臣以正月十四日,蒙恩除潮州刺史。(正上或有今年字。)即日奔馳上道,(或作就路。)經(jīng)涉嶺海,水陸萬里,以今月二十五日,(三月己卯,公至潮州。)到州上訖。與官吏百姓等相見,具言朝廷治平,(或無具字。)天子神圣,威武慈仁,子養(yǎng)億兆人庶,無有親疏遠(yuǎn)邇,雖在萬里之外,嶺海之陬,待之一如畿甸之間,輦轂之下。有善必聞,有惡必見,早朝晚罷,兢兢業(yè)業(yè),惟恐四海之內(nèi),天地之中,一物不得其所。故遣刺史面問百姓疾苦,(面或作親。)茍有不便,得以上陳。國家憲章完具,為治日久,守令承奉詔條,違犯者鮮,雖在蠻荒,無不安泰。聞臣所稱圣德,惟知鼓舞歡呼,不勞施為,坐以無事。臣某誠惶誠恐,頓首頓首。
臣所領(lǐng)州,在廣府極東界上,去廣府雖云才二千里,然來往動皆經(jīng)月。(經(jīng),《舊史》作逾。)通???,下惡水,濤瀧壯猛,(瀧音雙。)難計程期。(程期,《新舊史》作期程。)颶風(fēng)鱷魚,(颶,其遇切。)患禍不測。州南近界,(州南近界,或作州之南境。)漲海連天,毒霧瘴氛,日夕發(fā)作。臣少多病,年才五十,發(fā)白齒落,理不久長,加以罪犯至重,所處又極遠(yuǎn)惡,憂惶慚悸,死亡無日。單立一身,朝無親黨,居蠻夷之地,與魑魅為群。(《新舊史》作同群。)茍非陛下哀而念之,誰肯為臣言者?
臣受性愚陋,人事多所不通,惟酷好學(xué)問文章,未嘗一日暫廢,實為時輩所見推許。(《舊史》無所見字。許,或作表。)臣于當(dāng)時之文,亦未有過人者。至于論述陛下功德,與《詩》、《書》相表里;作為歌詩,薦之郊廟;紀(jì)泰山之封,鏤白玉之牒;鋪張對天之閎休,揚(yáng)厲無前之偉亦;編之乎《詩》、《書》之策而無愧,措之乎天地之間而無虧。雖使古人復(fù)生,臣亦未肯多讓。(乎,《新舊史》并作于。雖或作縱。臣亦,《新舊史》并無亦字。多讓,《新史》無多字,杭本并無二字,尤非是。)