每當(dāng)清明時(shí)節(jié),
我總是會(huì)想起這首《清明》詩,
你也一定都讀過:
清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。
許多人都知道,
此詩一直被當(dāng)成是唐朝杜牧的作品,
但學(xué)者們考據(jù),這可能是托名的宋詩。
杜牧外甥編輯的《樊川文集》,沒有這一首詩,
洪邁匯編《萬首唐人絕句》,也不選此詩。
《全唐詩》中還是不見這首詩。
唐詩中出現(xiàn)的“杏花”,均非酒的意象,
只有到了宋代,
詩詞中才大量出現(xiàn)表示酒的“杏花村”。
《清明》是一首宋詩的可能性更大。
許多人也都以為,
這是一首描寫愁緒的詩,
因?yàn)榍迕髡且粋€(gè)寄托哀思的節(jié)日,
路上行人欲斷魂,
詩人受愁緒感染,
想到買酒澆愁。
然而,詩中的“斷魂”,
并非指“傷心”,
而是“銷魂”、“陶醉”之意。
整首詩乃是寫:清明時(shí)節(jié),小雨紛飛,
游人為景色所陶醉,
詩人興致上來,想找個(gè)地方喝點(diǎn)小酒。
因?yàn)樘扑螘r(shí)期的清明節(jié),
正是一個(gè)歡快的節(jié)日啊。
雖然人們心頭還有一抹思念先人的淡淡憂傷,
但春光明媚,萬物復(fù)蘇,
不如拋卻愁緒去尋春。
你看南宋《夢粱錄》載:
每至清明日,
車馬往來繁盛,填塞都門。
宴于郊者,則就名園芳圃,奇花異木之處;
宴于湖者,則彩舟畫舫,款款撐駕,隨處行樂。
都人不論貧富,傾城而出,
笙歌鼎沸,鼓吹喧天,
殢酒貪歡,不覺日晚,
紅霞映水,月掛柳梢,
歌韻清圓,樂聲嘹亮,此時(shí)尚猶未絕。
此時(shí)此刻,怎么可以沒有美酒?
所以詩人才會(huì)借問酒家何處有。
而牧童遙指的杏花村,出產(chǎn)的可是黃酒。
因?yàn)榱餍杏谒纬拿谰?,都是黃酒。
那些游湖的南宋人,
都夢想著飲到一款黃酒:
流香——南宋御庫出品的御酒。
飲過此酒的陸游一生都念念不忘:
“歸來幸有流香在,剩伴兒童一笑嬉?!?/span>
而我們現(xiàn)在看到的宋舍·流香,
正是致敬這款南宋御酒的紹興黃酒。
沒錯(cuò),這是我朋友做的黃酒。
人生美事是什么?
北宋人曾幾說:
“報(bào)答春工選何物,鵝兒黃酒十分傾?!?/span>
我們的風(fēng)雅生活,
從邂逅一款宋舍美酒開始。
終于,可以買到宋舍·流香了——
聯(lián)系客服