[注]
麟 麒麟,古人認(rèn)為是仁獸。宋人嚴(yán)粲《詩緝》說:“有足者宜踶(dì。特計切,踢也),唯麟之足,可以踶而不踶;有額者宜抵,唯麟之額,可以抵而不抵;有角者宜觸,唯麟之角,可以觸而不觸。”《詩集傳》:“麟之足不踐生草,不履生(活)蟲?!?/span>趾 足。振振 仁厚貌。公子 公之子。于嗟 嘆美之辭。
[章旨]
由贊美麒麟的腳起興,贊美公之子的仁厚。下二章?lián)Q“公子”為“公姓”和“公族”。
[注]
定 額?!稄V韻》丁定切。公姓 即“公孫”,公的孫子。《詩集傳》:“姓之為言生也?!笔钦f子之所生。
[注]
公族 諸侯的同族。毛傳:“公族,公同祖也?!?/span>
[譯]
麒麟的角(不觸人),振振(仁厚的)公族(不傷人)。啊,麒麟(一樣仁厚的公族)??!
[提示]
這首詩以仁獸麒麟起興,贊美公子、公孫、公族都有仁厚之心?!对娂瘋鳌氛f:“文王后妃德修于身,而子孫宗族皆化于善?!边@樣說,“公”指的就是周文王。沒有肯定的證據(jù),但我們也提不出推翻它的證據(jù)。
《詩序》認(rèn)為《麟之趾》排在“周南”最后一篇,是跟首篇《關(guān)雎》相呼應(yīng)的(“《麟之趾》,《關(guān)雎》之應(yīng)也”)。文王后妃仁厚,故其子孫亦仁厚?!对娂瘋鳌芬舱f:“序以為《關(guān)雎》之應(yīng),得之?!?/span>
后人以“麟趾”比喻子孫的眾多和賢能。南朝王融《三月三日曲水詩序》:“族茂麟趾,宗固磐石。”
古人認(rèn)為《周南》十一篇的安排是有一定道理的。如《詩集傳》就說:“篇首五詩皆言后妃之德。《關(guān)雎》舉其全體而言也,《葛覃》《卷耳》言其志行之在己,《樛木》《螽斯》美其德惠之及人,皆指其一事而言也。其詞雖主于后妃,然其實則皆所以著明文王身修家齊之效也。至于《桃夭》《兔罝》《芣苢》,則家齊而國治之效。《漢廣》《汝墳》,而以南國之詩附焉,而見天下已有可平之漸(跡象)矣。若《麟之趾》,則又王者之瑞,……故復(fù)以是終焉?!边@種說法不一定對,錄之僅供參考。
[葉音]
角 古岳切,葉盧谷反。
[普通話]
嗟jiē 兮xī 角jiǎo 族zú
聯(lián)系客服