余華的《活著》算得上是純文學(xué)作品中的暢銷書了,僅2018年售出200萬冊(cè)!
張藝謀可以說是《活著》的伯樂,他是《活著》的第一個(gè)讀者。在讀完這一部小說之后,他非常希望能夠?qū)⑵渑某呻娪?,為?span style="box-sizing: border-box;font-weight: 700;border-width: 0px;border-style: initial;border-color: initial;">在拍電影的時(shí)候能有更多的選擇,所以張藝謀就讓余華在小說中再加一些內(nèi)容,就這樣,余華在原先6萬多字的基礎(chǔ)上,又加了4萬多字的內(nèi)容。
張藝謀還許諾給余華改編費(fèi)2.5萬元,當(dāng)時(shí)的余華和妻子擠在北京一間平房的單人床上,只能從《收獲》領(lǐng)取400元的稿費(fèi)。因此,對(duì)于2.5萬元這一筆錢,對(duì)于余華的夫婦來說,簡(jiǎn)直就是一筆巨款。余華有點(diǎn)將信將疑,就在這時(shí),讓余華沒有想到的是,張藝謀很爽快的就先預(yù)付了2萬元。
余華將2萬元"巨款"翻來覆去數(shù)了很多遍,竟然還擔(dān)心張藝謀會(huì)不會(huì)賴掉那剩下的5000元。他還把錢壓在單人床的枕頭下好幾天,夫妻倆甚至以為這輩子都不會(huì)發(fā)愁了。張藝謀當(dāng)然不是這樣的導(dǎo)演,之后,他如數(shù)的支付了這一筆費(fèi)用。
看過張藝謀導(dǎo)演的《活著》之后,你可以發(fā)現(xiàn),張藝謀是非常用心的,但是從改編的一些細(xì)節(jié)來看,與余華對(duì)于"活著"的詮釋是有不同的。相對(duì)于小說來說,電影更多的是削弱了批判的意味,而多的是對(duì)現(xiàn)實(shí)生死的探討。
其實(shí)對(duì)于我來說,我認(rèn)為文字表達(dá)出來的東西更加細(xì)膩,能夠讓我們反復(fù)的去咀嚼、回味。
2019年4月18日,第13屆作家榜名單發(fā)布,劉慈欣憑借著大火的科幻小說《三體》,以版稅1800萬斬獲第一,第二就是余華《活著》,版稅高達(dá)1550萬,余華憑借已經(jīng)出版26年的小說《活著》躺賺。
《活著》被翻譯成英文、法文、德文、俄文、意大利文、荷蘭文、挪威文、韓文、日文等在國(guó)外出版。并在1998年,獲得意大利文學(xué)最高獎(jiǎng):格林扎納·卡佛文學(xué)獎(jiǎng)。
《活著》甚至打破了純文學(xué)的銷量記錄。在臺(tái)灣出版了二十多年來暢銷不止,刷新臺(tái)灣記錄;在美國(guó)出版10年后,每年依舊可以賣出4000冊(cè),一個(gè)中國(guó)作家的書能夠賣1000冊(cè)就極難的了;在西班牙, 第一年出版就印刷了4次。
至今除了余華沒有一個(gè)中國(guó)人的作品會(huì)在世界上如此暢銷。對(duì)于余華的影響力,連諾貝爾得主莫言都有點(diǎn)"嫉妒"了,感慨道:
"余華的書少我一半,但影響力大我一半。以后我要好好對(duì)待我的作品,不要寫些可發(fā)不可發(fā)的東西。"
《活著》為何長(zhǎng)盛不衰
正如余華在活著里寫道的那樣:"人是為活著本身而活著,而不是為了活著之外的任何事物所活著。"《活著》講述了福貴一生的悲慘命運(yùn),但是福貴并沒有向命運(yùn)低頭,余華說:
"活著,在我們中國(guó)的語言里充滿了力量,它的力量不是來自叫喊,也不是來自進(jìn)攻,而是忍受,去忍受生命賦予我們的責(zé)任,去忍受現(xiàn)實(shí)給予我們的幸福和苦難、無聊和平庸。"
余華曾坦言自己創(chuàng)作《活著》時(shí)真正的目的不是為了揭示社會(huì)的黑暗和譴責(zé)黑暗背后的力量,而是認(rèn)識(shí)了真實(shí)之后,能夠同情地看待這一切。這也是余華的《活著》能夠走出國(guó)門,受到全球讀者青睞的原因。
余華說:"被命運(yùn)碾壓過,才懂得生活的慈悲",當(dāng)我們經(jīng)歷過生活的磨難,才知道生活的不易,進(jìn)而我們才會(huì)更好地去對(duì)待生活,余華這本《活著》寫到了每個(gè)人的心里,在平凡中,我們也應(yīng)該擁有面對(duì)生活的勇氣。
而《活著》將會(huì)給你帶來這一份勇氣。
聯(lián)系客服