//
谷川俊太郎,日本當(dāng)代著名詩人、劇作家、翻譯家。當(dāng)今國際詩壇最有影響的詩人之一。十七歲時受北川幸比古等周圍朋友的影響開始詩歌創(chuàng)作。二十一歲出版了處女詩集《二十億光年的孤獨》,并以此詩集被稱為昭和時期的宇宙詩人。之后相繼出版了《62首十四行詩》、《關(guān)于愛》等七十余部詩集。他多次被諾獎提名,很受日本人愛戴。
谷川俊太郎是當(dāng)代國際詩壇少見的具有文學(xué)素養(yǎng)和精神價值的詩人。首先,他的詩歌主題龐雜有序。半個多世紀以來,他的寫作幾乎是圍繞生命、生活、人性、宇宙和孤獨展開的;另外,他的作品不僅僅是與他深奧廣闊的詩歌精神相關(guān)聯(lián),還與其作品的獨創(chuàng)性以及藝術(shù)上的完整性密不可分。
谷川俊太郎的詩歌在國際上引發(fā)與讀者間的強烈共鳴絕非偶然,他的詩作,語言簡練、干凈、純粹,尤其是禪意與空靈,更是透出一種感性的東方智慧。今天,我們就來欣賞由寶音賀希格翻譯的谷川俊太郎的作品,一起在詩中感受他平易近人、簡約樸素的詩句以及思想上深奧的詩意。
◆
蜜月
兩個人的旅行沒有故鄉(xiāng)
因為他們彼此是故鄉(xiāng)
不是一個人和另一個人
而是
叫做兩個人的天使
叫做兩個人的野獸
叫做兩個人的種子
——是從這里
被時間搬運到荒野的種子
動物飼養(yǎng)員
請不要親吻企鵝
因為有這樣的規(guī)定
請不要給獅子唱搖籃曲
那樣它會想起熱帶故鄉(xiāng)
請不要讓袋鼠騎上熱氣球
因為它的孩子有恐高癥
請不要跟大猩猩議論哲學(xué)
那樣它會不再吃香蕉
動物飼養(yǎng)員
一邊寫這樣的告示
一邊悄悄地向企鵝傳遞情書
鏡子
與自己告別
向著未知生活的夜晚出發(fā)
這最后時刻
我是誰?
拳頭
它究竟是什么?
你緊握在小小的拳頭中
決不放棄的東西
你把它投擲過來
直接向著我 如今也是
未生生
當(dāng)你還沒有來到世上的時候
雖然我也不在這世上
但是我們一起嗅到
陰天閃電時的空氣味道
于是我們就知道了
有一天我們會突然相遇
在這世界平淡無奇的街頭
名字
誰也無法給你起名
你的名字就是你
世上的一切涌出漩渦
流入你柔軟的身體
包括幼小的我的淚水
還有開始融化的冰川
兩個人
影子一直跟隨而來
然而剛才還一起玩耍的孩子
轉(zhuǎn)過身就離我而去
你用不伶俐的口齒
第一次數(shù)到“兩個人”時
我已經(jīng)站在你的夢里
死亡
我成為火焰
燃燒著凝視你
我的骨頭又白又輕
它會在你的舌頭上
像毒品那樣溶化
胳膊
你的胳膊不可思議的長
你的肩膀光滑猶如芬芳
你的手臂優(yōu)雅且兇猛
原來你知道
我藏在你摟緊的一切中
回音
聲音走了個彎路
喊你之前喊了漸漸西沉的太陽
喊了森林喊了大海喊了人名
但是現(xiàn)在我明白
回傳的原來都是你的聲音
心臟
它不過是一個小小的泵
但是向著未來
開始不間斷地雕刻時間
它既不是華爾茲
又不是波萊羅
但是每一個節(jié)拍
都在接近我的喜悅
電話
你沉默了,時間就會凝固
我聽到遠處有別人的笑聲
混雜在你的呼吸聲中
電話線,是我的安全繩
我在那里漂浮著
如果你把電話掛了……
我就會無處可回
詩 | 谷川俊太郎
譯 | 寶音賀希格
選題策劃丨磨鐵讀詩會
圖 | Ray Morimura
編輯、整理丨修宏燁
聯(lián)系客服