我們可以對比對比,拿出小本本記下別人的優(yōu)秀表達。
“勇往直前的勇氣、機敏靈活地頭腦,寬廣博大的胸懷”變成了a plucky attitude,street smarts and a good heart,特別貼切。plucky果敢的;street smarts在艱難環(huán)境下學會的小聰明,很適合女主角卑微的出身;a good heart善良、樂于助人,拿來就用?!盎庵刂乩щy”也多學會一個表達maneuver the dangers。
參考著平行文本,這下我們把前面70集也放進去:
The 70-episode imperial palace drama revolves around a palace maid with a plucky attitude, street smarts and a good heart who maneuvers the dangers and eventually works her way up to a concubine of the Qianlong Emperor.
好了,可以拿出去和老外吹牛啦!
歡迎大家留言影視劇相關(guān)的精彩翻譯。
聯(lián)系客服