一連幾天在讀契訶夫的劇作。現(xiàn)在在看《櫻桃園》了。
? ? 年輕時(shí)沒(méi)讀懂他——契訶夫,只是覺(jué)得在我的讀書履歷表中不能少了他的名字,老一輩的作家們都是那么的推祟他,所以我也得趕時(shí)髦的讀讀,僅此而已。
? ? 契訶夫戲劇是獨(dú)具一格的,少見(jiàn)傳統(tǒng)意義上大起大落的戲劇沖突,總是人生中的凡庸瑣事,家長(zhǎng)里短,以散文化且也不乏詩(shī)意地娓娓道出,但又始終輕籠著一層悲傷憂郁的愁云慘霧。完全不能理解與他同時(shí)代的作家托爾斯泰為什么竟會(huì)如此蔑視乃至抵毀契訶夫的戲劇?好像只有一種解釋,也就是文學(xué)的戲劇表現(xiàn)形式不適合于偉大的托翁,所以他極度瞧不起莎士比亞與易卜生,自然,對(duì)契訶夫的戲劇也就概莫能外了,盡管托翁高度贊賞契訶夫的小說(shuō)代表作。
? ? 契訶夫戲劇的深刻、悲傷與痛苦,真真是獨(dú)一無(wú)二的,所以訴諸于讀者的閱讀感受亦也是獨(dú)一無(wú)二的,而且,最讓人驚異的是,真正能理解契訶夫之戲劇深在之義的,乃是需要這名閱讀者當(dāng)有相當(dāng)之人生閱歷的。當(dāng)一人涉世愈深,人生感悟愈多,契訶夫式的悲傷與痛苦也就領(lǐng)會(huì)得愈多愈深,而且,也會(huì)愈來(lái)愈喜歡他——契訶夫那獨(dú)有異于于常人的悲傷和痛苦。
? ? ?在契訶夫后世的劇作家中,似乎只有一人是真正懂得他,并繼承了他的,且沿著他的人生感受與體驗(yàn)一路走來(lái),他就是以色列偉大的劇作家列文——在他的最最偉大的戲劇《安魂曲》中,就是根據(jù)契訶夫的三個(gè)短篇小說(shuō)改篇而成的,而從劇中之魂里所蕩漾出的人生悲苦之境,與契訶夫最著名的三大劇作——《萬(wàn)尼亞舅舅》《櫻桃園》與《三姐妹》乃異曲同工,于《安魂曲》的閱讀中,你甚至?xí)腥挥X(jué)得它就是出自契訶夫的手筆,一樣的惆悵與絕望,一樣的痛苦與哀傷,還有一樣的"到莫斯科去,到莫斯科去"(《三姐妹》的臺(tái)詞)的希冀與引頸翹望。
? ? 最能傳達(dá)契訶夫式之悲傷、痛苦與期盼的,乃是他的《三姐妹》?!度忝谩分袕浡谋瘋?,有一種像風(fēng)一般輕飏而上的悲苦,一種無(wú)奈的等待與承受,以及在人生中人與人之間像一幕幕不斷上演的別離的劇場(chǎng),人人都是自己命運(yùn)中的匆匆過(guò)客,只有嘆息,只有心痛,和在追憶時(shí)光中的流連忘返,但值得珍惜的往昔,竟成望川之水,一去而不復(fù)返了。聯(lián)系客服