一個(gè)是閬苑仙芭,一個(gè)是美玉無(wú)瑕。 若說(shuō)沒(méi)奇緣,今生偏又遇著他;若說(shuō)有奇緣,如何心事終虛化?
一個(gè)枉自嗟呀,一個(gè)空勞牽掛。 一個(gè)是水中月,一個(gè)是鏡中花。 想眼中能有多少淚珠兒,怎經(jīng)得秋流到冬盡,
春流到夏!
注釋:
閬苑:傳說(shuō)中神仙住的地方。仙芭:仙花。這里喻林黛玉品性的高潔好容貌之美。閬苑仙芭:指林黛玉本為西方靈河岸上三生石畔的一珠縫珠仙草。
美玉無(wú)瑕:指賈寶玉。他本是赤瑕官的神瑛侍者;也喻賈寶玉心地純潔,沒(méi)沾染功名利祿的儒臭濁氣。
虛化:化為虛空烏有。
“枉自嗟呀”與"空勞牽掛":寫(xiě)愛(ài)情不能圓滿(mǎn)實(shí)現(xiàn),給寶黛之間的愛(ài)情理想向“鏡中月”“水中花”一樣虛幻,不能成為現(xiàn)實(shí)。
“想眼中”三句:指黛玉為這不能實(shí)現(xiàn)的愛(ài)情而痛苦,終于淚盡而逝,報(bào)答了神瑛侍者用甘露灌溉她的恩惠,實(shí)現(xiàn)了眼淚還恨的諾言。
妙文指津:
曲名《枉凝眉》意為徒然凝眉悲愁。也即曲中所說(shuō)的“枉自嗟呀”。凝眉、皺眉,悲愁的樣子。
曲子從賈寶玉、林黛玉愛(ài)情的破滅寫(xiě)起,表現(xiàn)林黛玉為愛(ài)情淚盡而死的悲劇及寶黛之間刻苦銘心的愛(ài)情。
這支曲子,充滿(mǎn)了對(duì)真誠(chéng)美好的愛(ài)情被毀滅的深沉哀婉的詠嘆。
參考文獻(xiàn):紅樓夢(mèng)寫(xiě)真
聯(lián)系客服