中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
Travel around the UK---Buckingham Palace


Callum: Hello and welcome to BBC Learning English, I'm Callum.

Yang Li: 大家好。我是楊莉。今天的城市掠影,我們要帶你去的地方              ,就是著名的白金漢宮。

Callum: Buckingham Palace is one of the most important landmarks of              London and it attracts thousands of visitors from all over the                world.

Yang Li: 沒錯,白金漢宮的確是倫敦的一個標(biāo)志性建筑。 I often hear                people say this: "The journey to the UK is not complete 

             without a visit to Buckingham Palace."

Callum: I agree and there are good reasons behind that comment. 

             Here's Jonathan Marsden, who is the deputy surveyor of the                 Queen's works of art:

Yang Li: 約翰遜是英國女王藝術(shù)收藏品的副總管。

Jonathan: The front of the palace, the facade is very well known, it's almost a symbol of London. And so it's one of those places that's 

recognizable all over the world. So there is a certain excitement 

simply to be standing outside it with the guards there, and you can 

watch the changing of the guard each day.

Callum: Buckingham Palace is one of those places that is recogniza-

             ble all over the world.

Yang Li: That's right 就是能夠一眼就看得出來的。

Callum: Because the front of the palace, that is the facade, is very 

             well-known.

Yang Li: Facade 說的就是白金漢宮的前門樓, well-known 就是聞名                 的。

Callum: It's so well-known that it's become a symbol of London.

Yang Li: 倫敦的象征。 A symbol of London.

Callum: So there's a certain excitement simply standing outside and 

             watching the changing of the guards.

Yang Li: 皇家衛(wèi)隊的換崗儀式。

Callum: Let's listen to a bit more of Jonathan's introduction:

Jonathan: And has in some sense the character of being the head-

quarters of the British monarchy. Then there is the fascination in 

actually now of being able to get behind that facade and see the 

rooms which the Queen herself uses.

Callum: Buckingham Palace has the character of being the headquar-              ters of the British monarchy.

Yang Li: 白金漢宮也是英國王室最高權(quán)利所在地。

Callum: But during the summer, the palace is open to the public, so 

             there is this fascination of being able to get behind the facade              , to see the rooms which the Queen uses.

Yang Li: Let's ask some of the visitors just coming out of the palace.

Visitor 1 : I'm from Canada, this is the first time I've ever been here. 

It's really great, isn't it? Well, Buckingham Palace is definitely one of the most sumptuous royal palaces I've ever seen. All the halls and 

rooms are spectacular, very elegant and ornate. It's brilliant.

Callum: He thinks the palace is beautiful but he uses a different word,              he says sumptuous – S.U.M.P.T.U.O.U.S. – sumptuous.

Yang Li: 就是豪華的。

Callum: Spectacular.

Yang Li: 壯觀的。 Spectacular.

Callum: Elegant and ornate.

Yang Li: 優(yōu)美 elegant 華麗的 ornate.

Visitor 2: There are so many treasures: famous paintings, antiques, 

the queen's dresses and jewellery, so much to catch the eye.

Callum: She said there are so many treasures, invaluable treasures.

Yang Li: 有那么多的無價之寶。

Callum: Here, visitors can see famous paintings, antiques, as well as t              he Queen's dresses and jewellery.

Yang Li: 有著名的油畫,古董;還有女王的服飾,和她佩戴的珠寶首                 飾。

Callum: Yes, there is a lot to catch the eye.

Yang Li: To catch the eye 引人注目。 It's a fascinating place to visit, 

               isn't it Callum?

Callum: Yes, but Buckingham Palace is open to the public only in the                summer. Here's Jonathan again:

Visitor 3: Buckingham Palace is only relatively recently been open to the public; in the summer, during August and September. And that's when the Queen is not in residence, when she's away from London. And it's possible to turn her London office, her working palace, into a tourist attraction for the brief 8 week period in the summer.

Callum: Buckingham Palace is turned into a tourist attraction only 

             during the brief period of August and September when the 

             Queen is not in residence.

Yang Li: Not in residence 不在住所 。不過,那只是夏天和周末而已,               而一年當(dāng)中的絕大部分工作日,女王都在白金漢宮里面辦公。

Callum: Yes, Buckingham Palace is not only a royal palace but it's 

             also a working palace as well.

Yang Li: But how do you know whether the Queen is in residence or 

              not?

Callum: Ah well, the flags will tell you straight away. Here's Jonathan                again:

Honathan: It's a very simple device. Wherever the Queen is, her 

standard , her personal royal standard will be flying. And that's up to the minute, so when she leaves Buckingham Palace, her standard 

will come down and the Union flag, the national flag, will be in place.

Yang Li: 要知道女王在不在宮殿里,只需要瞥一眼中央的旗桿就行了                 ,如果女王在,則旗桿上飄揚的是君主旗。

Callum: The royal standard.

Yang Li: 否則就會看到聯(lián)合旗幟,也就是英國國旗。

Callum: The Union flag. It's goodbye from both of us from London.

Yang Li: 多謝大家收聽,我們下次節(jié)目再見!


上圖左邊為君主旗;右邊為英國國旗。

本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
當(dāng)英國女王是一種什么樣的體驗?
BBC紀(jì)錄片:《女王的宮殿》
為什么查爾斯和威廉王子永遠(yuǎn)不能乘坐同一架飛機,原因竟然是這樣
BBC解讀|英國女王病史匯總
英國十大著名皇室居所
英女王去世的城堡長什么樣子,帶你深入了解皇室城堡生活
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服