功效補(bǔ)肝腎,強(qiáng)筋骨,除風(fēng)濕,通經(jīng)絡(luò),益血,安胎。治腰膝酸痛,筋骨痿弱,偏枯,腳氣,風(fēng)寒濕痹,胎漏血崩,產(chǎn)后乳汁不下。
桑寄生為桑寄生科植物桑寄生Taxillus chinensis (DC.)Danser 的干燥帶葉莖枝。冬季至次春采割,除去粗莖,切段,干燥,或蒸后干燥。
桑寄生在《本經(jīng)》里列為上品的藥材,其性平,味苦、甘,入肝、腎經(jīng),為祛風(fēng)濕類藥材,具有補(bǔ)肝腎、強(qiáng)筋骨、通經(jīng)絡(luò)、益血和安胎的功效。中醫(yī)認(rèn)為它可治腰膝酸痛、筋骨痿弱、偏枯、腳氣、風(fēng)寒濕痹、胎漏血崩、產(chǎn)后乳汁不下諸證?,F(xiàn)代研究認(rèn)為它有降壓、利尿、擴(kuò)冠、抑菌、抗腫瘤、鎮(zhèn)靜、抗心律失常等作用。
桑寄生的藥材故事
桑寄生在曠野里迎風(fēng)而立,頂雨而長,雖日復(fù)一日,年復(fù)一年,但因其貌無驚人之處,又無誘人的氣味,故一直不被人們注意。相傳它是在無意中被一農(nóng)夫發(fā)現(xiàn)的。這位農(nóng)夫姓姬名生,世代在黃河流域耕作。因辛勤操勞,加之風(fēng)寒所襲,晚年之后他腰腿疼痛,而又家貧如洗無錢醫(yī)治,幾乎喪失了勞動(dòng)力。
一日他在田間勞作后,連回家的氣力也沒有了。心一橫,干脆死在荒野草了。于是就棲身于許多藤條纏繞的桑樹之間。一覺醒來,已是日落西山,只覺得周身汗出,肢節(jié)舒展,多年的腰腿疼痛明顯減輕了。以后,他每于勞作后都躺在這些亂藤上休息。久而久之,他的腰腿疼痛不僅痊愈了,而且干活也來了力氣。此事很快在鄉(xiāng)鄰里傳開,不少腰腿疼痛者前來找他,有的如法套用,有的還靈活發(fā)揮,采回藤條煎湯飲用,的確都有比較好的效果。后來,人們?yōu)榱思o(jì)念它的發(fā)現(xiàn)者,就把這種藤條稱為“姬生”了。又因這種藤條大多寄生于桑樹上,隨著文字分工的過細(xì),后人又把它稱為“桑寄生”了。
桑寄生的作用
利尿作用。麻酢犬以萹蓄甙即廣寄生甙0.5毫克/公斤靜脈注射,可引起利尿作用,增加劑量時(shí)作用更顯著。在慢性大鼠試驗(yàn)中,無論口服或注射,34毫克/公斤即開始有顯著的利尿作用。其作用強(qiáng)度雖不及氨茶堿,但其毒性僅為氨茶堿的1/4,故其治療寬度較大。
降壓作用。萹蓄甙對麻醉犬雖有降壓作用,但持續(xù)很短,且易產(chǎn)生急速耐受性。據(jù)初步試驗(yàn),在正常搏動(dòng)和顫動(dòng)的離體豚鼠心臟標(biāo)本上,桑寄生(沖劑)均有舒張冠狀血管的作用,并能對抗腦垂體后葉素,對心肌收縮力則為先抑制后增加。
抗病毒作用。桑寄生煎劑在體外(猴腎單層上皮細(xì)胞組織培養(yǎng))對脊髓灰質(zhì)炎病毒和其他腸道病毒有顯著的抑制作用,脊髓灰質(zhì)炎病毒與藥物直接接觸一小時(shí)內(nèi),即被抑制,可能是直接滅活作用。
補(bǔ)肝腎,強(qiáng)筋骨,祛風(fēng)濕。桑寄生可用于肝腎不足、血虛失養(yǎng)的關(guān)節(jié)不利、筋骨痿軟、腰膝酸痛等癥。
養(yǎng)血安胎。本品能養(yǎng)血安胎氣,補(bǔ)腎固胎元,用于血虛胎動(dòng)不安。
小鼠腹腔注射柿寄生酊劑2克/公斤能抑制由咖啡因所引起的運(yùn)動(dòng)性興奮,和延長五甲烯四氮唑引起的小鼠死亡時(shí)間。
抗驚厥。桑寄生煎劑對由于咖啡因引起的小鼠運(yùn)動(dòng)興奮有鎮(zhèn)靜作用.能延遲戊四氮驚厥引起的小鼠死亡。
抗血栓。桑寄生煎劑0.1g/ml及經(jīng)乙醚萃取后的水相0.13g/ml, 對兔血體外試驗(yàn), 均有明顯的抗血栓形成作用。
用於風(fēng)濕痹痛,腰膝酸痛等。桑寄生既能祛風(fēng)濕,又能養(yǎng)血益肝腎、強(qiáng)筋骨,故可用治營血虧虛、肝腎不足之風(fēng)濕痹痛,腰膝酸軟,筋骨無力等癥。對肝腎不足之痹痛尤為適宜。常與獨(dú)活、秦艽、桂枝及杜仲、當(dāng)歸等藥同用,如獨(dú)活寄生湯。
用於胎漏下血,胎動(dòng)不安。桑寄生補(bǔ)肝腎、養(yǎng)血,故有固沖任、安胎之效。多與阿膠、川續(xù)斷、菟絲子等配用,如壽胎丸。
其他作用。柿寄生對麻醉犬的腸蠕動(dòng)無明顯影響,能降低離體兔腸的張力,但不影響其節(jié)律收縮。對兔離體未孕子宮無影響,僅在極高濃度時(shí)有短暫的收縮增強(qiáng)。小鼠1次腹腔注射柿寄生,其半數(shù)致死量為11.24克/公斤。
【臨床應(yīng)用】
桑寄生30——50克,水煎頻服,可治肝腎不足風(fēng)濕痹痛。桑寄生50克,水煎服,可治高血壓。桑寄生配烏梅水煎服,能治乙性肝炎。桑寄生單用或配入方中,治糖尿病。桑寄生單獨(dú)或配入方中使用,能保胎、安胎。桑寄生30——50克,配入方中能治舌縱病。桑寄生辨證配方,可治心律失常。桑寄生60——120克,水煎頻服,治療眩暈癥。桑寄生的功效
【性味】 苦甘,平。
《本經(jīng)》:"苦,平。"
《別錄》:"甘,無毒。"
《滇南本草》:"性微溫,味苦甘。"
【歸經(jīng)】 入肝、腎經(jīng)。
《得配本草》:"入足厥陰經(jīng)。"
《本草求真》:"入肝、腎。"
《本草再新》:"入心、腎二經(jīng)。"
【功能主治】 補(bǔ)肝腎,強(qiáng)筋骨,除風(fēng)濕,通經(jīng)絡(luò),益血,安胎。治腰膝酸痛,筋骨痿弱,偏枯,腳氣,風(fēng)寒濕痹,胎漏血崩,產(chǎn)后乳汁不下。
《本經(jīng)》:"主腰痛,小兒背強(qiáng),癰腫,安胎,充肌膚,堅(jiān)發(fā)、齒,長須眉。"
《別錄》:"主金瘡,去痹,女子崩中,內(nèi)傷不足,產(chǎn)后余疾,下乳汁。"
《藥性論》:"能令胎牢固,主懷妊漏血不止。"
《日華子本草》:"助筋骨,益血脈。"
《滇南本草》:"生槐樹者,主治大腸下血、腸風(fēng)帶血、痔漏。生桑樹者,治筋骨疼痛,走筋絡(luò),風(fēng)寒濕痹。生花椒樹者,治脾胃寒冷,嘔吐惡心翻胃;又用治梅瘡毒,婦人下元虛寒或崩漏。"
《本草蒙筌》:"散瘡瘍,追風(fēng)濕,卻背強(qiáng)腰痛。"
《生草藥性備要》:"消熱,滋補(bǔ),追風(fēng)。""養(yǎng)血散熱,作茶飲,舒筋活絡(luò)。"
《玉楸藥解》:"治痢疾。"
《醫(yī)林纂要》:"堅(jiān)腎瀉火。"
《本草再新》:"補(bǔ)氣溫中,治陰虛,壯陽道,利骨節(jié),通經(jīng)水,補(bǔ)血和血,安胎定痛。"
《藥材學(xué)》:"治動(dòng)脈硬化性高血壓。"
《遼寧經(jīng)濟(jì)植物志》:"治郁血性腎炎,月經(jīng)困難,咯血,瘰疬,心臟諸病及早期肺病。"
《湖南藥物志》:"治肝風(fēng)昏眩,四肢麻木,酸痛,內(nèi)傷咳嗽,小兒抽搐。"
《廣西藥植名錄》:"除風(fēng)濕,消腫,清熱,祛痰,順氣,止咳。治痢疾,瘡疥,吐血,子宮脫垂。"
【用法用量】
內(nèi)服:煎湯,3——6錢;入散劑、浸酒或搗汁服。
桑寄生的治病驗(yàn)方
治腰背痛,腎氣虛弱,臥冷濕地當(dāng)風(fēng)所得:獨(dú)活三兩,寄生、杜仲、牛膝、細(xì)辛、秦艽、茯苓、桂心、防風(fēng)、芎藭、人參、甘草、當(dāng)歸、芍藥、干地黃各二兩。上十五味細(xì)銼,以水一斗,煮取三升。分三服。溫身勿冷也。(《千金方》獨(dú)活寄生湯)
治妊娠眙動(dòng)不安,心腹刺痛:桑寄生一兩半,艾葉半兩(微炒),阿膠一兩(搗碎,炒令黃燥)。上藥,銼,以水一大盞半,煎至一盞,去滓。食前分溫三服。(《圣惠方》)
治下血止后,但覺丹田元?dú)馓摲?,腰膝沉重少力?/p>桑寄生,為末。海服一錢,非時(shí)白湯點(diǎn)服,(《楊氏護(hù)命方》)
治毒痢膿血,六脈微小,并無寒熱:桑寄生二兩,防風(fēng)、大芎二錢半,炙甘草三錢。為末。每服二錢,水一盞,煎八分,和滓服。(《楊氏護(hù)命方》)
治膈氣:生桑寄生搗汁一盞。服之。(《瀕湖集簡方》)
治療凍傷:取桑寄生1斤,加蒸餾水10斤,煮沸3分鐘,過濾,濾液用文火熬制成膏。
治療冠心病心絞痛:將桑寄生制成沖劑,每包相當(dāng)于生藥1.3兩。日服2次,每次0.5包,少數(shù)病例每次1包。
(一)配伍應(yīng)用
(二)應(yīng)用注意事項(xiàng)
本品性平和,無寒熱,無毒性,且有補(bǔ)益之用,故可用于陰陽、寒熱多種證候,而無特殊宜忌之例。
(三)各家論述
中藥桑寄生的副作用
臨床應(yīng)用桑寄生注射液者,可有一過性頭脹、頭暈、咽部熱感等,但不影響治療;曾有1例出現(xiàn)全身關(guān)節(jié)酸痛。應(yīng)用桑寄生者,部分病例因頭昏、目眩而停藥;也見有全身不適、食欲減退、腹脹、口干等癥狀,但不影響治療。服用柿寄生的部分病例出現(xiàn)肝功能異常和肝區(qū)疼痛,少數(shù)病人有肝腫大、厭食、短時(shí)間的期外收縮及竇性心動(dòng)過緩。
毒副作用:
扁蓄甙和柿寄生酊劑給小鼠腹腔注射的半數(shù)致死量分別為1.173g/kg和11.24g/kg.小鼠中毒后可因陣攣性驚厥導(dǎo)致呼吸停止而死亡.
臨床應(yīng)用槲寄生注射液者, 可有一過性頭脹、頭暈、咽部熱感等, 但不影響治療;曾有1例出現(xiàn)全身關(guān)節(jié)酸痛.應(yīng)用桑寄生者, 部分病例因頭昏、目眩而停藥;也見有全身不適、食欲減退、腹脹、口干等癥狀, 但不影響治療.服用柿寄生的部分病例出現(xiàn)肝功能異常和肝區(qū)疼痛, 少數(shù)病人有肝腫大、厭食、短時(shí)間的期外收縮及竇性心動(dòng)過緩.
桑寄生的食用方法
桑寄生麥冬雞蛋茶材料:
桑寄生50克,麥冬5克,紅棗20粒,雞蛋2個(gè),冰糖適量。
做法:
(1)紅棗用清水浸軟。
(2)雞蛋隔水蒸熟后去殼備用。
(3)桑寄生、麥冬洗凈備用。
(4)將桑寄生、麥冬、紅棗、雞蛋放入燉盅中燉1小時(shí)。
(5)加入適量冰糖調(diào)味。
(6)飲用時(shí)去除桑寄生及麥冬即可。
桑寄生紅蓮蛋茶材料:
桑寄生40克,普洱熟茶2克,干白蓮100克,雞蛋4個(gè),蜜棗4粒,去核紅棗16粒,黃金糖片1塊,清水2000ML。
做法:
(1)干蓮子頭天晚上泡發(fā),使用前洗凈去蓮芯。
(2)雞蛋煮熟后去殼。
(3)桑樹寄生和普洱茶用茶包裝好。
(4)將茶包、蜜棗、紅棗、雞蛋加清水大火煮開轉(zhuǎn)小火煲30分鐘。
(5)加入蓮子煮10分鐘左右。
(6)加入黃金糖片待糖融化后關(guān)火即可。
桑寄生黑棗雞蛋湯材料:
桑寄生50克、黑棗5枚、雞蛋1個(gè)、紅糖10克。(或太子參、或云苓、或赤小豆都為10克,或金櫻子3個(gè),中藥店有售)。
做法:
藥材均浸泡,黑棗去棗,一起與雞蛋下瓦煲,加入清水450毫升(1碗半量),武火滾沸約10分鐘至蛋熟,取出去殼,再放回稍滾片刻,下紅糖便可。
桑寄生煲雞蛋材料:
桑寄生15克,雞蛋2個(gè)。
做法:
將桑寄生、雞蛋各洗凈,共入砂鍋,加水用文[1]火煎煮,至雞蛋熟后去殼再煮10分鐘,稍加精鹽即成。飲湯吃蛋。
聯(lián)系客服