在對(duì)聯(lián)中,對(duì)逝世者表示悼念謂之“挽”。悼念逝世者的對(duì)聯(lián)稱“挽聯(lián)”。然而更令人讀后刻骨銘心、最端莊悲肅、令人潸然淚下的,要算“訣別聯(lián)”。這類對(duì)聯(lián),生題死對(duì),絕命之作,酷似臨終遺言,作者悲痛不已,讀者感嘆萬(wàn)分。其悲慘凄涼之處,更勝一籌。
據(jù)傳清末翰林李載煦之妻葉璧華身患不治之癥,在彌留之際,給丈夫和兒子寫(xiě)了一副自挽聯(lián):
上聯(lián):我別良人去矣,大丈夫何患無(wú)妻,倘他年重配婚姻,莫向生妻談死婦;
下聯(lián):兒隨嚴(yán)父臥哉,小孩子終當(dāng)有母,侍異日再承慈訓(xùn),須知繼母即親娘。
上聯(lián)意為別夫,意思是:我訣別夫君去到另一個(gè)世界,大丈夫何須憂慮沒(méi)有妻子,如果日后續(xù)娶,莫要向活著的妻子談及我這個(gè)已死的前妻。首句悲戚之情盡含一"別"字中。稱夫君為"大丈夫",勸夫莫因喪偶而喪志之意。最后二句表露對(duì)丈夫的摯愛(ài),體諒"生妻"而不惜委屈自己,胸襟何等豁達(dá)。
下聯(lián)意為教子,意思是:我兒只憑父親撫育實(shí)屬困難,小孩子一定要得到母愛(ài),若他日承蒙繼母撫養(yǎng),必須知道繼母就是你的親娘。首句體諒丈夫的難處,也為幼兒失去母愛(ài)而哀嘆。最后二句是對(duì)兒子繼母的誠(chéng)摯托付,反映對(duì)兒子繼母的充分信賴,也體現(xiàn)對(duì)兒子的無(wú)私母愛(ài)。
葉璧華相夫教子,句句發(fā)自肺腑,字字聲聲帶淚,可謂賢妻良母。以聯(lián)代囑,悽惻動(dòng)人,后人讀之,也會(huì)掩卷三嘆。
相傳過(guò)去有個(gè)書(shū)生,家境貧寒,其妻去世后,便和三個(gè)兒女艱難度日。他在悲痛之余,寫(xiě)了一幅挽聯(lián)來(lái)表示他的悲苦:
上聯(lián):七八年夫妻,少米無(wú)柴空嫁我;
下聯(lián):三兩個(gè)兒女,大啼小叫亂呼娘。
讀完這幅挽聯(lián),我們可以想象得出那位書(shū)生窮困潦倒的苦況,也為他們一家人的凄慘遭遇而感到傷感。對(duì)他們而言,能夠吃飽飯、穿暖衣就是一種幸福,就是上天的體恤與恩賜!
歲月再好,不如一起白頭到老!
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。