《論語》通譯 (五)
(一)
子曰;"不仁者不可以久處約,不可以長處樂。仁者安仁,知者利仁?!保ā墩撜Z 里仁》)
譯文 孔子說:不仁的人不能長期處在窮困之中,不呢長久處于安樂之中,有仁德的人為了心安而行仁,智者為了利益而行仁。
(二)
子曰 “飽食終日,無所用心,難矣哉,不有博弈者乎?為之,猶賢乎已。”(論語 陽貨)
譯文 孔子說:整天吃得飽飽的,一點兒心思都不用,這種人難有作為?。〔皇怯邢缕宓挠螒蛎?,玩玩這個,也總比什么心思都不用好。
(三)
子曰:“三人行必有我?guī)熝?,擇其善者而從之,其不善者而改之?!保ㄕ撜Z 述而)
譯文 別人的言行舉止,必定有值得我學(xué)習(xí)的地方。選擇別人好的學(xué)習(xí),看到別人缺點,反省自身有沒有同樣的缺點,如果有,加以改正。
(四)
子曰: 視其所以,觀其所由,察其所安。人焉廋哉?人焉廋哉?(《論語 · 為政》)
譯文
孔子說:“要了解一個人,觀察他的動機,察看他的做法,觀察他安心于什么。這樣去認(rèn)識, 一個人的真面目能隱藏到哪里去呢? 能隱藏到哪里去呢?
①所以:………的原因。②所由:…的途徑。③所安:…的心,④廋 :隱藏,藏匿。
感謝一起寫論語的師兄師弟師妹
—— end ——
聯(lián)系客服