在外交戰(zhàn)線上,不辭辛苦,忠于職守,為委內(nèi)瑞拉和拉丁美洲民族獨(dú)立事業(yè)做出了貢獻(xiàn)。
在倫敦,他結(jié)識(shí)了許多僑居英國的西班牙、拉丁美洲的作家和外交官。他參加了美洲人協(xié)會(huì),擔(dān)任該協(xié)會(huì)會(huì)刊《美洲書評(píng)》的編輯。1826年,他又主編《美洲文萃》雜志。這兩個(gè)刊物積極宣傳和聲援拉丁美洲各國人民爭(zhēng)取獨(dú)立的斗爭(zhēng),并分別于1823年和1826年發(fā)表了貝略的兩篇著名詩作《與詩談?wù)摗泛汀稛釒мr(nóng)藝頌》。1829年貝略接受智利政府邀請(qǐng),帶著全家去智利。
貝略到智利后,受到治理平托政府的重用,先后擔(dān)任財(cái)政部副部長、外交部長等要職。1833年,智利參議院批準(zhǔn)貝略為智利正式公民。1837年,貝略當(dāng)選為參議員。1843年創(chuàng)建智利大學(xué)。
貝略到智利后,一直擔(dān)任《阿勞坎人》雜志主編。貝略在智利著述甚豐,先后發(fā)表了一系列內(nèi)容廣泛的學(xué)術(shù)著作:《人權(quán)原理》(1832年)、《國際法準(zhǔn)則》(1844年)、《拉丁文語法》(1846年)、《拉丁美洲用西班牙語語法》(1847年)、《最新宇宙志》(1848年)、《文學(xué)史大綱》(1850年)、《民法》(1852年)等。這些著作充分表明,貝略的學(xué)識(shí)多么淵博,造詣何等精深。西班牙王家科學(xué)院院長梅嫩德斯稱貝略為“拉丁美洲最偉大的文人”。智利一位著名文學(xué)評(píng)論家認(rèn)為,“貝略按其本人的情況,屬于獨(dú)立時(shí)代的偉大人物之列:正如玻利瓦爾為解放者,貝略是整個(gè)大陸的教育者”,他“獲得了世界聲譽(yù)”。委內(nèi)瑞拉一位評(píng)論家說:“貝略像玻利瓦爾一樣,他把美洲視為偉大的祖國,為美洲的自由貢獻(xiàn)了自己的一切。他以科學(xué)的方法和毅力掌握了淵博的知識(shí),使他能夠?yàn)槊乐迍?chuàng)造自己真正的文化形式和傳統(tǒng)。如果沒有這樣的文化,解放者們?yōu)闋?zhēng)取獨(dú)立所做出的巨大、英勇的努力將會(huì)失去作用和在很大程度上遭致失敗?!?/span>
貝略的《與詩談?wù)摗泛汀稛釒мr(nóng)藝頌》這兩首詩被統(tǒng)稱為“美洲的席爾瓦”。在形式與格調(diào)上,“美洲的席爾瓦”具有古典主義詩歌的基本特征。它以維吉爾、盧克萊修、賀拉斯等古羅馬詩人為楷模,采用田園牧歌的形式。但是在思想內(nèi)容上,則與古典主義詩歌迥然不同。貝略以濃烈的美洲格調(diào)、鮮明的地方色彩、奔放的熱情和豐富的想象力,表達(dá)詩人對(duì)故鄉(xiāng)和祖國的深深的懷念。
《與詩談?wù)摗肥且黄胂蟮挠斡浭侥粮?。詩人首先要求詩神繆斯“回到大自然去”,丟棄“文明歐洲”,到新大路的瑰麗景色中去,接著就描繪美洲秀麗的河山,歌頌轟轟烈烈的獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng),表達(dá)了詩人對(duì)祖國獨(dú)立的渴望:
是丟棄文明歐洲的時(shí)候了,
它不喜歡你粗獷的品格,
飛向哥倫布的世界吧,
將你廣闊的天地開拓!
展開強(qiáng)勁的翅膀,
越過浩瀚的大西洋,
飛向另一個(gè)天地,
飛向另一個(gè)世界,
飛向新的人群。
那里有未開墾的處女地,
幾乎披著原始的衣裳。
美洲啊,
太陽神年輕的愛妻,
古老大洋的幼女,
你越過高山峻嶺、平原、峽谷,
從寒極到赤道,
景色變換,萬物崢嶸。
這首詩被認(rèn)為是拉美文學(xué)的獨(dú)立宣言,對(duì)后來的拉美文學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
在《熱帶農(nóng)藝頌》中,貝略用古典抒情詩的形式歌頌美洲熱帶地區(qū)繁榮富足和旖旎風(fēng)光,號(hào)召美洲人民以辛勤的勞動(dòng),重建家園,捍衛(wèi)和平,加強(qiáng)團(tuán)結(jié):
啊,肥沃的土地
太陽神的戀人
時(shí)刻圍繞你的情侶
無論在什么地方
都將陽光愛撫的萬物孕育!
……
命運(yùn)的主宰啊,我終于贏得了你的笑顏,
美洲人甩下頸項(xiàng)上外國的鎖鏈,
讓他在蒼天下巍然屹立,
讓你賜予他的自由扎根、蔓延;
親愛的祖國,
在渴望的日子里
將看到勝利的和平;
……
“這就是那些人的后代,
他們的父輩
曾勝利地翻越安第斯山頂
在博亞卡、在邁普、在胡寧
在阿普里馬克光榮的戰(zhàn)場(chǎng)上
使西班牙雄獅一蹶不振,喪失了威風(fēng)”
20世紀(jì)50年代末和60年代初在編纂《貝略全集》時(shí),發(fā)現(xiàn)了貝略在倫敦創(chuàng)作的內(nèi)容極為豐富、大量未曾發(fā)表的詩稿,其中有很多“美洲席爾瓦”的續(xù)篇。例如,詩稿中歌頌拉美獨(dú)立運(yùn)動(dòng)的先驅(qū)米蘭達(dá):
你高舉偉大的戰(zhàn)斗旗幟,
號(hào)召人們?nèi)ザ窢?zhēng)。
如今,斗爭(zhēng)已經(jīng)勝利,
為勝利你立下了功勛。
詩稿中表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)和祖國的思念:
多少次我在夢(mèng)幻中看見:
祖國的山川和草原,
還有那阿納烏科河歡騰的河邊。
童年時(shí)代的情景歷歷在目,
心中的喜悅油然而生。
但這一切很快就無情地消逝,
我悲痛欲絕,泣不成聲。
貝略的詩歌創(chuàng)作雖非他的主要成就,但卻達(dá)到很高水平,稱為拉美新古典主義詩歌的代表作。
另一位獨(dú)立運(yùn)動(dòng)的歌手是古巴詩人何塞﹒馬利亞﹒埃雷迪亞(1803—1839年)。他是一位具有新古典主義和浪漫主義兩種文學(xué)流派特征的、承上啟下的抒情詩人。
埃雷迪亞生于古巴圣地亞哥,其父是一位法官。他天資聰慧,3歲開始讀書,8歲開始翻譯拉丁文和法文作品。1812年隨父到委內(nèi)瑞拉,進(jìn)入加拉加斯大學(xué)學(xué)習(xí)拉丁文。1817年回到古巴,進(jìn)入哈瓦那大學(xué)學(xué)習(xí)法律。后又到墨西哥大學(xué)攻讀法律。1823年獲律師資格。同年回古巴,在馬坦薩斯當(dāng)律師,同時(shí)為許多雜志撰稿。
他參加秘密的武裝暴動(dòng)活動(dòng),反對(duì)西班牙殖民統(tǒng)治,為古巴的解放事業(yè)積極熱情工作,后被迫流亡到美國。他在美國以教授西班牙語為生,在波士頓、紐約居住了兩年。1825年定居在墨西哥,除1836年曾短期回古巴探望母親外,他在墨西哥生活了13年多。他創(chuàng)辦了《虹》、《雜集》等刊物,寫了不少詩歌、散文、戲劇和小說。后來他加入了墨西哥國籍,擔(dān)任議員和最高法院法官等要職。1839年因患肺結(jié)核病在墨西哥去世,年僅36歲。
雖然埃雷迪亞是拉美獨(dú)立運(yùn)動(dòng)的歌手,但由于古巴直至1902年才獲得獨(dú)立,埃雷迪亞并沒能親眼看到祖國的獨(dú)立。他短暫的一生是在流亡中度過的,因此,他的愛國感情常常帶有一種憂郁感傷的情調(diào)。
埃雷迪亞的詩歌在拉美文壇上占有重要地位,主要代表作有《在喬盧拉的神壇上》(1820年)和《尼亞加拉的頌歌》(1824年)等。《在喬盧拉的神壇上》一詩,作者用新古典主義和浪漫主義結(jié)合的手法,描寫墨西哥的自然風(fēng)貌和神壇(金字塔),通過對(duì)神壇的描寫來提醒世人,要從神壇的經(jīng)歷中吸取教訓(xùn):
古瑪雅的金字塔啊,現(xiàn)在你
已經(jīng)醒來,不聲不響,
這比你無動(dòng)于衷地睡上幾個(gè)世紀(jì)
比你侍奉的迷信
在地獄的深淵里昏睡要強(qiáng)!
盡管如此,對(duì)于我們最近的子孫
你要成為有益的教訓(xùn);
今天對(duì)那對(duì)蒼天盲目無知的人
請(qǐng)像提坦一般,驕傲地發(fā)出轟響,
成為人類愚昧和狂暴
不光彩的榜樣。
聯(lián)系客服