三十五年前的7月3號(hào),林子祥發(fā)行了粵語專輯《最愛》。這也是林子祥出道十年來的第十三張專輯。
封面上的林子祥抱著一個(gè)孩子,這個(gè)孩子就是林子祥的兒子林德信,也就是林子祥與前妻吳正元的孩子。林子祥能夠簽約華納,很大程度上也是基于吳正元是華納的高管。后來林子祥與吳正元離婚,也差不多前后腳離開了華納……
林德信如今也是香港樂壇的藝人了,與草蜢、鄭伊健同屬林姍姍經(jīng)理人公司。而林德信在香港,能與繼母葉倩文和睦相處,也成為香港娛樂圈一段佳話。葉倩文還特別有一首歌是唱給林德信的,這首歌叫《愛的可能》。前些年江蘇衛(wèi)視的《金曲撈》欄目中,葉倩文特別“打撈”了這段她人生中意義最非凡的歌曲。
我說《最愛》這個(gè)歌名,你最先想到的是誰的《最愛》?周慧敏、張國榮、潘越云……還是張艾嘉?亦或是林子祥的專輯名《最愛》?
1986年,由張艾嘉執(zhí)導(dǎo),張艾嘉、林子祥主演的電影《最愛》在港臺(tái)兩地上映。張艾嘉憑借該片,獲得第6屆香港電影金像獎(jiǎng)最佳女主角、以及第23屆臺(tái)灣電影金馬獎(jiǎng)最佳女主角。電影于1986年7月24日在香港上映。電影的國語版主題曲是張艾嘉主唱的《最愛》(首唱潘越云)、粵語版主題曲是林子祥主唱的《最愛是誰》。
兩版主題曲都圍繞著“最愛”展開,但是卻不是同一首歌,曲風(fēng)反差也很大。更神奇的是,作為歌手身份出現(xiàn)的張艾嘉是滾石旗下的歌手;而林子祥是香港華納的歌手,后來順利成章去了臺(tái)灣飛碟。盡管當(dāng)時(shí)的香港華納和飛碟,還沒有正式達(dá)成音樂制作層面的盟友。但華納旗下的藝人,出于對(duì)華納、飛碟的合作關(guān)系,還是比較慎重選擇和滾石的合作。電影里的林子祥和張艾嘉,也僅僅是熒幕上的合作,主題曲還是各唱各的。只是不免還是給人留下了“比較”的話題。
這次華納與滾石“較量”的背后,也是盧冠廷和李宗盛兩人的“合作”。盧冠廷寫的《最愛是誰》,李宗盛寫的《最愛》。后面李宗盛去香港發(fā)展,張艾嘉特別介紹了盧冠廷給李宗盛認(rèn)識(shí)。這樣才有了兩人合作的專輯《我(們)就是這樣》。張艾嘉除了是導(dǎo)演、歌手之外,還是港臺(tái)兩地文藝界交流的“聯(lián)絡(luò)員”。比如香港的新藝城電影公司,在臺(tái)灣地區(qū)的負(fù)責(zé)人也是張艾嘉。而新藝城和寶麗金合作的新藝寶唱片,旗下藝人張國榮,后來也翻唱了《最愛》的粵語版。而林子祥這首最愛的詞曲作者盧冠廷和潘源良,后來都各自將這首歌回收重唱。
《最愛》的插曲《曾經(jīng)》,也收錄在林子祥的《最愛》專輯里面。林子祥的《曾經(jīng)》和譚詠麟的《曾經(jīng)》,有諸多神似的地方。比如,它們都是“影視金曲”、都是歌手本人的創(chuàng)作,也都是只有真愛粉才會(huì)去發(fā)掘的寶藏歌曲。
林子祥的歌名經(jīng)常和別人“撞衫”。上面剛剛提到了《曾經(jīng)》。如果潘源良再懶一點(diǎn)兒,干脆把電影的粵語版主題曲也叫“最愛”。那就真的又給林子祥多了一次重名的機(jī)會(huì)……
類似的例子還有很多,像《追憶》也有林子祥和Beyond完全不同的兩首歌,但我都很喜歡。這種單個(gè)詞語型的歌名,重名也就算了。比較絕的是,林子祥很多“形象豐滿”的歌名,依然有人愿意“借鑒”。比如林子祥有《蜘蛛女之吻》,草蜢也有《蜘蛛女之吻》。也是兩首完全不一樣的作品,也都是精彩之作。
草蜢的《蜘蛛女之吻》是倫永亮創(chuàng)作,林子祥的《蜘蛛女之吻》雖是舶來品,但原版真的可以說是大有來頭……改編自阿根廷作曲家、手風(fēng)琴大師皮亞佐拉(Astor Piazzolla,1921~1992)的《Libertango》(自由探戈)。
無獨(dú)有偶,專輯里同樣來自“古典音樂”的作品還有《數(shù)字人生》……至于它借鑒了哪首歌,恐怕稍有音樂常識(shí)的人都能立刻反應(yīng)過來。不過也有人說這首樂曲并非巴赫本人所作,但他卻成了無數(shù)琴童和音樂愛好者,對(duì)巴赫的最初印象。
林子祥的音樂,雖說涉獵范圍學(xué)貫中西,但是不可否認(rèn)的是他確實(shí)算一位很出色的創(chuàng)作歌手。主要擅長(zhǎng)的方面,還是作曲。
據(jù)說是《阿Lam日記》開了粵語rap的先河,原曲改編自古巴歌手Gloria Estefan的《Conga》。不知道是不是受了皮亞佐拉的音樂啟發(fā),這張專輯里竟然又選了一首來自拉丁美洲的作品。所謂“Conga”,既指一種南美洲的舞蹈,也指一種打擊樂,就是我們常說的“非洲鼓”。但不知道怎么著,這件本來源自南美洲的樂器和非洲搭上了邊兒……
如果我的記憶沒錯(cuò),這首“日記”應(yīng)該也是林子祥進(jìn)入樂壇四十余年唯一一首獨(dú)立完成的中文填詞。從“數(shù)據(jù)”上來看,阿Lam似乎不太擅于填詞,尤其是中文歌詞。但是這首“日記”的水準(zhǔn)卻絲毫不遜于香港流行音樂史上其他的說唱歌曲。并且你還要知道,林子祥從小的生長(zhǎng)環(huán)境都是在英語國家,沒有學(xué)習(xí)中文的語言環(huán)境,更不要說粵語的俚語。包括他的太太葉倩文也是。
張艾嘉靠《最愛》斬獲了“最佳女主角”,林子祥靠《最愛》拿到了1986十大中文金曲的“最佳監(jiān)制獎(jiǎng)”。
這個(gè)常識(shí)我科普過很多次了,香港樂壇的監(jiān)制,其實(shí)就是對(duì)標(biāo)臺(tái)灣樂壇的制作人。通常負(fù)責(zé)一張專輯的選曲、收歌,給歌手專輯做出合理的規(guī)劃。最重要的,還是將一軌軌錄好的人聲與樂器,變成我們最終聽到的樣子。如果專輯是一部電影,詞曲作者是編劇,制作人就是導(dǎo)演。
林子祥在同時(shí)代的歌手當(dāng)中,算是最早實(shí)現(xiàn)“音樂自由”的一位。陳百強(qiáng)有“自主時(shí)期”、鐘鎮(zhèn)濤有“Bee House”音樂工作室,同為走“歐美路線”的男歌手阿Lam,沒有另立門戶,反而是華納給了他充足的自主空間。拉丁說唱《阿Lam日記》、雋永的質(zhì)樸情歌《最愛是誰》,再加上魔改的“皮亞佐拉”……原創(chuàng)或改編,林子祥的選擇都不會(huì)錯(cuò)。
《最愛》當(dāng)中留給林子祥自己創(chuàng)作的空間還是不小,有三首創(chuàng)作。上面說了《最愛》的插曲《曾經(jīng)》,另外兩首《一個(gè)早上》和《冷冰冰的形象》。面對(duì)兒子,林子祥收起了冷冰冰的硬漢人設(shè),化身為慈父。
如果說《蜘蛛女之吻》、《數(shù)字人生》這樣的“古典名曲”沒有驚艷到你。那大碟中改編自歐美流行樂壇的作品。,算得上“神仙選曲”。
The Pointer Sisters的歌曲《Twist My Arm》,被林子祥翻唱為《史泰龍Lambo》。The Pointer Sisters是美國著名的R&B女子組合,由來自加州的Pointer家族的姐妹們組成。
最大膽的選曲,當(dāng)屬改編Dire Straits的《Walk of life》,林子祥翻唱為粵語版《開路先鋒》。“Dire Straits”這個(gè)譯名,其實(shí)這么多年來我們都理解錯(cuò)了,這個(gè)詞組的原意是“捉襟見肘”。Dire Straits溫柔、內(nèi)斂的風(fēng)格,一度成為了搖滾愛好者心中“B格”的代名詞。他們的靈魂人物Mark Knopfler也是不用撥片彈電琴的代表……
為這首“Dire Straits”作品編曲的,正是太極的唐奕聰。彼時(shí)太極七子的合約還在新藝寶,但是出于對(duì)“偶像”的熱愛,唐奕聰還是在1986年抽身為華納旗下的林子祥、葉倩文編曲。這是太極成員,第一次出現(xiàn)在林子祥的專輯中。林子祥也非常欣賞太極的幾位小迷弟,時(shí)常帶他們做音樂。林子祥著名的那首《真的漢子》,當(dāng)中就有太極七子合唱了整整一段。2016年,太極獲得十大中文金曲頒發(fā)的金針獎(jiǎng),頒獎(jiǎng)人也正是林子祥。
正如標(biāo)題所說,《最愛》給我的第一種直覺,就是這張專輯一定有很多故事。從林子祥的兒子林德信的降生,可以牽出林子祥的感情故事、又可以從感情扯到林子祥的歌唱事業(yè)。甚至,有心人還發(fā)現(xiàn)了這張專輯是太極與林子祥之間,亦師亦友的關(guān)系的起點(diǎn)……
換另一個(gè)角度,從專輯的選曲來看,又可以體會(huì)到林子祥在音樂上獨(dú)特的審美。古典到搖滾,說唱與拉丁,以及普普通通的抒情曲,應(yīng)有盡有。但是上升到“最愛是誰”這個(gè)終極難題,我想封面已經(jīng)給出了答案……
?&?愚人音樂坊 2021
聯(lián)系客服