一道敞開的狹門里
陰森黑暗。
高高的門檻前站立著一個(gè)姑娘
一個(gè)俄羅斯姑娘。
在《朗讀者》第二季的舞臺(tái)上,朗讀者是一位94歲高齡的耋耄老人。
他精神矍鑠,思維敏捷,臉上始終掛著孩子般的純真笑容。
即便談起以往的苦難時(shí)光,也滿是幸福的語調(diào)。
當(dāng)他講述起自己母親的時(shí)候,很動(dòng)情地說:“對(duì)母親不好的人,不配做人??!”
這一幕,讓主持人董卿頓時(shí)淚崩,在場(chǎng)觀眾也無不動(dòng)容。
這位老人就是翻譯家王智量。
每當(dāng)說起自己的翻譯作品時(shí),王智量都會(huì)憶起許多往事,尤其是他翻譯普希金《葉甫蓋尼·奧涅金》的經(jīng)歷。
這本書從譯成到出版,花了30年時(shí)間,那是他人生里最好的年紀(jì),也是最艱苦的歲月。
在那段時(shí)光中,他妻離子散、貧病交加,飽嘗人情冷暖。
但他沒有消沉,而是心懷熱愛,用積極樂觀的態(tài)度,趟過了苦難的河流。
因?yàn)闊釔?所以選擇
1928年,王智量出生于陜西漢中的書香門第,他的母親畢業(yè)于上海圣約翰大學(xué)。
母親擅長(zhǎng)英語,在生活中也會(huì)時(shí)不時(shí)地冒出幾句英語來,而年紀(jì)幼小的王智量聽母親說一遍外語單詞,就能一絲不差地復(fù)述出來。
語言的天賦,造就了他對(duì)外語的熱愛。
魯迅評(píng)價(jià)俄國(guó)文學(xué)時(shí)說:
“在那里看到了一個(gè)新奇的世界,是'精神迷人的一隅’”,令他生出一種感動(dòng)。
王智量也是在那個(gè)時(shí)期被俄國(guó)文學(xué)所感動(dòng)的年輕人。
自從他被一本陀思妥耶夫斯基的《罪與罰》深深吸引,從此便喜歡上了俄國(guó)文學(xué)的純凈與熱烈。
19歲時(shí),王智量考入北京大學(xué)法律系。
當(dāng)時(shí)北大沒有外語專業(yè),他只好跟幾個(gè)好朋友一起自學(xué)俄文。
有一天,他興奮地在書店看到一本普希金的《葉甫蓋尼·奧涅金》,和一套三大本的《別林斯基選集》,便愛不釋手。
數(shù)數(shù)身上僅有的一點(diǎn)生活費(fèi),遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠買書,他便脫下西服上衣賣掉,不顧一切地把書買下了。
對(duì)于換錢買書這件事,每當(dāng)談起時(shí),他都笑得很得意。
在一次接受采訪時(shí),他有些頑皮地說:“賣了很多錢,后來干過好幾次,屢試不爽?!?/p>
巧合的是,買了書后,北大西語系就設(shè)立了俄國(guó)文學(xué)專業(yè)。
王智量高興地跑去找校長(zhǎng)胡適,說自己要轉(zhuǎn)到俄語組。
胡適笑著說:“這么個(gè)事情要來找我?好好,你去你去。”
于是他成了北大西語系俄語組的首屆學(xué)生,從此投入到自己熱愛的俄語事業(yè)里。
北大老校區(qū)紅樓和灰樓之間的民主廣場(chǎng)上,無論春夏秋冬,同學(xué)們每天清晨都能聽到,王智量高聲朗讀的《葉甫蓋尼·奧涅金》。
不到一年時(shí)間,他就把這本詩體小說中的400多個(gè)詩節(jié)全都背了下來。
大學(xué)畢業(yè)后,在何其芳教授的鼓勵(lì)下,開始翻譯這本書。
他曾這樣解釋翻譯的艱辛:
這就像是希臘神話中的魔鬼之床,有個(gè)魔鬼抓一個(gè)人放到床上去,比床短就把他腿拉長(zhǎng),結(jié)果他死了;
如果他比這床長(zhǎng)就截掉腿,結(jié)果人又死了。
從遇到障礙到解決問題,他在備受煎熬和心花怒放中反反復(fù)復(fù)。
雖然很辛苦,但甘之如飴。
因?yàn)闊釔?所以堅(jiān)守
有人說:心中有熱愛,苦難的日子也會(huì)變得浪漫。
下放農(nóng)村時(shí),因?yàn)樽匀粸?zāi)害,冬天沒有糧食吃,每人每天的口糧就是一個(gè)拳頭大小的野菜團(tuán)子。
沒辦法,王智量只好跟村民一起,沿著鐵路線找可以吃的東西,車上一有東西丟下來,大家便馬上跑過去,連一點(diǎn)柿子皮都當(dāng)作寶貝。
生活很艱苦,但王智量就是在這艱苦生活中,依舊初心不改。
每當(dāng)種菜的時(shí)候,他都會(huì)把菜種撒到地里,再鋪上一層土,然后用腳把土踏平。
之后,他一邊踩著土,一邊想著詩的韻律。
他說:“這樣一天下來,勞動(dòng)也不累了,晚上在驢棚邊的土炕上,點(diǎn)亮煤油燈,把白天想好的詩句寫出來,翻譯也好了。”
在鄉(xiāng)下很難買到紙,他就把報(bào)紙上那一條沒印字的邊撕下來,還有煙盒紙、馬糞紙、糊墻紙……都是他翻譯詩句的必備工具。
這種苦,他吃得很“開心”。
好多人說他魔障了,只有他自己知道,他離不了這本書,他太愛這本書了,甚至為它吃多少苦都值得。
正如他自己所說:“普希金被稱為'俄國(guó)詩歌的太陽’,而這本書就是我生命中的太陽?!?/p>
兩年后,王智量從蘭州出發(fā),到上海投奔哥嫂。
他的行李里裝滿了各種各樣的碎紙片,這就是《葉甫蓋尼·奧涅金》的最初譯稿。
剛到上海時(shí)他沒有收入,每天都被叫去掃弄堂、燒磚頭、挖防空洞。
他變賣了所有家具,甚至連床都賣了。
如此一來,年邁的父母只好睡在地上,兩個(gè)孩子連過冬的衣服也沒有。
一家人靠哥嫂接濟(jì),靠母親拾菜葉、買做飼料的碎米充饑。
后來好不容易才找到一份苦力工作,卻又因?yàn)轲I病交加,屢次瀕臨險(xiǎn)境。
可就在這樣的生存環(huán)境里,琢磨如何將原詩的韻律更好地翻譯出來,仍是他每天必做的事。
為了在干活之余能夠繼續(xù)搞翻譯,他每天只睡幾個(gè)小時(shí),4點(diǎn)半就起床,一分鐘都不浪費(fèi)。
可以說,是普希金在王智量最困頓的時(shí)候“渡”了他,使他獲得充盈的靈魂和精神的支撐。
那些歲月,對(duì)于王智量,如戴著鐐銬跳舞,其中滋味,甘苦自知。
這些聽起來讓人心酸的往事,他自己講起來的時(shí)候卻別有一番意趣和情調(diào),一個(gè)人若不是活在自己的熱愛里,估計(jì)是很難做到如此曠達(dá)的。
因?yàn)闊釔?,所以精?/span>
50歲那年,王智量終于從一個(gè)無業(yè)游民,回到華東師大做了教師。
重新走上大學(xué)講臺(tái)的王智量,渾身都洋溢著對(duì)事業(yè)的熱情。
他講課幽默風(fēng)趣,引人入勝,教室里總是座無虛席,甚至走廊上、過道上和講桌旁邊,都或坐或站擠滿了人。
有一次,王智量的夫人吳妹娟去學(xué)校附近的理發(fā)店理發(fā),聽到旁邊有幾個(gè)學(xué)生催促說:“麻煩快點(diǎn),我們要趕去中文系聽講座。”
這時(shí),理發(fā)師指著吳妹娟說:你們要去聽哪位老師的課呢,她愛人可也是中文系的。”
當(dāng)?shù)弥獏抢蠋煹膼廴苏峭踔橇繒r(shí),學(xué)生們興奮極了:
“哎呀,我們就是去聽王老師的講座!聽王老師講課,就像看彩色電影,太精彩了!”
看到學(xué)生們?nèi)绱讼矏壅煞虻恼n,吳老師也不禁好奇起來,她悄悄來到教室后排,想看看丈夫究竟是如何講課的,竟有這般魔力?
后來吳老師回憶說:“他普通話標(biāo)準(zhǔn),聲音也好聽,伴隨著一些肢體語言,站在講臺(tái)上就像演員一樣。”
與此同時(shí),在講臺(tái)上大放異彩的王智量,也迎來了人生中最難忘的時(shí)刻——
他的《葉甫蓋尼·奧涅金》譯稿終于出版了。
這部譯著雖然遲來,卻反響特別大,成為外國(guó)文學(xué)翻譯史上的“標(biāo)志性譯作”。
后來在普希金誕生200周年紀(jì)念大會(huì)上,俄羅斯駐中國(guó)大使代表俄羅斯政府向他表示了感謝,并頒發(fā)了紀(jì)念章和感謝狀,這部譯著也被世界各地的普希金紀(jì)念館永久收藏。
成功的喜悅使王智量煥發(fā)出了年輕的活力,他決定繼續(xù)拼搏,讓自己的人生更加精彩。
在之后的十幾年里,他每天只睡四五個(gè)小時(shí),翻譯出版了《上尉的女兒》、《安娜·卡列尼娜》等大部頭經(jīng)典譯著30多部。
即便是退休后,他也沒閑著,而是將在農(nóng)村時(shí)的經(jīng)歷,濃縮進(jìn)長(zhǎng)篇小說《饑餓的山村》里。
他忘不了那段經(jīng)歷,因?yàn)樵谀嵌谓?jīng)歷里,他不僅記住了食不果腹、疾病纏身的苦難,更記住了農(nóng)民兄弟的質(zhì)樸和善良。
他有太多的感觸和感恩,所以他一直惦記著把那段歷史記錄下來。
小說出版后,備受好評(píng),很多文學(xué)家都稱之為“大苦難,真文學(xué)”。
時(shí)間的流逝雖不可停止,但每個(gè)生命都可以在這流逝的時(shí)間里,煥發(fā)出不一樣的精彩。
王智量的精彩在于,無論順境逆境,他都能保有執(zhí)著的愛與純粹的笑,有著豐沛的精神和清澈的靈魂。
如今的王智量,雖然不再翻譯著作,但每天必讀幾頁書。
一路走來,他在錘煉文字的同時(shí),也贊美著人性,歌頌著生命,禮贊著生活,陶冶著自己。
他始終心懷熱愛,活得簡(jiǎn)單而純凈。
很多人說,他是穿越了94年光陰的少年。
每個(gè)人都希望自己可以有這樣的人生,堅(jiān)守本心,一生追求,活出自己想要的樣子。
王智量正是這樣的人。
他不因貧窮失志,賣衣?lián)Q書,沉迷于俄國(guó)文學(xué)。
他不因艱難頹唐,苦中作樂,翻譯出偉大譯著。
他不因復(fù)職忘形,意氣風(fēng)發(fā),爭(zhēng)分奪秒做學(xué)問。
泰戈?duì)栒f:總有一天,你受的苦,吃的虧,擔(dān)的責(zé),扛的罪,忍的痛,到最后都會(huì)變成光,照亮你的路。
王智量憑著對(duì)自己所愛事業(yè)的追求,走過常人未曾經(jīng)歷過的坎坷,得到了心靈的快慰和安寧。
愿我們所有人都能如王智量先生一樣,找到自己熱愛的事兒,滿心歡喜的去做。
待到暮年回首,也可以說一句:
這一生,我愛過。這人生,值得!
作者 | 金零人