最近一直在想出一個(gè)什么新的專題,想了好久突然記起自己上學(xué)時(shí)最煩背的單詞就是擬聲詞,數(shù)量又多,意思又復(fù)雜,直到現(xiàn)在其實(shí)自己會(huì)用的擬聲詞擬態(tài)詞也不算多。所以決定這周起開一個(gè)新的擬聲詞擬態(tài)詞的專題,每周介紹一個(gè)詞,通過大量的例子和漫畫希望大家可以慢慢的記住它們。今天先來給大家介紹一下擬聲詞擬態(tài)詞的基本原則。
最近無論是天津還是大阪雨水都很多,在大阪的朋友跟我說之前連著下了一周的雨,說到雨不由得就想到好幾個(gè)關(guān)于下雨聲的擬聲詞「ぽつぽつ/ざあざあ/しとしと」
例:雨が「ぽつぽつ/ざあざあ/しとしと」降る。
這三個(gè)擬聲詞都表示下雨的聲音,如果按照雨勢的大小來排順序的話該如何排呢?
帶著這個(gè)問題去詢問日本人的話,基本上所有人都會(huì)脫口而出「ざあざあ」表示的雨勢最大。而「ぽつぽつ」和「しとしと」的區(qū)別他們也說不清了
正確的順序是「しとしと→ぽつぽつ→ざあざあ」。
這就說到了我們今天的正題,擬聲詞的規(guī)則。
①濁音詞一般表示大的,重的,鈍的,臟的東西(大きいもの、重いもの、鈍いもの、汚いもの)
②清音詞一般表示小的,輕的,尖銳鋒利的,美麗的東西(小さいもの、軽いもの、鋭いもの、美しいもの)
③半濁音介于濁音與輕音之間。
按照這個(gè)規(guī)則我們再來看一下「ぽつぽつ/ざあざあ/しとしと」,對于雨勢的描寫的順序就是「しとしと→ぽつぽつ→ざあざあ」這樣逐漸增強(qiáng)。
當(dāng)然,對于日本人來說這種規(guī)則就和我們的“的地得”一樣是從小就印在心里的,不需要特地去區(qū)分,所以當(dāng)日本人聽到
「ころころ/ごろごろ」転がる
「はらはら/ぱらぱら/ばらばら」降る
等說法時(shí),立刻就能想象到滾動(dòng)的樣子和雨的樣子。
不知道大家喜歡不喜歡看漫畫,漫畫中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)擬聲詞,擬態(tài)詞,大家下次可以注意一下漫畫中這些詞的使用,配合漫畫更容易會(huì)記住他們的意思。
今天我們簡單的介紹了一下擬聲詞,擬態(tài)詞的規(guī)則,以后我們每周會(huì)給大家介紹一個(gè)擬聲詞,希望大家可以持續(xù)關(guān)注我。
聯(lián)系客服