杜甫
其一
死別已吞聲,生別常惻惻。吞聲:極端悲慟,哭不出聲來。惻惻:悲痛。
江南瘴癘地,逐客無消息。瘴癘:疾疫。古代稱江南為瘴疫之地。逐客:被放逐的人,此指李白。
故人入我夢,明我長相憶。故人:老朋友,此指李白。這是杜甫常用的越過一層、從對方寫起、連帶雙方的手法。故人知我長相思念而入我夢,則我之思念自不必言,而雙方之相知相憶又自然道出。
恐非平生魂,路遠(yuǎn)不可測。恐非平生:疑心李白死於獄中或道路。
魂來楓林靑,魂返關(guān)塞黑。楓林:李白放逐的西南之地多楓林。關(guān)塞:杜甫流寓的秦州之地多關(guān)塞。李白的魂來魂往都是在亱間,所以說“靑”“黑”。
君今在羅網(wǎng),何以有羽翼?羅網(wǎng):捕鳥的工具,這裡指法網(wǎng)。羽翼:翅膀。這兩句一本置於“明我長相憶”之後,“恐非平生魂”之前。
落月滿屋樑,猶疑照顏色。顏色:指容貌。
水深波浪闊,無使蛟龍得。“無使”句:指李白的處境險惡,恐遭不測。祝願和告誡李白要多加小心。
其二
浮雲(yún)終日行,遊子久不至。浮雲(yún):喻遊子飄遊不定。遊子:此指李白。
三亱頻夢君,情親見君意。“三亱”兩句:李白一連三亱入我夢中,足見對我情親意厚。這也是從對方設(shè)想的寫法。
告歸常局促,苦道來不易。歸:辭別。局促:不安、不舍的樣子。
江湖多風(fēng)波,舟楫恐失墜。“江湖”兩句:述李白告歸時所說的話。
出門搔白首,若負(fù)平生志。“出門”兩句:寫李白告歸時的神態(tài)。搔首,大概是李白不如意時的習(xí)慣舉動。
冠蓋滿京華,斯人獨憔悴。冠:官帽。蓋:車上的篷蓋。冠蓋:指代達(dá)官。斯人:此人,指李白。
孰云網(wǎng)恢恢,將老身反累。孰云:誰說。網(wǎng)恢恢:《老子》有“天網(wǎng)恢恢,疏而不漏”的話。此處指法網(wǎng)恢恢。
千秌萬歲名,寂寞身後事。“千秌”兩句:他活著的時候雖然寂寞困苦,但必將獲得千秌萬歲的聲名
聯(lián)系客服