《靜夜思1》(唐 李白)
床2前明月光,
疑3是地上霜。
舉頭4望明月,
低頭思故鄉(xiāng)。
注釋:
1、靜夜思:寂靜的夜晚的鄉(xiāng)思。
2、床:床,有人釋為“窗”的通假字;有人釋為坐具“胡床”,就是今天的馬扎子;有的認(rèn)為“床”是睡眠之床;更多學(xué)者認(rèn)為此“床”應(yīng)解作井欄。
3、疑:懷疑,以為。
4、舉頭:抬頭。
《靜夜思》這首小詩(shī),既沒(méi)有奇特新穎的想象,更沒(méi)有精工華美的辭藻;它只是用敘述的語(yǔ)氣,寫遠(yuǎn)客思鄉(xiāng)之情。然而卻意味深長(zhǎng),耐人尋思,千百年來(lái),廣泛地吸引著讀者。古時(shí)候交通、通訊不便,每一個(gè)作客他鄉(xiāng)的人大概都會(huì)有這樣的感覺(jué)吧:到了夜深人靜的時(shí)候,思鄉(xiāng)的情緒就難免一陣陣地在心頭泛起波瀾;何況是月明之夜,更何況是明月如霜的秋夜!——如果現(xiàn)在的小朋友們出去旅游,在異國(guó)他鄉(xiāng)的深夜是不是也會(huì)思念遠(yuǎn)在家鄉(xiāng)的親人、師友呢?你們可以拿起手機(jī)視頻,古人只能看看月亮。
李白(701—762年),生于701年,漢族,字太白,號(hào)青蓮居士,四川江油人,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人。其詩(shī)形式開(kāi)合自如,想象豐富奇特,語(yǔ)言清新俊逸,音律和諧多變,體現(xiàn)出盛唐氣象。他善于從民歌、神話中汲取營(yíng)養(yǎng)素材,構(gòu)成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來(lái)積極浪漫主義詩(shī)歌的新高峰,人稱之為“詩(shī)仙”。又與杜甫并稱“李杜”。
鑒賞:
月白霜清,是清秋夜景,但是此詩(shī)此時(shí)好像又不是;霜色形容月光,也是古典詩(shī)歌中所經(jīng)??吹降摹1驹?shī)的“床前明月光,疑是地上霜”,是敘述,而非摹形擬象的比喻修辭,是詩(shī)人在特定環(huán)境中一剎那間所產(chǎn)生的錯(cuò)覺(jué)。為什么會(huì)有這樣的錯(cuò)覺(jué)呢?
注意,“井”這一民俗意象是全詩(shī)的核心意象,古語(yǔ)說(shuō)“背井離鄉(xiāng)”井是故鄉(xiāng)的標(biāo)志。從考古發(fā)現(xiàn)來(lái)看,中國(guó)最早的水井是木結(jié)構(gòu)水井。古代井欄有數(shù)米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內(nèi),這方框形既像四堵墻,又像古代的床?!鹅o夜思》早期的版本是“舉頭望山月”,這樣更加確定詩(shī)人所在的場(chǎng)景是室外。不難想象,這兩句所描寫的是羈旅途中深夜不能成眠、月下徘徊的情景。這時(shí)庭院是寂寥的,皎潔月光射到那邊的井欄前,帶來(lái)了冷幽幽的秋夜寒意。在孤獨(dú)冷淡的心情中,詩(shī)人乍一望去,真的是地上鋪了一層白皚皚的濃霜;可是再定睛一看,原來(lái)不是霜痕而是月色。月色不免吸引著他抬頭,看,一輪皎潔的明月,深夜的天空真是月明星疏徹底藍(lán)!前面我們說(shuō)古人“只能看看月亮”來(lái)解脫一點(diǎn)對(duì)遠(yuǎn)方的思念,因?yàn)楣糯煌?、通訊都不發(fā)達(dá),遙遠(yuǎn)的距離能夠同時(shí)看到的“標(biāo)志性”物體首先是月亮。此時(shí)此刻,看到月亮他就想到了故鄉(xiāng),想到家里的親人。想著,想著,頭漸漸地低了下去,完全沉浸在冥思之中。
從“疑”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭”,形象地揭示了詩(shī)人內(nèi)心活動(dòng),鮮明地勾勒出一幅生動(dòng)形象的月夜思鄉(xiāng)圖。
聯(lián)系客服