今年12月初,中華書(shū)局隆重宣布,該社出版的中華經(jīng)典名著全本全譯全注叢書(shū)年度發(fā)貨碼洋首次突破一個(gè)億。這是出版史上的一個(gè)奇跡,也是傳統(tǒng)文化傳播的一件幸事。
但凡熱愛(ài)閱讀中國(guó)傳統(tǒng)文化書(shū)籍的讀者,沒(méi)有誰(shuí)不有幾本三全本的。2011年10月,我在杭州的出版社工作,因做一套國(guó)學(xué)叢書(shū),買(mǎi)了一本三全本《顏氏家訓(xùn)》作參考,這是我第一本三全本。從此一發(fā)不可收拾,至今已收入100多種。在三全本的指導(dǎo)下,我主編的線裝中華國(guó)粹也先后出版了50多種,我個(gè)人執(zhí)筆其中27本。我在杭州八年,幾乎大半的心血都在這27本書(shū)中。
中華書(shū)局三全本之所以能打響品牌,最根本的當(dāng)然是質(zhì)量過(guò)硬,每部書(shū)的譯注者都是該書(shū)研究領(lǐng)域的大咖。鎖線精裝的設(shè)計(jì),不管是看起來(lái)還是提起來(lái)都覺(jué)得很有分量。紙質(zhì)略黃不刺眼,排版清晰明了,閱讀起來(lái)很是舒適。且定價(jià)親民,時(shí)有促銷(xiāo)。
古籍注譯其實(shí)在出版界從來(lái)都不是稀罕事,中華書(shū)局、上海古籍出版社、浙江古籍出版社、鳳凰出版社、岳麓書(shū)社、齊魯書(shū)社、巴蜀書(shū)社都出過(guò)系列叢書(shū)。在三全本之前,貴州人民出版社的中國(guó)歷代名著全譯叢書(shū)較為知名。在三全本之后,上海古籍出版社的中國(guó)古代名著全本譯注叢書(shū)也很不錯(cuò),但都沒(méi)能達(dá)到三全本的高度。大社實(shí)力相當(dāng),書(shū)籍質(zhì)量的差距并不大,我覺(jué)得三全本能火的原因,還在于其創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)的堅(jiān)持,新書(shū)源源不斷,宣發(fā)相當(dāng)給力,口碑打響,形成了良性循環(huán)。
說(shuō)了好,也得說(shuō)說(shuō)不好,希望三全本能更好。
三全本最讓我感到不滿(mǎn)意的是封面和書(shū)脊上竟然只有譯注者姓名而沒(méi)有原著者姓名。也許編輯考慮的是古籍作者家喻戶(hù)曉,又也許是部分古籍作者有爭(zhēng)議,但譯注者有什么資格取代原著者成為古籍的封面人物呢?“三全本”這個(gè)稱(chēng)呼叢書(shū)打響后讀者起的,中華書(shū)局覺(jué)得不錯(cuò),就設(shè)計(jì)了一個(gè)logo,印在續(xù)出和新出的書(shū)上。叢書(shū)放在一起外形不一,這就讓我這個(gè)強(qiáng)迫癥糟心了。此外,三全本的紙張?zhí)?,也大受詬病?/span>
三全本的注譯內(nèi)容在網(wǎng)上也多有爭(zhēng)議,經(jīng)典解讀本就見(jiàn)仁見(jiàn)智,這是正常的。但就我個(gè)人閱讀體驗(yàn),有幾本書(shū)的注譯讓我不太信服,如《鬼谷子》《孫子兵法》,有的地方連自有其說(shuō)都難。還有就是書(shū)中硬傷很多。拿《顏氏家訓(xùn)》來(lái)說(shuō),我曾逐字逐句讀過(guò),發(fā)現(xiàn)其中硬傷有近10處,有把書(shū)名與作者對(duì)應(yīng)錯(cuò)的,有把人物字號(hào)寫(xiě)錯(cuò)的,有注釋與譯文不一致的,有把人物張冠李戴的,還有違背史實(shí)的,甚至有將引文錄錯(cuò)的,這些都是完全可以避免的。
最后說(shuō)一說(shuō)三全本的兩個(gè)“棄兒”。
從2010年第一種《黃帝內(nèi)經(jīng)》到2021年底的《西湖夢(mèng)尋》,中華書(shū)局官方宣稱(chēng)的“三全本”出版數(shù)量為120種,然而實(shí)際應(yīng)該是122種,被埋沒(méi)的兩種是韓兆琦注譯版《史記》(全九冊(cè))和劉毓慶、李蹊注譯版《詩(shī)經(jīng)》(全二冊(cè))。中華書(shū)局對(duì)這兩種書(shū)的態(tài)度十分糾結(jié),最新一篇慶?!叭尽贝a洋破億的公眾號(hào)文章中,宣傳視頻和所列書(shū)目的表述就存在分歧。
韓版《史記》于2010年面市。宣傳視頻中稱(chēng)2010年出書(shū)6種(含韓版《史記》),但視頻圖像里沒(méi)有《史記》。下文所列2010年書(shū)目中又有了韓版《史記》。
劉李版《詩(shī)經(jīng)》于2011年面市。宣傳視頻中稱(chēng)2011年出書(shū)18種(含劉李版《詩(shī)經(jīng)》),視頻圖像里也有《詩(shī)經(jīng)》,但下文所列2011年書(shū)目中又沒(méi)了《詩(shī)經(jīng)》。
2015年,“三全本”又出了王秀梅注譯版的《詩(shī)經(jīng)》(全二冊(cè)),但宣傳視頻中稱(chēng)2015年出書(shū)4種(不含王版《詩(shī)經(jīng)》),視頻圖像里也沒(méi)有《詩(shī)經(jīng)》,可下文所列2015年書(shū)目中又有了《詩(shī)經(jīng)》。
綜合各方面的信息來(lái)看,中華書(shū)局應(yīng)該是對(duì)韓版《史記》不太滿(mǎn)意,但該書(shū)也經(jīng)歷了一版六印。網(wǎng)絡(luò)傳聞該書(shū)訛誤較多,注釋取舍失當(dāng),質(zhì)量不高。這套書(shū)我只讀了本紀(jì)、世家和列傳部分,既不覺(jué)好,也不覺(jué)得不好。就市場(chǎng)反響來(lái)看,3年6印的成績(jī)算是中規(guī)中距。不過(guò)此書(shū)絕版后,倒冒出許多盜版。盜版的質(zhì)量很高,有人稱(chēng)是出版社私自留版,但白帆印務(wù)與中華書(shū)局是老合作關(guān)系,應(yīng)該不可能。網(wǎng)上一個(gè)買(mǎi)到盜版的書(shū)友說(shuō)他的《史記》比通行的“三全本”少一張扉頁(yè)白紙。我翻了一下我的《史記》,驚出一身冷汗。我認(rèn)真地把九冊(cè)書(shū)翻了一下,紙張并無(wú)缺陷。版次是2012年5月的一版四印,也無(wú)問(wèn)題。且當(dāng)初是在亞馬遜上購(gòu)買(mǎi)的,應(yīng)該不是盜版,這才松口氣。
比較兩個(gè)版本的《詩(shī)經(jīng)》,劉李版的解讀比較詳細(xì),很多觀點(diǎn)非常新穎,也比較驚人。比如他說(shuō)《關(guān)雎》中“河州”是一個(gè)青年婚前隔離教育的地方。上古時(shí)男女到了結(jié)婚的年齡,要接受婚前教育,在這一時(shí)期內(nèi)男女要實(shí)行嚴(yán)格的隔離制度。女性一般是被隔離于水中的高地。我初讀時(shí)頗覺(jué)不快,覺(jué)得注者是故作驚人之語(yǔ)。而王版解讀非常簡(jiǎn)略,觀點(diǎn)也平平無(wú)奇,譯文更是毫無(wú)味道。簡(jiǎn)言之,前者更具學(xué)術(shù)性,后者則更具普及性,但要論質(zhì)量,我認(rèn)為前者更勝。劉李版《詩(shī)經(jīng)》四年半內(nèi)印刷九次,對(duì)于《詩(shī)經(jīng)》這個(gè)古籍屆頂流來(lái)說(shuō)成績(jī)不太合格,而王版《詩(shī)經(jīng)》面市6年,印刷15次,只能說(shuō)成績(jī)稍好。
一種書(shū)在系列叢書(shū)里出現(xiàn)兩個(gè)版本是否可行呢?中華書(shū)局自己給出了答案。2021年下半年,“三全本”推出了張景、張松輝注譯版《道德經(jīng)》。在此之前,“三全本”已出過(guò)湯漳平、王朝華注譯版的《老子》。為此,中華書(shū)局專(zhuān)門(mén)發(fā)文解釋?zhuān)骸兜赖陆?jīng)》重在解讀,新見(jiàn)迭出?!独献印分卦谧⑨?zhuān)C錄異說(shuō)。多一個(gè)版本,多一種風(fēng)格,也多一個(gè)選擇。
最近的宣傳中,中華書(shū)局編輯隆重宣稱(chēng)明年將推出真正意義上的“三全本”《史記》,絕口不談已出的《史記》。編輯們志得意滿(mǎn)地宣傳兩版《老子》,卻對(duì)兩版《詩(shī)經(jīng)》諱莫如深,到底是為何呢?子女再不肖,沒(méi)有父母會(huì)嫌棄;書(shū)再不好,都是編輯和作者的心血,實(shí)在沒(méi)必要區(qū)別對(duì)待。況且韓版《史記》和劉李版《詩(shī)經(jīng)》也沒(méi)那么糟糕。
不管怎樣,還是期待中華書(shū)局全本全注全譯叢書(shū)繼續(xù)推陳出新,為讀者提供精神食糧,為行業(yè)樹(shù)立精品標(biāo)桿,為傳統(tǒng)文化傳播再立新功!
聯(lián)系客服