中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
領(lǐng)隊(duì)英語(yǔ)中英文對(duì)照課本1

CONTENS

目錄

UNIT  AT THE AIRPORT

第一單元  在機(jī)場(chǎng) / 1

Lesson 1  Check-in at the Airport

第一課   辦理登機(jī)手續(xù) / 1

1.  At the Information Desk(在問(wèn)訊處)/ 1

2.  At the Check-in Counter(換登機(jī)牌)/ 3

3.  Luggage Check-in(辦理行李托運(yùn))/ 5

4.  Transit and Transfer(過(guò)境與轉(zhuǎn)機(jī))/ 8

5.  Getting Aboard a Plane(登機(jī))/ 11

6.  Airport Announcements(機(jī)場(chǎng)廣播)/ 13

Lesson2 Immigration and Emigration

2   辦理入、出境手續(xù) / 15

1. Immigration Formalities(辦理入境手續(xù))/ 15

2. Luggage Claiming(提取行李)/ 17

3. Customs Clearance(通過(guò)海關(guān))/ 20

4. Security Check(行李安檢)/ 22

5. Emigration Formalities(辦理出境手續(xù))/ 23

6.  Tax Refund(辦理退稅手續(xù))/ 27

Lesson 3  Dealing with Special Situations

3   特殊情況處理 / 29

1.  Flight Is Delayed(航班延誤)/ 29

2.  Boarding Pass Is Lost(登機(jī)牌丟失)/ 31

3.  Luggage Is Missing(行李件數(shù)短缺)/ 34

4.  Luggage Is Misplaced(行李錯(cuò)掛航班)/ 35

UNIT ON THE PLANE

第二單元  在飛機(jī)上 / 38

Lesson 1  Having Meals

1   機(jī)上餐飲 / 38

1.  Ordering Drinks(點(diǎn)飲料)/ 38

2.  Ordering Meals(機(jī)上點(diǎn)餐)/ 40

Lesson 2  Showing Care for Sick Tourists

2   照顧身體不適的游客 / 43

1.  A Tourist Feels Airsick(游客暈機(jī)時(shí))/ 43

2.  A Tourist Feels Cold(游客怕冷時(shí))/ 45

Lesson 3  In-Flight Services

3   要求機(jī)上服務(wù) / 45

1. Changing Seats(換座位)/ 45

2.  Asking for Chinese Newspaper(索要中文報(bào)紙)/ 47

3. Handling with In-flight Facilities(機(jī)上設(shè)備問(wèn)題)/ 47

Lesson 4  Before Arrival

4   抵達(dá)目的地前 / 49

1.  Asking for Entry Cards and CustomsDeclarations

(索要入境登記表和海關(guān)申報(bào)單)/ 49

2. Inquiring on the Plane(機(jī)上問(wèn)詢)/ 51

UNIT  AT THE HOTEL

第三單元  在酒店 / 54

Lesson 1  Check-in at the Hotel

1   登記入住 / 54

1.  Check-in(登記入住)/ 54

2.  Luggage Delivery(交接行李)/ 57

3.  Confirming Wake-up Call and LuggageCollection

(確定叫早與出行李的時(shí)間)/ 60

Lesson 2  Hotel Service

2   店內(nèi)服務(wù) / 62

1.  Additional Bed and Daily Items(加床和補(bǔ)充日用平)/ 62

2.  Laundry Service(洗衣服務(wù))/ 66

3.  Room Service(送餐服務(wù))/ 68

4.  Maintenance Service(維修服務(wù))/ 70

5.  Depositing Valuables(貴重物品保管)/ 71

Lesson 3  Inquiring at the Hotel

3   店內(nèi)問(wèn)詢 / 72

1.  About Telephone Service(詢問(wèn)電話服務(wù))/ 72

2.  About Hotel Facilities and Services(詢問(wèn)酒店設(shè)施與服務(wù))/ 76

3. About City Tour(關(guān)于市內(nèi)觀光)/ 78

4. About the Use of Safe-Deposit Box(關(guān)于保險(xiǎn)箱的使用)/ 80

5.Booking Tickets for Shows(訂票觀劇)/ 82

Lesson 4  Checkout at the Hotel

4   結(jié)賬離店 / 83

1.Reconfirmation of Return Tickets(確認(rèn)回程機(jī)票)/ 83

2. Confirmation of Breakfast andDeparture Time

(確認(rèn)早餐及出發(fā)時(shí)間)/ 87

3.Asking for Wake-up Call(安排叫早電話)/ 89

4.Luggage Collection(出行李)/ 90

5. Checking Out(結(jié)賬離店)/ 93

UNIT  COOPERATING WITH THE LOCAL GUIDE

第四單元  配合地陪工作 / 97

Lesson 1 Meeting with the Local Guide

1  與地陪碰面 / 97

1. Locating the Local Guide(聯(lián)絡(luò)地陪)/ 97

2.  Handing Over the Luggage(交接行李)/ 99

3. Local Guide Not Showing Up(地陪漏接)/ 100

Lesson 2  Communicating with the Local Guide

2  與地陪溝通 / 103

1.Talking about the Group(溝通游客情況)/ 103

2.  Discussing Tour Itinerary(商談旅游行程安排)/ 105

3. Conveying Tourists’ Demands(轉(zhuǎn)達(dá)游客需求)/ 108

Lesson 3  Cooperating with the Local Guide

3   配合地陪工作 / 110

1.Meals Arrangement(安排團(tuán)隊(duì)就餐)/ 110

2. Meal Quality Problem(交涉飯菜質(zhì)量問(wèn)題)/ 112

3. When Itinerary Is Changed(交涉旅游行程更改)/ 114

Lesson 4  Handling Emergencies

4   應(yīng)對(duì)特殊情況 / 116

1. Looking for Missing Tourists(尋找走失游客)/ 116

2. Accompanying Tourists to the Hospital

(陪團(tuán)中游客看醫(yī)生)/ 119

3.  Food Poisoning(食物中毒)/ 122

4. A Passport Is Lost(遺失護(hù)照處理)/ 124

UNIT  FREEDAY ACTIVITIES

第五單元  自由活動(dòng)日 /128

Lesson 1  Currency Exchange

1  貨幣兌換 / 128

1.Currency Exchange(兌換貨幣)/ 128

2.Cashing Traveler’s Checks(兌換旅行支票)/ 131

3.Drawing Money at the ATM(在自動(dòng)取款機(jī)取錢)/ 132

Lesson 2  Shopping

2   購(gòu)物 / 134

1.  Shopping on the Way to Sightseeing(觀光途中購(gòu)物)/ 134

2.  Shopping at the Duty-Free Shop(免稅區(qū)購(gòu)物)/ 136

3.  Buying Fruits(購(gòu)買水果)/ 138

4.   Refunding at a Supermarket(在超市退貨)/ 140

5.Inquiring about Tax Exemption(詢問(wèn)如何退稅)/ 142

Lesson 3  At the Restaurants and Bars

3   在餐館和酒吧 / 144

1. Ordering Meals(點(diǎn)菜)/ 144

2. Ordering Drinks(點(diǎn)酒水)/ 146

3. Asking for Service During the Meal(進(jìn)餐中要求服務(wù))/ 148

4. Paying the Bill(付賬)/ 149

Lesson 4  Public Transportation

4  乘坐公共交通工具 / 152

1.Inquiring about the PublicTransportation

(詢問(wèn)如何乘坐交通工具)/ 152

2.  Taking Subways(乘坐地鐵)/ 153

3. Taking Buses and Taxis(乘巴士和計(jì)程車)/ 154

4.When a Traffic Accident Occurs(發(fā)生交通事故)/ 156

Lesson 5  At the Post Office

5   在郵局 / 159

1. Inquiring about Mail Service(詢問(wèn)郵寄服務(wù))/ 159

2. Buying Stamps and Postcards(購(gòu)買郵票和明信片)/ 161

3.  Sending Mails(郵寄包裹和信件)/ 163

GLOSSARY 詞匯表 / 166

以下為課本正文內(nèi)容:

UNIT 1   At The Airport 

Lesson 1  Check-in at the Airport

辦理登機(jī)手續(xù)

1、 At theinformation Desk

在問(wèn)訊處

(A: Clerk[klɑ:k] of the airline,  B: Tour leader)

Scene1  

A: Goodmorning. Can I help you?

B: Yes,I'd like to know whether there is a flight to Frankfurt.

A: Yes,there is. Flight 217 departs at 10:30 a.m. and arrives in Frankfurt at 12:30a.m.

B: Howmany flights do you have to Frankfurt every week?

A:Three flights, on Sunday, Tuesday and Friday.

B: OK. Thanksa lot.

Scene2

B: Excuse me. Wehave a connecting[k??nekti?]flight on MH235 to Kuala Lumpur .Where do we check in our luggage[?l?ɡid?]?

A: Please go to thecounter[?kaunt?]besidethe information desk.

B: When will theflight begin boarding[?b?:d??]?

A: The flight willbegin boarding around 14:20.Please wait at the waiting room until it’sannounced.

 B: I see. Thank you.

Scene3

A: Good afternoon, madam.May I help you?

B: Could you tellme where I check in for the Flight NH203 to Tokyo?

A: Down to the farend of the lounge and you’ll find the counter for flight to Tokyo.

B: Do you know whenthey begin to check in?

A: What is thedeparture [di?pɑ:t??] time of your flight?

B: 1:30 p.m.

A: Let me see. It’s11:00a.m.now. So they will start in about an hour.

B: Thank you verymuch . By the way , where can I make a phone call?

A:You’ll findphone booths[bu:e]upstairs[??p?st??z] ,madam.

B: Thanks.

A: It’s my pleasure[?ple??].

場(chǎng)景1

A: 早上好,有什么需要幫助的嗎?

B: 你好,我想知道是否有去法蘭克福的飛機(jī)。

A: 有的。217航班上午10點(diǎn)半起飛,上午12點(diǎn)半抵達(dá)法蘭克福。

B: 你們每周有多少航班前往法蘭克福?

A: 三次航班,在周日,周二和周五。

B: 知道了,多謝。

場(chǎng)景2

B: 不好意思,我們要轉(zhuǎn)乘馬航235次航班去吉隆坡,我們?cè)谀睦锿羞\(yùn)行李?

A: 請(qǐng)去前臺(tái)后面的柜臺(tái)。

B: 飛機(jī)什么時(shí)候開始登機(jī)?

A: 飛機(jī)將在下午2點(diǎn)20左右開始登機(jī)。請(qǐng)?jiān)诤驒C(jī)室等待一直到廣播通知。

B: 知道了,謝謝。

場(chǎng)景3

A: 下午好,有什么需要幫助的嗎?

B: 你可以告訴我在哪里可以辦理全日空前往東京的203次航班的登機(jī)手續(xù)嗎?

A: 一直走到等候室最遠(yuǎn)的盡頭,然后你就可以找到去東京航班的柜臺(tái)。

B: 你知道他們什么時(shí)候開始辦理登機(jī)手續(xù)嗎?

A: 你的航班什么時(shí)候起飛?

B: 下午1點(diǎn)半。

A: 讓我看看?,F(xiàn)在是上午11點(diǎn)。所以他們將會(huì)在一小時(shí)后開始辦理。

B: 非常感謝。順便問(wèn)一下,我在哪里可以打電話?

A: 你可以在樓上找到電話亭。

B: 謝謝。

A: 這是我的榮幸。

2 At the check in Counter

換登機(jī)牌

(A:Clerk of the Check-in Counter, B: Tour leader)

Scene 1

A: Good morning, sir.What can I do for you?

B: Is this thecounter for SQ 368 to Singapore?

A: Yes, sir. Areyou from the same group?

B: Yes, we are.

A: Please go to thenext counter for group check in.

*****

B: Hello, we are agroup of 30 people going to Singapore by SQ 368.

A: May I have yourtickets and passports, please?

B: Sure here youare.

A: How many piecesof luggage would you like to check in?

B: Thirty fivepieces altogether[??:lt??ɡee?].

A: Here yourtickets, passports and boarding passes. Your luggage claim[kleim]tags[t?ɡz]are attached[??t?t?t] to the tickets cover.

B: Thank you.

A: You're welcome.

Scene2

A: Good evening ,sir. May I help you?

B: Yes. I’d like tocheck in, please?

A: May I see yourticket and passport, please?

B: Here you are.

A: Do you have anyluggage to check in?

B: No, I’ve thistraveling bag only.

A: I see. Here areyour ticket and boarding pass, sir. Your seat is 3C. It’s an aisle[ail]seat. And your flight will be called within about 10minutes.

B: Thanks a lot.

場(chǎng)景1

A: 早上好,先生。有什么需要幫助的嗎?

B: 這個(gè)柜臺(tái)是辦理新加坡航空公司前往新加坡的368次航班嗎?

A: 是的,先生。你們是一起的嗎?

B: 是的。

A: 請(qǐng)去下一個(gè)辦理團(tuán)隊(duì)登機(jī)的柜臺(tái)。

*****

B: 你好,我們是乘坐新加坡航空公司前往新加坡368次航班的30人的團(tuán)。

A: 請(qǐng)問(wèn)我可以看下你們的機(jī)票和護(hù)照嗎?

B: 當(dāng)然,給你。

A: 你們需要托運(yùn)多少件行李?

B: 總共35件。

A: 這里是你們的機(jī)票,護(hù)照和登機(jī)牌。你們提取行李的標(biāo)簽就附在機(jī)票上。

B: 謝謝你。

A: 不用客氣。

場(chǎng)景2

A: 晚上好,先生。有什么需要幫助的嗎?

B:是的。麻煩你我想要辦理登機(jī)。

A:請(qǐng)問(wèn)我可以看下你的機(jī)票和護(hù)照嗎?

B:給你。

A:你有行李需要托運(yùn)嗎?

B:沒(méi)有,我只有隨身行李。

A: 我知道了。先生這是你的機(jī)票和登機(jī)牌。你的座位是3C。是靠著過(guò)道的座位。你乘坐的飛機(jī)將會(huì)在10分鐘后通知登機(jī)。

B: 多謝。

3.luggage check-in 

辦理行李托運(yùn)

(A:Clerk of the Check-in Counter,  B: Tourleader)

Scene 1

B:Excuse me, miss. Should I check in here for taking Flight AF 310 to Paris?

A:Yes, sir. May I have your passport and flight ticket, please?

B:Sure, here are ten tickets and passports. We are from same tour group. Can wehave six window seats and four aisle seats?

A:Let me see…OK. No problem. Do you have any pieces of luggage to check in?

B:Yes, We have eight suitcases[?sju:tkeis] and two bags.

A:Would you please put them on the scale[skeil]?

B:Of course. They are not overweight[??uv??we?t], are they?

A:I’m sorry. They are 5kg over.      (Kg=kilogram)

B:That’s too bad. It must be because of the brochures[?br?u?u?].

A:I see you don’t have any carry-on luggage. Probably[?pr?b?bli]youcould pick some brochures out of your luggage and take them with you.

B:Good idea. Could you explain[iks?plein] the free baggage allowance[??lau?ns] to me?

A:Of course. On transcontinental[?tr?nzk?nti?nent?l]flightsto France, your free baggage allowance is not more than 30kg each.

B:I see.

A:Alright. Here are your baggage claim tags, flight tickets, boarding passes andpassports.

B:When is the boarding time?

A:The boarding time is 8:45 p.m. and you will board from Gate 18.

B:How do I find Gate 18 from here?

A:Take the escalator[?esk??le?t?] overthere and turn left. You’ll see the sign[sain].

B:Thank you very much.

Scene2

A:May I help you, sir?

B:Yes, we’re here to check in for the flight to Sydney. Here are our tickets andpassports.

A:Thank you , sir. Please put your baggage on the scale. How many pieces ofbaggage do you want to check in?

B:Twenty pieces altogather. Can I take this traveling bag as a carry-on ?

A:I’m afraid not. It’s overweight. The allowance for the carry-on baggage is 8kg.

B:I see.

A:Here are twenty claim tags for your baggage and your passports.

B:Thank you very much.

場(chǎng)景1

B: 不好意思,小姐。乘坐法航前往巴黎的310次航班是在這兒辦理登機(jī)手續(xù)嗎?

A: 是的先生。請(qǐng)問(wèn)我可以看下你的護(hù)照和機(jī)票嗎?

B: 當(dāng)然,這里是十張機(jī)票和護(hù)照。我們是同一個(gè)旅游團(tuán)的??梢越o我們6張靠窗座位和4張過(guò)道的座位嗎?

A: 讓我看一下好。沒(méi)有問(wèn)題。你們有行李需要托運(yùn)嗎?

B: 有的。我們有8個(gè)行李箱和2個(gè)包。

A: 你可以把他們放在行李秤上嗎?

B: 當(dāng)然,它們沒(méi)有超重,是嗎?

A: 我很抱歉,它們超重了5公斤。

B: 真糟糕。一定是因?yàn)槟切┬?cè)子。

A: 我看您并沒(méi)有隨身行李。也許你可以拿一些小冊(cè)子出來(lái)隨身攜帶。

B: 好主意。你可以和我說(shuō)明一下免費(fèi)的行李重量嗎?

A: 當(dāng)然。飛往法國(guó)的遠(yuǎn)途航班,每人可以攜帶不超過(guò)30公斤的行李。

B: 我知道了。

A: 好的。這是你們的行李提取牌,機(jī)票,登機(jī)牌和護(hù)照。

B: 什么時(shí)候開始登機(jī)?

A: 登機(jī)時(shí)間是下午8點(diǎn)45,你們是從18號(hào)登機(jī)口登機(jī)。

B: 請(qǐng)問(wèn)從這里怎么去18號(hào)登機(jī)口?

A: 搭乘那兒的電梯然后左轉(zhuǎn),你們就會(huì)看見指示牌了。

B: 非常感謝。

場(chǎng)景2

A: 先生,有什么需要幫助的嗎?

B: 是的,我們要辦理去悉尼的登機(jī)手續(xù)。這里是我們的機(jī)票和護(hù)照。

A: 謝謝。請(qǐng)把你們的行李放在秤上。你們有多少件行李需要托運(yùn)?

B: 總共20件。我可以把這個(gè)旅行包隨身攜帶嗎?

A: 恐怕不行。它超重了。隨身行李的限重是8公斤。

B: 我知道了。

A: 這里是20件行李的提取牌和你們的護(hù)照。

B: 非常感謝。

4.Transit[?tr?nsit] and Transfer[tr?ns?f?:]

過(guò)境與轉(zhuǎn)機(jī)

(A:Clerk of the airline,  B: Tour leader)

Scene1

A:Good afternoon . May I help you?

B:Yes. We are to transfer to flight NH 588 to Tokyo. We’d like to check in now.

A:May I have your tickets and passports, please?

B:Certainly, here are ten tickets. Can we have our seats close to each other?

A:Let me see. The airplane is quite[kwait]fullnow. I can hardly give you ten seats together. But I’ll try to make it for you.

B: Thank you.

A: Here are yourtickets, passports and boarding passes. I have arranged [??reind?d]your seats as close to each other as possible. Thedeparture time for the flight is 11:15 a.m. Please board at Gate28.

B: Could you tellme the way to the boarding gate?

A: Certainly, sir.Just take the escalator down to the next floor, get on the passenger conveyer [k?n've??] to the departure area, and you’ll easily find Gate 28 there. You may wait inthe departure lounge[laund?] for boarding sincethere is not much time left.

B:I see . Thank you very much for your help.

A:It’s my pleasure.

Scene 2

A:What can I do for you, ma’am?

B:I thought what I took was a “non-stop flight”. Why do I have to transit here?

A:I am sorry, ma’am. Your ticket shows that your flight will fly directly [di'rektli]toParis. You don’t have to change flights, but you do have to stop over here forabout two hours.

B:I am a little confused [k?n'fju:zd]. Do you mean“non-stop flight” and  “direct flight”are not the same?

A:No, they are not. Non-stop flight won’t make any stops during the flight.

B:What about direct flights?

A:Direct flights just mean you don’t have to make any connection [k?'nek??n]onthe way to the destination [,desti'nei??n].

B:Oh, now I see. Well, if I had to transfer here and continue my journey ['d??:ni]toVienna, what should I do?

A:Then, you would have to go to the Transfer Counter and recheck in.

B:Will I get new boarding pass?

A:Yes, you will.

B:Thank you for your detailed [di'teild] explanation [,ekspl?'nei??n]. Now,how long should I wait here?

A:About two hours.

B:Since there are still two hours to wait, could you show me some place to have adrink?

A:Sure. Do you see the sign over here?

B:Yes. The yellow one?

A:Right. Just go straight [streit]and then turn right. You will see a coffee shop right on your left-hand side.

B:I see. What time do we board again?

A:Your flight will depart at 4:00 p.m. However, you might need to get ready forboarding 40 minutes before the departure.

B:All right. Thanks a lot for your help.

場(chǎng)景1

A: 下午好,有什么需要幫助的嗎?

B: 是的,我們要搭乘NH588航班轉(zhuǎn)飛去東京。我們現(xiàn)在想要辦理登機(jī)。

A: 請(qǐng)問(wèn)我可以看下你們的機(jī)票和護(hù)照嗎?

B: 當(dāng)然,這里是十張機(jī)票。我們可以要相互靠著的座位嗎?

A: 讓我看一下。飛機(jī)基本上已經(jīng)坐滿了。我很難給你十張互相靠著的座位,但是我會(huì)盡量滿足你的。

B: 謝謝你。

A: 這里是你們的機(jī)票,護(hù)照和登機(jī)牌。我已經(jīng)盡量把你們的座位安排在一起。起飛時(shí)間是上午11點(diǎn)15分。請(qǐng)?jiān)?/span>28號(hào)登機(jī)口登機(jī)。

B: 你可以告訴我去登機(jī)口的路線嗎?

A: 當(dāng)然先生。搭乘這部電梯去下一層,通過(guò)乘客傳送帶去出發(fā)區(qū),然后你就很容易就能找到28號(hào)登機(jī)口了。你可以在候機(jī)室等候登機(jī)因?yàn)橐呀?jīng)沒(méi)有多少時(shí)間了。

B: 我知道了。非常感謝你的幫助。

A: 這是我的榮幸。

場(chǎng)景2

A:有什么需要幫助的嗎?

B: 我想我搭乘的是直飛航班。為什么我要在這里過(guò)境?

A: 我很抱歉。你的機(jī)票顯示你的航班將直接飛巴黎。你不需要轉(zhuǎn)機(jī),但你確實(shí)需要在這里停留大概2小時(shí)。

B: 我有一點(diǎn)迷惑了。你的意思是直飛和直達(dá)不是一樣的?

A: 是的,它們不一樣。直飛在飛行過(guò)程中沒(méi)有??俊?/span>

B: 那直達(dá)呢?

A: 直達(dá)是在到達(dá)目的地途中不需要轉(zhuǎn)乘。

B: 好的,現(xiàn)在我明白了。那么,如果我需要在這兒轉(zhuǎn)機(jī)去維也納,我要怎么辦呢?

A:那么,你需要去轉(zhuǎn)飛的柜臺(tái)重新辦理登機(jī)。

B: 我會(huì)有一個(gè)新的登機(jī)牌嗎?

A: 會(huì)的。

B: 感謝你這么具體的解釋。我還需要在這里等待多久?

A: 大約2小時(shí)。

B: 既然還有2小時(shí),你可以告訴我哪里可以喝杯飲料嗎?

A: 當(dāng)然。你看見那里的指示牌了嗎?

B: 是的。黃色的是嗎?

A: 對(duì)的。一直走然后右轉(zhuǎn)。你就會(huì)看見一家咖啡店就在你的左手邊。

B: 我知道了。我們什么時(shí)候開始登機(jī)?

A: 你的航班將在下午4點(diǎn)起飛。你可能需要在起飛前40分鐘做好登機(jī)準(zhǔn)備。

B: 好的。多謝你的幫助。

5. Getting Aboard aPlane登機(jī)

(A:Stewardess[?stu:?d?s], B: Tourist)

Scene1

A:Good morning. Welcome aboard. This way, please.

B:Thank you, stewardess. Can you direct me to my seat?

A:Certainly, may I see your boarding pass, please?

B:Sure, here it is.

A:It’s 32-B. Just over there, sir.

B:Thank you, miss. Where can I put my bag?

A:You can put your coat and small things on the rack [r?k] overyour head and your bag here at your feet.

B:Can I put my bag on this empty ['empti] seat beside me?

A:I’m sorry. All carry-on luggage must be placed underneath [,?nd?'ni:θ]theseat in front of you or in the over head compartment[k?m'pɑ:tm?nt].

B:Where is the button ['b?tn] that controls [k?n'tr?ul] mychair?

A:Right here on the armrest [?ɑ:m?rest].

B:Thank you.

Scene 2

B:Excuse me, miss. My wife and I were assigned [?'sain] separate['sep?reit]seats.Do you have any empty seats together somewhere?

A:Would you wait a moment, please? I’ll check for you.

B:Thank you, miss.

(Afew minutes later)

A:Sir, we have some seats available [?'veil?bl] in the back of thecabin ['k?bin]. Wouldthat be all right?

B:Yes, thank you very much. May I use the lavatory ['l?v?t?ri] now?

A:Would you wait until we take off? We’ll be leaving very shortly.

場(chǎng)景1

A: 早上好,歡迎登機(jī)。請(qǐng)走這邊。

B: 謝謝空姐。你可以直接帶我去我的座位嗎?

A: 當(dāng)然。請(qǐng)問(wèn)我可以看下你的登機(jī)牌嗎?

B: 當(dāng)然,在這里。

A: 32-B。就在那兒,先生。

B: 謝謝你,小姐。我可以把包放在那里?

A: 你可以把你的大衣和小東西放在頭頂?shù)男欣罴苌?,你的包可以放在腳邊。

B: 我可以把包放在旁邊的空座位上嗎?

A: 很抱歉。所有的隨身行李必須放在你前方的座位下或者頭頂?shù)母糸g里。

B: 控制座椅的按鈕在哪里?

A: 就在扶手上。

B: 謝謝你。

場(chǎng)景2

B: 不好意思,小姐。我妻子和我被分配在分開的座位上你們還有靠在一起的空座位嗎?

A: 可以請(qǐng)你稍等一會(huì)嗎?我?guī)湍悴橐幌隆?/span>

B: 謝謝小姐。

(幾分鐘之后)

A: 先生,我們?cè)跈C(jī)艙的后面有一些空座位。那里可以嗎?

B: 可以,非常感謝。我現(xiàn)在可以用廁所了嗎?

A: 你可以等我們起飛之后嗎?我們很快就會(huì)起飛。

6 . Airportannouncements[??naunsm?nt]

機(jī)場(chǎng)廣播

(A:Announcer,  B: Tourist,  C: Passenger Service Agent[?eid??nt])

Scene 1

A:Qantas Airway ['??wei] announcesthe departure of Flight 810 to Melbourne. Will passengers for this flightplease go to Gate 7?

B:Excuse me, sir. Did they say Melbourne?

C:Yes, Flight 810 to Melbourne.

B:Where should we board the plane?

C:Please go to Gate7.

B:Thank you for your help, sir.

Scene2

A:Air France regrets [ri'gret] to announce that Flight 808 to Geneva, scheduled['sked?ul]todepart at 2:00 p.m. has been delayed [di?lei] on account [?'kaunt] of abig fog. This flight will depart at 2:40. Passengers ['p?sind??] withconnecting flights will be met by an Air France ticket agent on arrival inGeneva.

B:Excuse me, miss. Which flight is delayed?

C:The flight to Geneva.

B:For how long?

C:40 minutes.

Scene 3

A:This is the final ['fainl] call for TG flight 260 to Bangkok, nowboarding at Gate 15. Please have your boarding pass ready.

B:Final call for Bangkok?

C:Sure.

B:But where is Gate 15?

C:Follow me, please.

場(chǎng)景1

A: 澳洲航空公司廣播去墨爾本的航班810即將開始登機(jī)。有搭乘這班航班的乘客嗎?請(qǐng)去7號(hào)登機(jī)口。

B: 不好意思,先生。他們說(shuō)的是墨爾本嗎?

A: 是的,去墨爾本的810航班。

B: 我們應(yīng)該在哪里登機(jī)?

A: 請(qǐng)去7號(hào)登機(jī)口。

B: 謝謝你的幫助,先生。

場(chǎng)景2

A: 法航很抱歉的通知去日內(nèi)瓦的808次航班,計(jì)劃在下午2點(diǎn)出發(fā),因?yàn)榇箪F的原因延誤了。這次航班將在下午2點(diǎn)40起飛。轉(zhuǎn)機(jī)的乘客將在到達(dá)日內(nèi)瓦的時(shí)候由法航票務(wù)代理人員接待。

B: 不好意思,小姐。哪一個(gè)航班延誤了?

C: 去日內(nèi)瓦的航班。

B: 大概多久?

C: 40分鐘。

場(chǎng)景3

A: 這是泰航前往曼谷的260次航班的最后一次通報(bào),現(xiàn)在在15號(hào)登機(jī)口開始登機(jī)。請(qǐng)準(zhǔn)備好你們的登機(jī)牌。

B: 曼谷的最后一次通報(bào)?

C: 是的。

B: 15號(hào)登機(jī)口在哪里?

C: 請(qǐng)跟我來(lái)。

Lesson 2Immigration[,imi'grei??n] and Emigration [,emi'grei??n]

辦理入、出境手續(xù)

1.   ImmigrationFormalities[f?:?m?l?ti:z]辦理入境手續(xù)

(A:Immigration officer,  B: Tour leader)

Scene 1

A:Good morning. Please show your ticket, passport and immigration card.

B:Here you are.

A:What’s the purpose ['p?:p?s] of your visit in this country?

B:On business. I’m here with a tour group.

A:So you are a tour leader, aren’t you?

B:Yes, We have several ['sev?r?l] places to visit.

A:How long will you be staying in New Zealand?

B:5 days. We’ll be leaving on May 25th.

A:Where do you intend [in'tend] to stay while in the country?

B:In the hotels.

A:How much money have you got?

B:I have 2,000 US dollars in cash.

A:Do you have a return [ri't?:n] ticket?

B:Yes, here you are. Can I leave now?

A:Just a second. Do you remember when you got your last vaccination [?v?ks??ne???n]?

B:Three days ago, just before I came here. You may check my health certification [,s?:tifi'kei??n].

A:OK. I think you are cleared. Thank you for your cooperation[k?u??p??rei??n].

Scene 2

A:Good afternoon, sir. May I have your passport and arrival card, please?

B:I’m the leader of a tour group. We have a group visa.

A:Please show it and all the members’ passports to me.

B:Certainly, ma’am. Here you are.

A:Leader, why is this passenger’s date of birth different from that in hispassport?

B:Let me have a look. Oh, I had made a mistake [mi'steik] when Ifilled in the visa form. Sorry, would you please correct it for me?

A:Sure, Please let me have the address, telephone number and name of the linkmanof the local['l?uk?l]travel agency ['eid??nsi].

B:No problem.

A:Please let your passengers keep their arrival cards in their passports, and gothrough one by one according to the order of the name list.

B:Yes. Can I be the last one to pass, ma’am?

A:Sure, you can.

場(chǎng)景1

A: 早上好,請(qǐng)出示你們的機(jī)票,護(hù)照和入境卡。

B: 給你。

A: 你們來(lái)這個(gè)國(guó)家的目的是什么?是來(lái)做生意的還是來(lái)觀光的?

B: 做生意的。我是跟團(tuán)來(lái)的。

A: 所以你是領(lǐng)隊(duì),是嗎?

B: 是的。我們有許多地方要去。

A: 你們將會(huì)在新西蘭呆多久?

B: 5天。我們會(huì)在525號(hào)離開。

A: 你們?cè)谶@里期間打算住在哪里?

B: 住酒店。

A: 你帶了多少錢?

B: 我有2000美元現(xiàn)金。

A: 你們有返程機(jī)票嗎?

B: 有的,給你。我現(xiàn)在可以離開了嗎?

A: 在等一會(huì)。你記得你最后一次接種疫苗是在什么時(shí)候嗎?

B: 3天前,在我來(lái)之前。你可以檢查我的健康證明。

A: 好的,我想你沒(méi)有問(wèn)題了。謝謝你的合作。

場(chǎng)景2

A: 下午好,先生。請(qǐng)出示你的護(hù)照和入境卡?

B: 我是領(lǐng)隊(duì)。我們有團(tuán)隊(duì)簽證。

A: 請(qǐng)出示并且把所有成員的護(hù)照給我。

B: 當(dāng)然,給你。

A:領(lǐng)隊(duì),為什么這位乘客的出生日期和護(hù)照上的不一致?

B: 讓我看一下。噢我填表格時(shí)填錯(cuò)了。對(duì)不起,請(qǐng)問(wèn)你可以幫我改正嗎?

A: 當(dāng)然。請(qǐng)給我地接社聯(lián)系人的姓名,電話和地址。

B: 沒(méi)問(wèn)題。

A: 請(qǐng)讓你的乘客們把入境卡放在他們的護(hù)照里,然后按照名單上的順序依次通過(guò)。

B: 好的。我可以最后一個(gè)過(guò)去嗎?

A: 當(dāng)然可以。

 2.    LuggageClaiming提取行李

Scene1

(A:Clerk of Airport,  B: Passenger)

A:Good morning. What can I do for you?

B:Yes. I came from Hangzhou by CA558. Where can I get my luggage?

A:The luggage claim area is downstairs.

B:Which carousel[?k?r??sel]is for the luggagefrom Hangzhou?

A:The one on the left, No.2.

*****

B:Excuse me. I can’t find my baggage. Here is my claim tag.

A:Don’t worry, ma’am. Can you describe [dis?kraib]yourbaggage?

B:One is medium-sized Polo, and it’s gray. The other is a large leather[?lee?]suitcase with my name tag. It’s dark blue.

A:Are those yours, ma’am? I’m afraid you’ve come to the wrong place.

B:Oh, they are mine. Thank you very much. But the handle of my suitcase isbroken. Where can I go to report it?

A:Please go to the luggage Service over there. The clerks there will help you.

B:I see.

Scene2

(A:Clerk of the luggage service,  B: Tourist)

A:Is this where I go about lost baggage?

B:Yes, sir. May I help you?

A:Well, one of my suitcases hasn’t shown up.

B:What flight were you on?

A:Thai Airway, Flight 236.

B:And what does the suitcase look like?

A:It’s a gray leather suitcase.

B:OK. Can I see your baggage claim check?

A:Here it is.

B:All right, sir. Why don’t you have a look over there on those shelves? That’sthe unclaimed baggage from Thai Airways flights today.

(Afew minutes later)

B:Have you got it?

A:Yes. You know, I really need this suitcase. All my clothes are in the suitcase.Thank you very much indeed.

B:It’s our pleasure to serve you.

場(chǎng)景1

A: 早上好,有什么需要幫助的嗎?

B: 是的。我乘國(guó)航558次航班從杭州來(lái)。在哪里可以拿到我的行李?

A: 行李提取區(qū)域在樓下。

B: 哪一個(gè)行李傳送帶是從杭州來(lái)的行李的?

A: 左邊的那個(gè),2號(hào)。

*****

B: 不好意思。我找不到我的行李。這是我的行李提取牌。

A: 別擔(dān)心。你可以描述一下你的行李嗎?

B: 一個(gè)是中等大小的POLO,灰色。另一個(gè)是有我名字標(biāo)簽的大皮箱。深藍(lán)色。

A: 這些是你的嗎?我恐怕你去了錯(cuò)誤的地方。

B: 噢,他們是我的。非常感謝。但是我行李箱的把手壞了。我可以去哪里報(bào)告這件事情?

A: 請(qǐng)去那里的行李服務(wù)處。那里的員工會(huì)幫助你的。

B: 知道了。

場(chǎng)景2

A: 這里是處理丟失行李的地方嗎?

B: 是的先生。有什么需要幫助的嗎?

A: 我的一個(gè)行李箱沒(méi)有找到。

B: 你乘坐的是哪次航班?

A: 泰航,236次航班。

B: 行李箱是什么樣的?

A: 是一個(gè)灰色皮箱。

B: 好的。我可以看下你的行李提取牌嗎?

A: 給你。

B: 好的。你為什么不去那里的架子上看一下?那是今天泰航?jīng)]人認(rèn)領(lǐng)的行李。

B: 找到了嗎?

A: 是的。你知道嗎,我真的很需要這個(gè)箱子。我所有的衣服都在里面。真是非常感謝你。

B: 為您服務(wù)是我們的榮幸。

3.     Customs Clearance通過(guò)海關(guān)

(A:Customs inspector[?n?spekt?], B: Passenger)

Scene 1

A:Please show me your customs declaration [?dekl??rei??n] form,sir.

B:Certainly. Here it is.

A:Do you have anything to declare [di?kl??]?

B:No, I don’t.

A:Please open this bag. What are these?

B:These are for my personal [?p?:s?n?l]use. And these are gifts for my friends.

A:Do you have any liquor [?lik?]or cigarettes [?siɡ??ret]?

B:Yes, I have five bottles of brandy [?br?ndi].

A:You’ll have to pay duty on that. Do you have any other baggage?

B:No.

A:OK. Please give this declaration form to that official at the exit.

Scene 2

A:Anything to declare?

B:I suppose no, except a carton [?kɑ:t?n] of cigarettes. That’s duty-free, isn’t it?

A:Yes, one can bring in one carton duty-free. Will you open your suitcase,please?

B: Certainly. Onlypersonal effects [??fekts].

A:Is that a new camera?

B:No, it’s an old one.

A:May I see it, please?

B:Of course.

A:When did you buy it?

B:Last year. I’ve a receipt of it.

A:All right. You may go through now.

場(chǎng)景1

A: 先生,請(qǐng)出示你的報(bào)關(guān)單。

B: 當(dāng)然。在這里。

A:你有什么需要申報(bào)的嗎?

B:沒(méi)有。

A:請(qǐng)打開這個(gè)包。里面是什么?

B: 都是我自己用的東西。這些是給我朋友的禮物。

A:你有酒和煙嗎?

B:是的,我有五瓶白蘭地酒。

A:你需要付稅。你還有其他包裹嗎?

B:沒(méi)有了。

A:好的。請(qǐng)把這張報(bào)關(guān)單拿給出口處的官員。

場(chǎng)景2

A: 有什么需要申報(bào)的嗎?

B: 我想沒(méi)有,除了一盒煙。它是免稅的,不是嗎?

A: 是的,每人可以攜帶一條煙不用交稅。你可以打開你的行李箱嗎?

B: 當(dāng)然,都是一些個(gè)人物品。

A: 這個(gè)相機(jī)是新的嗎?

B: 不是,它是舊的。

A: 請(qǐng)問(wèn)我可以看一下嗎?

B: 當(dāng)然。

A: 你什么時(shí)候買的?

B:去年。我有它的發(fā)票。

A: 好的。你現(xiàn)在可以過(guò)去了。

4、Security[si?kju?riti]Check行李安檢

(A:Security inspector,  B: Tourist)

Scene 1

A:Good morning, sir. Do you have any unexposed [??niks?p?uzd]films [film]in thisbag?

B:No, I haven’t.

A:Will you please put your bag on the conveyer belt?

B:Sure.

A:Would you please put your watch, keys and other metal [?metl] articles[?ɑ:tikl]into this tray[trei]? Now, please walkthrough the gate and collect your bag and other personal belongings at theother side.

B:I see. Thank you.

Scene 2

A:Good evening, sir. Could you put that bag on the counter and open it, please?What is inside?

B:Some clothes, my shaving [??eivi?] kit a couple of books and some souvenirs [?su:v?ni?].

A:Do you have anything else?

B:Let me see. Oh, yes, a pack of green tea and some bananas.

A:I’m sorry, sir. You are not supposed to bring fresh fruits into Germany. I’mgoing to confiscate [?k?nfiskeit] them.

B:Oh, that’s too bad. Can I leave now?

A:Well, you are in the clearance now. Sorry to have bothered [?b?e?] you.

B:That’s all right.

場(chǎng)景1

A:早上好先生, 你包里有沒(méi)有曝光的膠卷嗎?

B:我沒(méi)有。

A: 可以請(qǐng)你把包放在傳送帶上嗎?

B: 當(dāng)然。

A: 你可以把你的手表,鑰匙和其他金屬物品放在這個(gè)托盤里嗎?現(xiàn)在請(qǐng)走過(guò)這道門然后在另一邊把你的包和其他個(gè)人物品收好。

B:知道了,謝謝。

場(chǎng)景2

A:晚上好先生, 你可以把你的包放在柜臺(tái)上并打開嗎?包里有什么?

B:一些衣服,我的剃須用品,幾本書和一些紀(jì)念品。

A: 還有什么其他的嗎?

B: 讓我看看。噢,有的,還有一包綠茶和一些香蕉。

A: 我很抱歉先生。新鮮水果是不允許帶入德國(guó)的,我要沒(méi)收它們。

B:真糟糕。現(xiàn)在我可以離開了嗎?

A: 可以了,你可以放行了。很抱歉打擾到你。

B:沒(méi)關(guān)系。

5.Emigration Formalities辦理出境手續(xù)

Scene1

(A:Immigration officer,  B: Tourist,  C: Customs inspector)

A:May I have your passport and exit card, please?

B:Certainly, officer. Here you are.

A:It’s all right. Please go to the Customs.

C:Please show me your Customs Declaration, sir. Do you have anything to declare?

B:No, I don’t think so.

C:Well, would you mind opening this bag?

B:I guess not.

C:Let me examine [iɡ?z?min] yourluggage and check it with your declaration form. Please show me the valuable [?v?lju?bl]articlesyou brought in.

B:Certainly, officer.

C:Do you still have this article?

B:I’m sorry. It has been lost.

C:Do you have a certificate for the loss?

B:Yes, This is the certificate for the loss.

C:All right. Everything is fine. Your luggage is passed.

Scene 2

(A:Customs inspector,  B: Tourist)

A:May I have your Declaration Form?

B:Certainly, sir. Here you are.

A:All right. Do you have anything special to declare?

B:No, I don’t think so. I bought a bottle of XO at the duty-free shop, but that’sfor my personal use.

A:I see. Could you put the suitcase on the counter? I have to take a look at it.

B:Certainly. I’ll open it right now.

A:What’s this? It does not look like tonic [?t?n?k].

B:No. It’s medicine for my stomach [?st?m?k]. Here is the prescription[pris?krip??n] from mydoctor.

A:OK. How about this box? It looks like a music player.

B:Yes. There is an Apple iPod for my daughter.

A:Do you know its value?

B:About 300 dollars, I guess. Here is the receipt [ri?si:t].

A:That will be fine then. What about these chocolate candies?

B:They are gifts for my friends. Do I have to pay duty on them?

A:No, since they are not expensive [iks?pensiv], you don’t have to pay.

B:So, can I leave now?

A:Yes, I think you are cleared. Next one, please.

Scene 3

A:May I see your ticket, passport and Exit Card, please?

B:Here you are.

A:Do you have your customs declaration?

B:May I give an oral declaration?

A:All right. What do you declare?

B:I’ve brought along three iPods. They are gifts for my friends.

A:Get them out and let me have a look, will you?

B:Certainly. Here you are.

A:They are dutiable [?du:ti:?b?l]. Therate is 25%.

B:I see.

A:Have you got the invoice [??n?v??s] with you?

B:Yes. Here you are, officer

場(chǎng)景1

A:請(qǐng)問(wèn)我可以看下你的護(hù)照和出境卡嗎?

B:當(dāng)然,給你。

A: 可以了,請(qǐng)去通關(guān)處。

C: 先生請(qǐng)出示你的報(bào)關(guān)單。你有什么需要申報(bào)的嗎?

B: 我覺(jué)得沒(méi)有。

C:那么,你介意打開這個(gè)包嗎?

B: 不介意。

C:讓我來(lái)檢查一下你的包裹并核對(duì)報(bào)關(guān)單。請(qǐng)出示你攜帶的貴重物品。

B: 好的。

C:你仍然擁有這個(gè)物品嗎?

B: 很遺憾,它丟了。

C:你有丟失證明嗎?

B: 有,這是丟失證明。

C:好的,可以了。你的行李沒(méi)有問(wèn)題了。

場(chǎng)景2

A:我可以看下你的報(bào)關(guān)單嗎?

B:當(dāng)然,給你。

A: 好的,你有什么特別的需要申報(bào)的嗎?

B: 我認(rèn)為沒(méi)有。我在免稅店買了一瓶XO,但是是自用的。

A: 我知道了。你可以把這個(gè)箱子放在柜臺(tái)上嗎?我需要看一下。

B:好的,我馬上打開。

A: 這是什么?看起來(lái)不像滋補(bǔ)品。

B:這是胃藥。這是我醫(yī)生開的處方。

A: 好的。這盒是什么?它看起來(lái)像音樂(lè)播放器。

B:是的。這是給我女兒的ipod。

A:你知道多少錢嗎?

B:我估計(jì)300美元左右。這是發(fā)票。

A: 那就沒(méi)有問(wèn)題了。那這些巧克力糖嗎?

B: 這是給我朋友們的禮物。我需要為他們付稅嗎?

A: 不,因?yàn)樗鼈儾毁F,你不需要交稅。

B:那么,我現(xiàn)在可以離開了嗎?

A: 是的,你可以通關(guān)了。請(qǐng)下一位。

場(chǎng)景3

A:請(qǐng)問(wèn)我可以看下你的機(jī)票,護(hù)照和出境卡嗎?

B:給你。

A: 你有報(bào)關(guān)單嗎?

B: 我可以口頭申報(bào)嗎?

A: 可以的。你要申報(bào)什么?

B:我隨身帶了3個(gè)ipod。是給我朋友的禮物。

A: 可以拿出來(lái)讓我看一下嗎?

B:當(dāng)然。給你。

A: 它們是需要交稅的。稅率是25%。

B:我知道了。

A:你帶發(fā)票了嗎?

B:帶了,給你。

6.Tax Refund 辦理退稅手續(xù)

Scene 1

(A:Salesgirl of a souvenir shop,  B:Tourist)

A:How about this necklace? It’s made of crystal [ˋkristl] .

B:It looks very nice. How much does it cost?

A:It only costs 480 Euros.

B:I’ll take it. Here much does it cost?

A:Thank you, sir. Here is your receipt and 20 Euros change [t?eind?].

B:Can I have a tax refund [?ri:f?nd]form, please? I’m from China.

A:Certainly, sir. May I have your passport, please? Let me write out a tax refundform for you.

B:By the way, where can we get our tax refund?

A:At any customs of the European [?ju?r??pi:?n] Union countries. This is your tax refund form. Pleasekeep it .The 480 European you paid includes[in?klu:dz] tax andyou can draw[dr?:] it backat the customs with this refund form.

B:Thank you very much, Miss.

A:With pleasure.

Scene 2

(A:  Customs official,  B: Tourist, C: Official of the cash refund)

A:Good morning, sir. May I help you?

B:Yes. Is this the place where I can draw back the tax paid for the necklace Ibought in Austria? I’d like to have my tax refund form stamped[st?mpt].

A:Certainly, sir. May I have your passport, boarding pass, tax refund form, andthe merchandise [?m?:t??ndaiz] you’ve bought,please?

B:Here you are.

A:All right. Here is your refund form. Please go to get your tax refund at theCash Refund Counter at the Emigration.

B:I see. Thank you, officer.

*****

B:Excuse me, Miss. May I get my tax refund here?

C:Certainly, sir. Can I have your stamped refund form, please?

B:Here you are, and my passport and boarding pass.

C:Thank you. You’ve paid 480 Euros for the necklace. The tax is 17%. So you’llget a refund of 81.6 Euros. How would you like to have it, get it in cash orsend it to your credit [?kredit]account[??kaunt]?

B:Cash, please.

A:All right. Here are your passport, boarding pass and 81.6 Euros tax refund.

B:Thank you very much.

場(chǎng)景1

A:這條項(xiàng)鏈怎么樣?它是水晶的。

B:看起來(lái)很漂亮。多少錢?

A: 480歐元。

B: 我買了。這里是500歐元。

A: 謝謝先生。這是你的發(fā)票和20歐的零錢。

B:請(qǐng)問(wèn)我可以要一張退稅單嗎?我從中國(guó)來(lái)的。

A: 當(dāng)然先生。請(qǐng)問(wèn)我可以看一下你的護(hù)照嗎?讓我為你填退稅單。

B:順便問(wèn)一下,我在哪里可以拿到退稅?

A: 歐盟任何一個(gè)國(guó)家的海關(guān)。這是你的退稅單。請(qǐng)保管好。你支付了480歐元含稅,你可以用退稅單在海關(guān)拿回所付的稅。

B:非常感謝。

A: 很榮幸為你服務(wù)。

場(chǎng)景2

A:先生早上好。需要幫助嗎?

B:是的。我在奧地利買的項(xiàng)鏈在這里可以拿到退稅嗎?我想要在退稅單上蓋章。

A: 當(dāng)然可以先生。請(qǐng)問(wèn)可以給我你的護(hù)照,登機(jī)牌,退稅單以及你購(gòu)買的物品嗎?

B: 給你。

A: 好的。這是你的退稅單。請(qǐng)去出境處的退稅柜臺(tái)拿你的退稅。

B:知道了,謝謝你。

*****

B: 不好意思。請(qǐng)問(wèn)我可以在這里拿到退稅嗎?

C:可以,我可以看下你已蓋章的退稅單嗎?

B: 給你,還有我的護(hù)照和登機(jī)牌。

C: 謝謝。你購(gòu)買項(xiàng)鏈支付了480歐元。稅是17%。所以你可以得到81.6歐元的退稅。你想要現(xiàn)金還是退到卡上?

B:請(qǐng)給我現(xiàn)金。

A: 好的。這是你的護(hù)照,登機(jī)牌以及81.6歐元的現(xiàn)金。

B:非常感謝。

Lesson 3  Dealing['di:li?] with Special Situations[?sitju?ei??n]

特殊情況處理

1.    Flight isDelayed 航班延誤

(A:Clerk of the airline counter,  B: Tourleader )

Airport Announcer: Passengers for Paris, attention please.Flight AF981 for Paris has been delayed due [dju:] to engine['end?in]trouble ['tr?bl]. Youwill be informed [in'f?:md] of the departure time when it ischecked up.

B:Excuse me, Miss. I just heard [h?:d] an announcementthat our flight has been delayed.

A:What’s your flight number?

B:Flight AF981 bound [baund] for Paris.

A:Oh, yes, the delay is due to mechanical [mi'k?nik?l] difficulties.

B:Do you know how long it will be?

A:Probably not more than two hours.

B:I’m the tour leader of a tour group, There are some elderly people and childrenin my group.

A:We will provide [pr?'vaid] free lunch and drinks forpassengers. Please take your group to the coffee shop next to the departurelounge, you can have some food and have a rest there with your boarding passes.I’m terribly[ ?ter?bli: ] sorryfor your inconvenience [,ink?n'vi:nj?ns].

B:But I’m afraid we’ll miss our connectingflight, we are supposed to catch a China EasternAirline flight to Shanghai at 5:10 p.m. Is there another flight available [?'veil?bl]?

A:Just a minute. Let me check…Yes, there is flight leaving for Paris in thirtyminutes. But there are only 16 seats available. How many persons are there inyour group?

B:There are 15 people including me.

A:That’s all right. Please give me your passports and boarding passes. I’ll getyou on Flight OS 662 to Paris.

B:Which airline does this flight belong to?

A:Oh, it’s an Austrian Airlines flight.

B:Thank you very much for your help.

A:It’s our pleasure to serve you.

機(jī)場(chǎng)廣播:前往巴黎的旅客請(qǐng)注意。飛往巴黎的AF981航班因?yàn)榘l(fā)動(dòng)機(jī)故障晚點(diǎn)了。待故障修好后,再通知大家起飛的時(shí)間。

B:不好意思。我剛剛聽到廣播我們的飛機(jī)晚點(diǎn)了。

A:你們的航班號(hào)是多少?

B:前往巴黎的AF981次班機(jī)。

A:是的,因?yàn)闄C(jī)械方面的故障晚點(diǎn)了。

B:你知道大概需要多久嗎?

A:可能不超過(guò)2小時(shí)。

B:我是這個(gè)團(tuán)的領(lǐng)隊(duì)。我們團(tuán)里有一些年長(zhǎng)的和兒童。

A:我們將會(huì)提供免費(fèi)的午飯和飲料給乘客。請(qǐng)把你的團(tuán)帶去候機(jī)室旁邊的咖啡店。你們可以憑登機(jī)牌領(lǐng)到食物并休息一會(huì)。我為給你們帶來(lái)的不便深表遺憾。

B:但我擔(dān)心我們會(huì)錯(cuò)過(guò)轉(zhuǎn)接的飛機(jī)。我們?cè)?jì)劃在下午5點(diǎn)10分搭乘中國(guó)東方航空公司的飛機(jī)前往上海。還有其他飛機(jī)可以飛嗎?

A:稍等。讓我查查看…有的,有一架飛機(jī)30分鐘后起飛前往巴黎。但是只有16個(gè)空座位。你們團(tuán)有多少人?

B:包括我一起15人。

A:那沒(méi)有問(wèn)題。請(qǐng)出示你們的護(hù)照和登機(jī)牌。我?guī)銈兇畛薕S662次班機(jī)前往巴黎。

B:這是哪個(gè)航空公司的?

A:是奧地利航空公司的。

B:非常感謝你的幫助。

A:很榮幸為你服務(wù)。

2.    Boarding Passis Lost登機(jī)牌丟失

(A:Tour leader,  B: Tourist,  C: Salesgirl)

AirportAnnouncer: Passengers from Bangkok to Singapore, attention please. Flight TG928 is leaving in 15 minutes. Please have your boarding passes ready and gothrough Gate 2. We wish you a pleasant ['pleznt] journey.Goodbye.

A:Ladies and gentlemen. It’s time for us to get aboardthe plane. Please get your boarding passes ready andfollow me to the boarding gate one by one. Please don’t leave any personalbelongingbehind.

B:Oh, my goodness[?ɡudnis]! What shall I do?

A:What’s wrong? May I help you?

B:I can’t find my boarding pass. I put it right here in my pocket when you gaveit to me in the waiting room.

A:Have you checked your wallet[?w?lit] or anywhere else?

B:Let me see. Oh, perhaps[p??h?ps] I left it in the gift shop when Ibought some souvenirs for my family.

A:Let’s go to look for it in the gift shop. What’s the seat number on yourboarding pass?

B:It says 11A.

(Tothe ticket inspector)

A:Inspector, a tourist[?tu?rist] of our group, Chen Ying, has losther boarding pass. The seat number is 11A. I’ll look for it with her.

(Inthe gift shop)

C:Good morning. May I help you?

A:Yes. This lady bought some gifts here this morning and probably left herboarding pass here. Have you found it?

C:Which counter has she been to?

A:She bought three bottles of perfume[?p?:fju:m] at thecosmetic [k?z?metik]counter.

C:What is the seat number on the boarding card?

A:It says 11A.

C:That’s right. Here you are. Your boarding card has been left on our counter.

B:Oh, I’m so careless[?k??lis].Thank you so much.

C:With pleasure.

A:Now let’s go to catch the plane. Come on.

機(jī)場(chǎng)廣播:從曼谷出發(fā)前往新加坡的旅客請(qǐng)注意。TG928次航班將在15分鐘后起飛。請(qǐng)準(zhǔn)備好你們的登機(jī)牌前往2號(hào)登機(jī)口登機(jī)。我們祝你們旅途愉快。再見。

A:女士們先生們。現(xiàn)在我們開始登機(jī)了。請(qǐng)準(zhǔn)備好你們的登機(jī)牌跟著我一個(gè)個(gè)去登機(jī)口。請(qǐng)不要落下你們的私人物品。

B:天啊,我該怎么辦?

A:我找不到我的登機(jī)牌了。你在候機(jī)室給我時(shí)我就放在口袋里的。

B:讓我看看??赡芪医o家人買紀(jì)念品時(shí)丟在禮品店里了。

A:讓我們?nèi)ザY品店里找找看。你登機(jī)牌上的座位號(hào)是多少?

B:11A。

(來(lái)到檢票員處)

A:檢票員,我們團(tuán)里的一位游客,陳穎,丟了她的登機(jī)牌。座位號(hào)是11A。我去陪她找一下。

(在禮品店)

C:早上好。有什么可以幫你的嗎?

A:有的。這位女士今早買了一些禮品,可能把她的登機(jī)牌丟在這里了。你們有看見嗎?

C:她去了哪個(gè)柜臺(tái)?

A:她在化妝品柜臺(tái)買了3瓶香水。

C:登機(jī)牌上的座位號(hào)是多少?

A:11A。

C:對(duì)的。給你。你的登機(jī)牌丟在我們柜臺(tái)了。

A:我太不小心了。非常感謝。

C:很樂(lè)意為你服務(wù)。

A:我們現(xiàn)在去趕飛機(jī)吧。快點(diǎn)。

3Luggage is Missing 行李件數(shù)短缺

(A:Tour leader,  B: Stewardess,  C: Tourist)

A:Excuse me, miss.

B:Yes, may I help you?

A:I’m Charley Li the tour leader of CITS. One of our group members left hisbriefcase[?bri:fkeis] in the departurelounge at the airport.

B:If you can give me a description[dis?krip??n], I’llhave our ground personnel[?p?:s??nel] try to locate[l?u?keit] it for you.

C:It’s a light brown leather case. It has my name on it too-K. X. Wang. It alsohas my address in Hangzhou. I’ll need it in Switzerland. It contains someimportant business papers.

B:Are you sure you left it in the departure lounge?

C:Yes, I’m sure now. When our flight was announced, I left it by the cigarettecounter. I had just bought a carton to take with me on the trip.

B:I’m quite sure we can find it then. Can you give me the name of your hotel?

A:Yes. We’ll be staying at the Genovese Hilton Hotel for three days.

B:We’ll probably get it on tomorrow’s flight. When it arrives in Geneva, we’llcontact you at the Hilton.

A:Thank you, miss. I really appreciate[??pri:?ieit] yourhelp. We’ll write down both of our names for you with the name of our hotel andthe exact[iɡ?z?kt] dates we’ll be staying there.

A:不好意思打擾了。

B:有什么需要幫助的嗎?

A:我是李查理,國(guó)旅的領(lǐng)隊(duì)。我們隊(duì)員中有一個(gè)人的手提箱丟在機(jī)場(chǎng)候機(jī)室了。

B:如果你可以描述一下,我可以叫我們的地勤人員幫你找。

C:是一個(gè)淺棕色的手提箱。上面有我的名字-K.X.王。上面還有我在杭州的地址。我在瑞士需要它。里面有重要的商業(yè)文件。

B:你確定丟在候機(jī)室了嗎?

C:是的確定。當(dāng)我們的航班被通報(bào)時(shí)我把它丟在香煙柜臺(tái)了。我那時(shí)剛買了一條煙準(zhǔn)備路上抽。

B:我確定我們可以找到。你能把酒店的名稱告訴我嗎?

A:好的。我們?cè)谌諆?nèi)瓦希爾頓酒店停留3天。

B:我們可能在明天的航班上可以拿到它。等它到了日內(nèi)瓦,我們會(huì)在希爾頓酒店和你聯(lián)系。

A:謝謝你。太感謝你的幫助了。我們會(huì)留下我們的姓名和我們?cè)诰频甑拇_切日期給你。

4.    Luggage IsMisplaced 行李錯(cuò)掛航班

(A:Tour leader,  B: Ground serviceagent,  C: Airline clerk)

A:Excuse me, where is the counter for lost baggage?

B:It is at the far end of the baggage claim area.

A:Thank you.

C:Good afternoon. May I help you?

A:We’ve been waiting in the baggage claim area for one hour, but some of ourgroup members still can’t find their luggage.

C:What kind of luggage?

A:One big black suitcase and two blue backpacks ['b?k,p?ks].

C:May I know your airline company ['k?mp?ni] and the flightnumber?

A:It’s Dragon air. The flight number is 312.

C:Do you have the baggage claimtags?

A:Yes. Here you are.

C:Just a minute, please. Let me check…I am sorry. Your luggage was probablymisplacedon Flight KA 311 inHong Kong.

A:What should I do now?

C:Would you please fill out this form and leave your address and phone numberwhere we can contact you.

A:When can we get the information?

C:About 8 o’clock tonight. Once we find your luggage, we’ll contact['k?nt?kt] you assoon as possible.

A:Do we have to come here again?

C:No. We will deliver [di'liv?] them to where you are staying.

A:OK. We’ll be in the downtown [,daun'taun] for two days. Butwhat if our luggage was damaged ['d?mid?]?

C:Then, we will give you reasonable ['ri:zn?bl] compensation[,k?mpen'sei??n]forit.

A:So, that’s it?

C:Yes, that’s it. We are terribly ['ter?bli] sorry for theinconvenience [,?nk?n'vinj?ns]

A:不好意思,哪里是處理丟失包裹的柜臺(tái)?

B:在行李提取區(qū)域最遠(yuǎn)的一頭。

A:謝謝。

C:下午好。有什么需要幫助的嗎?

A:我們?cè)谛欣钐崛^(qū)域等了一個(gè)小時(shí),但是我們團(tuán)里的一些人仍然沒(méi)有找到他們的行李。

C:什么樣的行李?

A:一個(gè)大的黑色行李箱和2個(gè)藍(lán)色背包。

C:能告訴我你們的航空公司和航班號(hào)嗎?

A:香港港龍航空公司。312次航班。

C:你們有行李提取牌嗎?

A:有的,給你。

C:稍等。讓我查一下…很抱歉。你們的行李可能錯(cuò)掛在港龍311次班機(jī)上。

A:我要怎么辦呢?

C:請(qǐng)你填寫這張表,留下我們可以聯(lián)系到你的地址和手機(jī)號(hào)碼。

A:我什么時(shí)候可以得到信息?

C:大概今晚8點(diǎn)。我們一旦找到你們的行李,會(huì)立刻聯(lián)系你們。

A:我們還需要到這里來(lái)嗎?

C:不需要了。我們會(huì)直接送到你們的住處。

A:好的,我們會(huì)在市中心住2天。但是如果我們的行李損壞了怎么辦?

C:那么,我們會(huì)給你們合理的賠償。

A:那就這樣了?

C:是的。我們對(duì)造成的不便深表遺憾。

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
出國(guó)旅行, 機(jī)場(chǎng)“取行李”不是find my luggage!
春節(jié)出游“托運(yùn)行李”你會(huì)說(shuō)嗎?千萬(wàn)別說(shuō)是carry luggage
微頭條
機(jī)場(chǎng)里的T1,T2,T3到底什么意思?“T”又是什么?
在機(jī)場(chǎng)行李超重被罰錢,托運(yùn)行李丟了,這些用英語(yǔ)怎么說(shuō)?
如果你要坐飛機(jī),順便了解一下這些用語(yǔ)吧
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服