秦將伐魏,魏王聞之,夜(名作狀,在夜里,連夜)見(jiàn)孟嘗君,告之曰:“秦且(將要)攻魏,子為(替、給)寡人謀,奈何(怎么辦)?”孟嘗君曰:“有諸侯之(結(jié)構(gòu)助詞,的)救,則國(guó)可存也?!蓖踉唬骸肮讶?strong>愿(希望)子之行也!”重(重視、鄭重)為之約車(chē)百乘(指兵車(chē)一百輛)。孟嘗君之(去、到)趙,謂趙王曰:“文愿借兵以(表目的,來(lái))救魏!”趙王曰:“寡人不能?!泵蠂L君曰:“夫敢(冒昧,斗膽)借兵者,以(表因果,是為了)忠(效忠)王也。”王曰:“可得聞乎?”孟嘗君曰:“夫趙之兵(軍隊(duì)、兵力)非能強(qiáng)于(比)魏之兵,魏之兵非能弱于趙也。然而趙之地不歲(每年,一年一年)危而民不歲死,而魏之地歲危而民歲死者,何(為什么)也?以(因?yàn)椋?/span>其西為趙蔽(作為趙國(guó)的屏障)也,今趙不救魏魏歃盟(歃血為盟)于秦是(這、這樣)趙與強(qiáng)秦為界也地亦且(將、將要)歲危民亦且歲死矣此文之所以忠于大王也”趙王許諾,為起兵十萬(wàn)、車(chē)三百乘,(孟嘗君)又北(名作狀,向北)見(jiàn)燕王曰:“今秦且攻魏,愿大王之救之!”燕王曰:“吾歲不熟(收成不好)二年矣,今又行數(shù)千里而以(表目的,來(lái))助魏,且奈何?”田文曰:“夫行數(shù)千里而救人者,此國(guó)之利也,今魏王出國(guó)門(mén)(國(guó)都的城門(mén),也指邊境)而望見(jiàn)軍,雖欲行數(shù)千里而助人,可得乎?”燕王尚未許也。田文曰:“臣效便計(jì)(獻(xiàn)上好的計(jì)策)于(向)王(狀語(yǔ)后置句),王不用臣之忠計(jì),文請(qǐng)行矣,恐天下之(主謂間助詞,取獨(dú))將有大變也?!蓖踉唬骸按笞兛傻寐労酰俊痹唬骸?span style="text-decoration:underline;">燕不救魏,魏王折節(jié)(屈節(jié))割地,以(把)國(guó)之半與秦,秦必去(撤兵)矣。秦已去魏,魏王悉(傾其全部)韓、魏之兵,又西借秦兵,以因(憑借、依靠)趙之眾,以(用)四國(guó)攻燕,王且何利(得到好處)?利(好處)行數(shù)千里而助人乎?利出燕南門(mén)而望見(jiàn)軍乎?則道里(道路與鄉(xiāng)里)近而輸(這里指糧草的供給)又易矣,王何利?”燕王曰:“子行矣,寡人聽(tīng)子?!蹦藶橹鸨巳f(wàn)、車(chē)二百乘,以從田文,魏王大說(shuō)(悅)曰:“君得燕、趙之兵甚眾且(而且)亟(快)矣,”秦王大恐,割地請(qǐng)講(講和、求和)于魏。因(于是)歸(歸還)燕、趙之兵,而(并且)封田文。
(節(jié)選自《戰(zhàn)國(guó)策·魏策三》)
譯文:
秦國(guó)將要討伐魏國(guó)。魏王聽(tīng)說(shuō),夜里去見(jiàn)孟嘗君,告訴他說(shuō):“秦國(guó)將要進(jìn)攻魏國(guó)了,您替寡人謀劃一下,怎么辦?”孟嘗君說(shuō):“有諸侯援救的國(guó)家就可以保存下來(lái)?!蔽和跽f(shuō):“寡人希望您能出行游說(shuō)?!编嵵氐貫槊蠂L君準(zhǔn)備了百輛馬車(chē)。孟嘗君來(lái)到趙國(guó),對(duì)趙王說(shuō):“我希望從趙國(guó)借些軍隊(duì)去救魏國(guó)?!壁w王說(shuō):“寡人不能借。”盂嘗君說(shuō):“我冒昧地借兵的原因,是為了以此效忠大王啊?!壁w王說(shuō):“可以說(shuō)給我聽(tīng)聽(tīng)嗎?”盂嘗君說(shuō):“趙國(guó)的軍隊(duì)并非比魏國(guó)的軍隊(duì)?wèi)?zhàn)斗力強(qiáng),魏國(guó)的軍隊(duì)也并非比趙國(guó)的軍隊(duì)?wèi)?zhàn)斗力弱。然而趙國(guó)的土地沒(méi)有一年一年地受到威脅,百姓也沒(méi)有年年遭到死亡的厄運(yùn);魏國(guó)的土地一年一年受到威脅,百姓年年遭到死亡的厄運(yùn),為什么?因?yàn)槲簢?guó)在西面為趙國(guó)作了遮蔽?,F(xiàn)在趙國(guó)不援救魏國(guó),魏國(guó)同秦國(guó)歃血結(jié)盟:這樣就如同趙國(guó)與強(qiáng)大的秦國(guó)相鄰了,趙國(guó)土地也將年年受到威脅,百姓也將一年一年地死去。這就是我忠于大王的表現(xiàn)?!壁w王答應(yīng)了,為魏國(guó)發(fā)兵十萬(wàn),戰(zhàn)車(chē)三百輛。盂嘗君又北上拜見(jiàn)了燕王,說(shuō),“從前家父經(jīng)常為燕、魏兩王的交往約會(huì),現(xiàn)在秦國(guó)將要進(jìn)攻魏國(guó)了,希望大芏救救魏國(guó)。”燕王說(shuō):“我國(guó)已經(jīng)連續(xù)兩年收成不好,現(xiàn)在又要跋涉幾千里去援助魏國(guó),這將會(huì)怎么樣呢?”盂嘗君說(shuō):“跋涉幾千里去拯救別人,這將給國(guó)家?guī)?lái)好處?,F(xiàn)在魏王出城門(mén)盼望燕軍,其它諸侯即使想跋涉幾千里來(lái)幫助,可以做到嗎?”燕王還是沒(méi)有答應(yīng)。盂嘗君說(shuō):“題下獻(xiàn)上好的計(jì)策給大王,大王卻不采用臣下忠誠(chéng)的計(jì)策,我請(qǐng)求離開(kāi)了,恐'陷天下將有大的變化了?!毖嗤跽f(shuō):“您說(shuō)的大的變化,可以讓我聽(tīng)聽(tīng)嗎?”孟嘗君說(shuō):“燕國(guó)不去援救魏國(guó),魏王屈節(jié)割地,把國(guó)土的一半送給秦國(guó),秦國(guó)一定會(huì)撤兵。秦兵撤離魏國(guó)后,魏王傾韓國(guó)、魏國(guó)的全部軍隊(duì),叉西借秦國(guó)軍隊(duì),再依靠趙國(guó)軍隊(duì),用四個(gè)國(guó)家的力量攻打燕禹,大王將會(huì)得到什么好處呢?好處自己會(huì)跋涉幾千里寒幫助人嗎?好處會(huì)出燕國(guó)的南門(mén)而盼望援軍嗎?那么對(duì)于四國(guó)軍隊(duì)來(lái)說(shuō)道路與鄉(xiāng)里很近,補(bǔ)給給養(yǎng)又很容易。大王還能得到什么好處呢?”燕王說(shuō),“您走吧,寡人聽(tīng)從您的了?!庇谑菫橛蹏L君發(fā)兵八萬(wàn),戰(zhàn)車(chē)二百輛,跟從孟嘗君。魏王大喜,說(shuō):“您借燕國(guó)、趙國(guó)的軍隊(duì)多而且快。”秦王很害怕,割讓土地同魏國(guó)講和。魏國(guó)于是歸還了燕國(guó)、趙國(guó)的軍隊(duì)并且封賞了孟嘗君。
聯(lián)系客服