很難忘記我最小的時(shí)候記住的那首歌,我暫且把它定為我幼兒園小班時(shí)的歌曲,或許它可能更早讓我記住它的。那時(shí)我的家在西大街的教工宿舍,一間只有20來(lái)平方的房屋里,那已經(jīng)是我們那個(gè)地方最高檔的現(xiàn)代化房屋了,房子的墻是用江陰城墻拆了以后的大青磚砌的,屋頂不是草簾而是清一色雪白的茻磚,就是門口的過(guò)道都是厚厚的城墻磚鋪的,很小的時(shí)候,我就學(xué)會(huì)了《小兔子乖乖》的兒歌,我不知道是誰(shuí)教的了,或許是隔壁澄翰小學(xué)幼兒園的陳老師,也或許是我家里那位云亭的保姆阿婆,亦或許就是小班的音樂(lè)老師,我幼年最崇拜的沈余老師教的,反正,我記憶中最早的歌就是《小兔子乖乖》。
“小兔子乖乖,把門開開,快點(diǎn)開開,我要進(jìn)來(lái),不開不開我不開,媽媽沒(méi)回來(lái),誰(shuí)來(lái)也不開"。伴隨著這首歌的是那個(gè)永遠(yuǎn)讓人害怕的狼外婆,那個(gè)帶著花頭巾的大灰狼,我小時(shí)候因?yàn)檫@首歌就特別害怕大灰狼,而爸爸講的狼外婆的故事,更是讓我對(duì)這首歌有了一個(gè)畫面感的恐懼。特別是晚上有人敲我家的門,永遠(yuǎn)是那么的汗毛凜凜的害怕,我會(huì)死死盯著那扇暗紅色的木門,欺盼著進(jìn)來(lái)的不是大灰狼,當(dāng)然,從來(lái)也就沒(méi)有大灰狼來(lái)過(guò),不是爸爸的同事,就是找媽媽看病的街坊鄰居。不過(guò)我家的云亭阿婆倒是經(jīng)常要嚇我的,我一不乖,她就說(shuō)狼外婆來(lái)了,說(shuō)著說(shuō)著說(shuō)膩了就不害怕了,到后來(lái)阿婆拿我沒(méi)轍只好回家向父親告狀。其實(shí),那時(shí)我還是挺怕大灰狼的,不上學(xué)的白天一個(gè)人在家,阿婆去外面買東西,把我一個(gè)人關(guān)家里,那《小兔子乖乖》就浮上心頭,哼著哼著眼睛就盯到門上去了,那個(gè)緊張呀、害怕呀就出來(lái)了,心里盼著阿婆快點(diǎn)回家,一等阿婆鑰匙開門,又是高興又是恐懼,一連串的喊阿婆,就怕那個(gè)阿婆是狼外婆變的,就是進(jìn)門以后還要反反復(fù)復(fù)的一本正經(jīng)的審視幾遍,直到完全放心,把個(gè)阿婆笑得前仰后翻的。
那時(shí)候上小班,沈老師讓我坐第一排的左邊第一,或許我天生嗓子好,印象里經(jīng)常被沈老師喊起來(lái)唱歌,在她的那架破舊漏風(fēng)的風(fēng)琴伴奏下唱《小兔子乖乖》。印象里她踩風(fēng)琴踏板的啪嗒啪嗒聲音尤在耳旁……
真正讓我恐懼的還是文革開始,我的爸爸因?yàn)椴甘桥_(tái)灣的,所以 受牽連被打倒,從一個(gè)中學(xué)校長(zhǎng)貶到最后去文林農(nóng)村下放改造,同時(shí)一起戶口遷出去的有我初二的大哥和小學(xué)五年級(jí)的二哥,我那時(shí)才七歲,跟著媽媽留在江陰,弟弟更小,就被外婆接走,于是,原本熱鬧的家就空蕩蕩陰森森的了,雖然母親常帶我來(lái)來(lái)去去人民醫(yī)院上班,但總是有一個(gè)人在家的時(shí)候,媽媽反復(fù)關(guān)照,一個(gè)人鎖在家里,外面人來(lái)不要開門,那時(shí)的我立即就想到了《小兔子乖乖》里的狼外婆,雖然算是小大人了,但仍然保不住一個(gè)人在家的恐懼,而且,越是不想害怕的事情,那《小兔子乖乖》的旋律就脫口而來(lái),經(jīng)常是在這樣的恐懼里盼星星盼月亮的等到媽媽回家。
。
后來(lái)長(zhǎng)大了,輪到我教我表兄家孩子唱《小兔子乖乖》,輪到我講恐怖的狼外婆的故事,看著我倆小侄女一臉恐慌的樣子,心里就暗暗發(fā)笑。至于到了我兒子出生以后的年代,任我怎么講得恐怖可怕,他也已經(jīng)若無(wú)其事了,在他看來(lái),最好能夠看看狼外婆的腔調(diào)呢。也是奇怪的事情,想不明白我們小時(shí)候怎么就那么怕狼外婆呢?
至于自己從喜歡唱歌,到成為兒童歌曲的音樂(lè)家,一直都沒(méi)有知道這《小兔子乖乖》的作者是誰(shuí)?直到查了百度,才知道竟然是大名鼎鼎的黎錦暉。他被稱為民國(guó)“三大文妖”之一,是中國(guó)流行音樂(lè)的奠基人 ,兒童歌舞音樂(lè)作家,中國(guó)近代歌舞之父。《小兔子乖乖》發(fā)表于1922 年,原名為《老虎叫門》。這一年黎錦暉在《小朋友》雜志特刊《涼風(fēng)》中連載兒童歌舞劇《神仙姐姐》的劇本,發(fā)表了《老虎叫門》這首歌曲,當(dāng)時(shí)的劇本中設(shè)有小兔子角色,因此有“小兔子乖乖,把門兒開開”的唱詞。1928 年中華書局出版該劇單行本時(shí),劇名改成了《神仙妹妹》,其中小兔子角色也改成了小鴿子,但因之前的版本中小兔子的印象深入人心,民間傳唱的依然還是“小兔子乖乖”,歌名也常被人稱為《小兔子乖乖》。
聯(lián)系客服