八佾第三
二十
子曰:“《關雎》(1),樂而不淫(2),哀而不傷(3)?!?/span>【注釋】
(1)《關雎》:《詩經》中的第一篇,即《詩經·國風·周南》的首篇.
(2)樂而不淫:淫,放蕩,失格.
(3)哀而不傷:傷,悲傷,傷痛.
【譯文】
孔子說:“《關雎》這首詩,快樂但卻不流于放蕩,哀婉但卻不陷于傷痛?!?/span>【感悟】
關關雎鳩,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,鐘鼓樂之。
可以說,這首詩應該是古今中外最為著名的詩篇,不僅是因為它讀起來朗朗上口,更因為這首詩的意韻之美。它描寫了情竇初開的少年郎追求窈窕淑女那寤寐求之、輾轉反側的哀婉,以及想象中結婚時的喜悅之情。那么,孔子為什么拿《關雎》說事呢?因為孔子是《詩經》研究大家啊!還記得孔老先生在《為政第二》的第二章是怎么說的嗎?他說:“《詩》三百,一言以蔽之,曰:'思無邪’。”這也正符合孔子的中庸之道,任何事情都在一個適度的范圍,不能過分。正所謂樂而不淫,哀而不傷。而成語“樂而不淫”和“哀而不傷”正是出自這里,至于這兩個成語現在的意思,讀者朋友可以查查詞典或者在網絡上自行查找。
本站僅提供存儲服務,所有內容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現有害或侵權內容,請
點擊舉報。