Per aspera ad astra.
分享一組被譽(yù)為最美足球場的圖片:
△俯瞰最美球場
△沒有看臺(tái)(stand)的足球場
△坐落于一個(gè)約為400平方英里的島上
△這個(gè)足球場位于挪威北部羅浮敦群島上的一個(gè)叫亨寧斯韋爾 (Henningsvaer) 的不足25,000人的小漁村。
stadium 與 stand (站立) 同一詞根,所以,它指有看臺(tái)的場館,通常為露天,足球或棒球的比賽場所。
△stadium
arena 比 stadium 小,常為封閉式,籃球,排球,冰球,室內(nèi)足球等的比賽場所。
△arena
venue 不僅指比賽場館,還可以指會(huì)議,婚禮,音樂會(huì)的場館,大小不一。
△venue
這個(gè)單詞容易與 avenue (大街)混淆。
bowl 原義為"碗",美語指碗狀的 stadium。
△94年世界杯決賽意大利對(duì)陣巴西,意大利最終倒在了點(diǎn)球大戰(zhàn)上,痛失冠軍,罰失點(diǎn)球的巴喬站在門前,久久不愿離去,巴喬落寞的背影和旁邊歡慶勝利的塔法雷爾形成了照明的對(duì)比,成為那屆世界杯最經(jīng)典的記憶,那場比賽就是在加州洛杉磯的玫瑰碗 (Rose Bowl) 體育場舉行的。
coliseum 指大的體育場館,大劇院或者電影院,也可拼為 colosseum:
△Los Angeles Memorial Coliseum:洛杉磯紀(jì)念體育場,世界上唯一作為兩屆奧運(yùn)會(huì)的主場館的體育場。
△the Roman Colosseum:羅馬斗獸場
hippodrome 的 hippo 表示馬,所以hippodrome指賽馬場,大家比較熟悉的 hippopotamus (河馬) 就是由 hippo 加上表示"河"的 potam 構(gòu)成的。
velodrome 的 velo 表示"速度",所以 velodrome 指自行車場館:
?
park 通常是"公園",但在美語中也可以指棒球場,是 ballpark 的簡寫。
△ PNC Park
pitch 一詞多義,在英國英語中它可以指足球場。
聯(lián)系客服