中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
朱光潛124周年誕辰|人生之路難免曲折和崎嶇

正路并不一定就是一條平平坦坦的直路,難免有些曲折和崎嶇險阻,要繞一些彎,甚至難免誤入歧途。

——朱光潛

縱觀中國現(xiàn)代美學發(fā)展,不得不提美學、詩學、心理學領域的大師——著名美學家、文學理論家、教育家、翻譯家朱光潛(1897.9.19.–1986.3.6.)。

朱光潛出生于安徽桐城的書香世家,從小受到中國傳統(tǒng)文化熏陶,國學功底牢固。1918年,朱光潛考取北洋政府教育部派送生,入讀香港大學教育學。本科求學期間,他認真學習英語,閱讀大量西方經(jīng)典名著,打下了堅實的語言基礎。

正是在學習和閱讀的過程中,朱光潛發(fā)現(xiàn)自己對心理學、哲學、文學興趣濃厚,在出國留學時,便逐漸轉變方向,攻讀涉及這三個領域的美學,開啟了他的美學研究之路。

中國美學研究的燈塔

朱光潛是中國現(xiàn)代美學的奠基人和開拓者之一,擁有崇高的治學精神和嚴謹?shù)闹螌W態(tài)度。

在香港大學和愛丁堡大學讀書期間,他曾先后寫下「恒、恬、誠、勇」、「走抵抗力最大的路!」,作為自己的座右銘。

隨后他又為自己設立了「三此主義」,時刻提醒自己:

此身應該做而且能夠做的事,就得由此身擔當起,不推諉給旁人。此時應該做而且能夠做的事,就得在此時做,不拖延到未來。此地(我的地位/我的環(huán)境)應該做而且能夠做的事,就得在此地做,不推諉到想象中另一地位去做」。

帶著這樣一種自我砥礪的精神,朱光潛一生孜孜不倦,著述等身,留下了《文藝心理學》《談美》《美學批判論文集》《西方美學史》等眾多經(jīng)典,促進了我國美學發(fā)展和中西文化交流,為中國美學研究奠定基石。

在研究美學和外國文學時,朱光潛并非單純照搬西方的理論和結果,而是結合中國美學文學實際進行比較,在美學領域創(chuàng)立了中西融匯的治學特點。

在撰寫《文藝心理學》時,朱光潛曾用「超然物表」、「瀟灑出塵」的中國文人人生境界觀來解析英國心理學家布洛的「距離說」,以深入淺出的方式,生動為國人介紹西方的主要美學流派,論述美感經(jīng)驗、文藝與道德等問題。

《文藝心理學》舊書影

翻譯研學兩不誤

朱光潛精通英、法、德語,在翻譯領域頗有建樹,共計翻譯300余萬字的作品。

研學過程中,朱光潛發(fā)現(xiàn)國內對美學的介紹甚少,查閱相關資料時常常碰壁。為了輔助個人研究、普及美學,促進中國現(xiàn)代文藝理論體系的建設,他翻譯了大量美學和文學專著和作品。

朱光潛翻譯了《美學原理》《美學》《新科學》等美學作品,以及《愁斯丹和綺瑟》《文藝對話錄》《歌德談話錄》等文學和文藝學著作。

朱光潛是最早介紹黑格爾并形成研究成果的學者之一,他翻譯的黑格爾《美學》也讓他享有了翻譯界的崇高敬意。

從1950年前后起,到70年代末,朱光潛為《美學》付出了大量心血。

第二卷譯本完成不久,朱光潛的翻譯工作被迫打斷,但他依然設法找回被抄走的書稿,在工作之余繼續(xù)默默翻譯。

朱光潛認為「直譯和意譯的區(qū)別根本不應存在。忠實的翻譯必定要能盡量表達原文的意思。因此直譯不能不是意譯,而意譯也不能不是直譯?!?strong style="box-sizing: border-box;">理想的翻譯是文從字順的直譯」。

在翻譯《美學》時,為了盡量表達原文本意,做到忠實原著,他參閱了鮑???span style="font-size: 13px;font-family: PingFangSC-light;color: rgb(160, 160, 160);box-sizing: border-box;">(Bernard Bosanquet)、奧斯瑪斯(F.P.B. Osmaston)的英文版譯本,同時查閱大量資料,盡力理解書中晦澀難懂的問題,為中國讀者撰寫了詳細的文字注釋。

黑格爾畫像

對待翻譯,朱光潛仍然堅持「三此主義」,耄耋之年也能以一絲不茍的精神,全心投入翻譯事業(yè),翻譯了黑格爾《美學》的后兩卷和《歌德談話錄》。

84歲高齡時,朱光潛翻譯了50多萬字的《新科學》,為中國讀者引入意大利哲學家維科(Giambattista Vico)歷史哲學領域的開拓性著作。

老年時沉浸閱讀的朱光潛

朱光潛先生的九秩人生始終致力于美學領域的研究與翻譯,他精通中西語言與文化,立足自身實際,不倦創(chuàng)作,引領中國現(xiàn)代美學發(fā)展。

人生本來就是一種較廣泛的藝術,每個人的生命史就是他自己的作品。

——朱光潛

今天是朱光潛先生誕辰124周年,

謹以此文表達我們的敬意與哀思。

了解我們

文案:李澤慧

排版:李澤慧

審定:張鑫悅 馬欣悅 劉俐雅

本站僅提供存儲服務,所有內容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
給想學美學的晚輩的建議
語重心長的美學諍言
李世濤 | “譯后記”:朱光潛獨具匠心的述學文體
《朱光潛全集》(新編增訂本全三十卷)中華書局
現(xiàn)代朱光潛書法
每日薦書20210919
更多類似文章 >>
生活服務
熱點新聞
分享 收藏 導長圖 關注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服