云深堂主,夜坐書房,焚香調(diào)息,潛心靜慮,夜讀《傷寒》。恰桌上有乾隆年間名醫(yī)黃元御《傷寒懸解》一書,隨手翻開,正是“抵當(dāng)證四”篇,原文如下:
《傷寒論》原文:傷寒有熱,少腹?jié)M,應(yīng)小便不利,今反利者,為有血也,當(dāng)下之,不可余藥,宜抵當(dāng)丸。
黃氏注解:身有熱而少腹?jié)M,多是木郁陽陷,疏泄不行,應(yīng)當(dāng)小便不利,今反利者,是有血瘀,當(dāng)下。然滿而未硬,下不必急,減抵當(dāng)之分兩,變湯為丸,緩攻可也。
〖抵當(dāng)丸〗 大黃二兩 水蛭二十枚 虻蟲二十五枚 桃仁二十五枚,上四味,杵,分為四丸,以水一升,煎一丸,取七合服之。晬時(shí)當(dāng)下血。若不下者,連服。
云深堂主細(xì)品黃氏之解良久,反而疑問叢生,現(xiàn)將疑問逐條列如下:
一,“傷寒有熱”是“身有熱”嗎?
二,“少腹?jié)M”的病因是什么?
三,少腹?jié)M為何會(huì)“應(yīng)小便不利”?真的是“木郁陽陷,疏泄不行”的原因嗎?
四,為何“為有血也”反而會(huì)讓小便利?
五,血從何來?
六,變湯為丸,真的是為了“緩功”嗎?
七,本條用藥真是為了“減抵當(dāng)之分兩”嗎?
疑問太多,云深堂主又查閱明代醫(yī)家方有執(zhí)《傷寒論條辨》一書,將其對(duì)“抵當(dāng)湯證”解析列如下:
方氏注解:“此與上編第二十一以下三條同,以風(fēng)寒俱有,而比上編為難解,故用上編之方而變湯為丸,然名雖丸也。猶煮湯焉,夫湯,蕩也。丸緩也。變湯為丸而猶不離乎湯,其取欲緩不緩,不蕩而蕩之意歟,且曰不可余藥,言即使如上編之用湯猶未為對(duì),必如是而后可,亦奇制也。其猶兵家之八陣歟,八陣武侯兵也。變則反正為奇,以奇為正,謂醫(yī)與將同道者,尚在同一權(quán)變?cè)?。?/p>
閱畢,如霧鎖江,云深堂主更加深陷迷茫之中,不禁掩卷而坐,閉目向天,苦思仲景先師方證之義。
當(dāng)此時(shí),窗外車聲遠(yuǎn)近,案頭清香裊裊,神思所及,更顯夜靜。
圣人有言,靜能生智,云深堂主靜思良久,疑惑漸解,條理漸明。
一,抵當(dāng)湯證,實(shí)為“太陽病篇”中之一證,其仲景先師所謂“傷寒有熱”者,非黃氏“身熱”矣,而實(shí)為足太陽膀胱經(jīng)之熱也。在《傷寒論》原文“抵當(dāng)湯證”條中,有明示:“所以然者,以太陽隨經(jīng),瘀熱在里故也,宜下之,以抵當(dāng)湯?!贝藢?shí)為經(jīng)熱入腑,熱隨經(jīng)而傳膀胱之腑。
二,《內(nèi)經(jīng)》謂“膀胱者,州都之官,津液藏焉,氣化則能出矣”。而《營衛(wèi)生會(huì)篇》又謂“水谷俱下而成下焦,濟(jì)泌別汁,循下焦而滲入膀胱?!边@說明膀胱運(yùn)化機(jī)理,為水谷至下焦,經(jīng)氣化后,循膀胱壁表滲入至膀胱內(nèi)里,在內(nèi)里氣凝聚為液,滿而從膀胱下口溢出為尿。之所以入膀胱內(nèi)能凝聚為液,是因?yàn)榱鶜庵?,足太陽?jīng)氣寒水矣。
正因?yàn)榇耍浴额惤?jīng)》中稱“膀胱有下口而無上口,津液之入者為水,水之化者由氣,有化而入,而后有出,是謂氣化則能出矣?!?/p>
三,今太陽經(jīng)病有熱,熱隨經(jīng)而入膀胱之腑,臟為陰,腑為陽,陽腑本為清凈之所,對(duì)于膀胱寒水來說,更是清涼之地,今突然而受熱邪侵入,腑內(nèi)之液難免受熱又蒸而為氣,脹滿整個(gè)膀胱,這即是原文所謂“少腹?jié)M”之原因矣。
四,熱邪內(nèi)結(jié)膀胱,重新又蒸液為氣,故無小便,所以原文稱“應(yīng)小便不利”。現(xiàn)實(shí)生活之中,亦有此種現(xiàn)象。如人在發(fā)燒之時(shí),小便偏少;或晚上飲酒,睡前大量喝水,整夜不會(huì)起夜小便,這即是內(nèi)熱蒸液成氣,致使小便短少的原因。
而黃氏所謂“木郁陽陷,疏泄不行”之解,似于理不通,太陽病本在表,而絕對(duì)與肝無關(guān),更與陽氣陷無關(guān),肝氣疏泄之論過于牽強(qiáng)矣。
五,然而本證卻相反,本應(yīng)小便不利,今反而小便利,仲景先師給出答案,是“為有血也”。
然而血從何來?從熱而來也。熱結(jié)膀胱,熱性動(dòng)灼,沖動(dòng)蒸灼膀胱內(nèi)壁而為血,所以此證“其人如狂”,所以方有執(zhí)理解為“發(fā)狂,則主血之心亦病,而重于如狂”,亦為不通,太陽表證,邪氣遠(yuǎn)未入心,與臟無關(guān)矣,牽強(qiáng)于“心主血”之論,亦偏離主題萬里矣。
六,膀胱表壁被血所瘀阻,太陽經(jīng)之熱受阻暫時(shí)不能滲入,膀胱之內(nèi)氣復(fù)凝聚,所以反而會(huì)“小便反利”。
七,至此可知,發(fā)展到這一步,實(shí)為病進(jìn)矣。病重藥亦重,故仲景變湯為丸,用丸而不用湯,非為丸緩,而是杵諸藥為散后制成丸,再煎丸,為何,方便湯與藥一起內(nèi)服也,即不可浪費(fèi)一點(diǎn)藥,這即是“不可余藥”之本義。否則,何必制成丸后,再把丸重新煎一次呢?所以后文又加一句,一天后(晬日)當(dāng)下血,“若不下,連服?!边B續(xù)再服,這還是為了緩嗎?何況,此病為急證,哪有緩治之理。故方有執(zhí)之“丸緩”之解,更不通矣。
八,湯以“抵當(dāng)”命名,至此明矣。瘀血阻于膀胱內(nèi)壁,以抵擋氣化滲入之義也。
九,細(xì)觀其方,虻蟲者,飛蟲也,屬氣藥,膀胱為“氣化而能入”,只有氣才能滲入膀胱,所以用虻蟲正是用其氣滲入膀胱之義;水蛭,水中之物,入水可破血瘀,膀胱為藏津液之水臟,水蛭正擅長于水中作業(yè)矣;桃仁,果核肌瘤之狀,破腫物矣;大黃性寒,活血化瘀同時(shí)可清熱矣。
圣人組方,道法自然,巧奪天工,可信也歟!
云深堂主記
于2017年10月19日
聯(lián)系客服