宋玉(公元前298-公元前222),楚國詩人,宋國公族后裔,生于楚國,曾事楚頃襄王,為楚國士大夫。戰(zhàn)國著名辭賦家,宋玉與唐勒,景差齊名, 傳世作品有《九辯》等。所謂“下里巴人”、“陽春白雪”、“曲高和寡”便說的是他,典故皆他而來。始皇帝二十五年己卯,公元前222年因病去世,享年七十六歲。
紀(jì)念宋玉的詩文曲賦
詠懷古跡五首·其二(杜甫)
搖落深知宋玉悲,風(fēng)流儒雅亦吾師。
悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時。
江山故宅空文藻,云雨荒臺豈夢思。
最是楚宮俱泯滅,舟人指點到今疑。
宋玉(李商隱)
何事荊臺百萬家,惟教宋玉擅才華。
楚辭已不饒?zhí)评?,風(fēng)賦何曾讓景差。
落日渚宮供觀閣,開年云夢送煙花。
可憐庾信尋荒徑,猶得三朝托后車。
高花(李商隱)
花將人共笑,籬外露繁枝。
宋玉臨江宅,墻低不礙窺。
南鄉(xiāng)子(秦觀)
妙手寫徽真。水翦雙眸點絳唇。疑是昔年窺宋玉,東鄰。只露墻頭一半身。
往事已酸辛。誰記當(dāng)年翠黛顰。盡道有些堪恨處,無情。任是無情也動人。
贈鄰女(魚玄機)
羞日遮羅袖,愁春懶起妝。易求無價寶,難得有心郎。
枕上潛垂淚,花間暗斷腸。自能窺宋玉,何必恨王昌。
宋玉詩文選
九辯
悲哉秋之為氣也!蕭瑟兮草木搖落而變衰[1]。憭栗(liǎo lì)兮若遠行[2];登山臨水兮送將歸。
[1]蕭瑟:秋風(fēng)吹落樹葉的聲音。搖落:動搖脫落。[2]憭栗:凄涼的樣子。
泬(xuè)寥兮天高而氣清3;寂漻(liáo)兮收潦(lǎo)而水清[4]。憯(cǎn)凄增欷(xī)兮[5],薄寒之中人。
[3]泬寥:空曠寥廓的樣子。[4]寂漻:即“寂寥”,虛靜的樣子。收潦:指雨止。潦,雨水。[5]憯凄:同“慘凄”,悲痛的樣子。增欷:嘆息不已。中:侵襲。
愴怳懭悢(chuànghuǎng)兮[6],去故而就新??矎[(lǐn)[7]兮,貧士失職而志不平。
[6]愴怳:失意的樣子。懭悢:失意的樣子。[7]坎廩:坎坷不平。
廓落兮羈旅而無友生[8];惆悵兮而私自憐。燕翩翩其辭歸兮,蟬寂漠而無聲;
[8]廓落:孤獨寂寞的樣子。羈旅:滯留外鄉(xiāng)。友生:知心朋友。
雁雍雍而南游兮[9],鵾(kūn)雞啁哳(zhāo zh?。┒Q[10]。獨申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。
[9]雍雍:雁鳴的聲音。[10]鵾雞:一種鳥,黃白色,形似鶴。啁哳:聲音細碎而急促。
時亹(wěi)亹而過中兮[11],蹇(jiǎn)淹留而無成[12]。悲憂窮戚兮獨處廓,有美一人兮心不繹[13]。
[11]亹亹:行進不停的樣子。過中:超過中年。[12]蹇:發(fā)語詞。淹留:滯留,久留。[13]有美一人:指作者自己。繹:“懌”的假借,愉快。
[14]徠遠客:來遠方作客。[15]?。航咏R徽f到。
蓄怨兮積思,心煩憺(dàn)兮忘食事[16]。愿一見兮道余意,君之心兮與余異。
[16]煩憺:煩悶,憂愁。
車既駕兮朅(qiè)而歸[17],不得見兮心傷悲。倚結(jié)軨(líng)兮長太息[18],涕潺湲(yuán)兮下沾軾[19]。
[17]朅:離去。[18]結(jié)軨:車廂。用木條構(gòu)成,故稱。太息:嘆息。[19]潺湲:流水聲,此喻淚流不止。軾:車前供人扶靠的橫木。
忼(kāng)慨絕兮不得[20],中瞀(mào)亂兮迷惑[21]。私自憐兮何極,心怦怦兮諒直[22]。
[20]忼慨:同“慷慨”,憤激的意思。[21]瞀亂:心中煩亂。[22]怦怦:心急的樣子。諒直:忠誠正直。
皇天平分四時兮,竊獨悲此廩秋[23]。白露既下百草兮,奄離披此梧楸(qiū)[24]。
[23]竊:暗自。廩:同“凜”,寒冷。[24]奄:忽然。離披:枝葉分散低垂、萎而不振的樣子。梧楸:梧桐和楸樹,都是早凋的樹木。
去白日之昭昭兮,襲長夜之悠悠。離芳藹之方壯兮[25],余萎約而悲愁[26]。
[25]芳藹:芳菲繁榮,形容人的壯年。方壯:正當(dāng)壯年。[26]萎約:枯萎而約縮。
秋既先戒以白露兮,冬又申之以嚴(yán)霜。收恢臺之孟夏兮[27],然欿(kǎn)傺(chì)而沈臧[28]。
[27]恢臺:廣大昌盛的樣子。[28]欿:同“坎”,陷落。傺:停止。王逸《楚辭章句》:“楚人謂住曰傺也?!薄段倪x》“欿傺”作“坎傺”,呂延濟注:“陷止也。”謂草木繁盛的景象停止。
葉菸邑(yū yì)而無色兮[29],枝煩挐(rú)而交橫[30];顏淫溢而將罷(pí)兮[31],柯彷佛而萎黃;
[29]菸邑:黯淡的樣子。[30]煩挐:稀疏紛亂的樣子。挐,同“拿”。[31]淫溢:過甚。罷:同“?!保傅蛄?。
萷(shāo)櫹槮(xiāo shēn)之可哀兮[32],形銷鑠而瘀(yū)傷[33]。惟其紛糅而將落兮[34],恨其失時而無當(dāng)。
[32]萷:同“梢”,枝條。櫹槮:枝葉光禿禿的樣子。[33]銷鑠:指樹木受霜之害而損毀。瘀傷:病傷。[34]紛糅:枯枝敗草紛亂混雜。
攬騑(fēi)轡(pèi)而下節(jié)兮[35],聊逍遙以相佯]36]。歲忽忽而遒(qiú)盡兮[37],恐余壽之弗將[38]。
[35]騑:驂馬,駕在車子兩邊的馬。轡,駕馭牲口的韁繩。節(jié):馬鞭。[36]相佯:徜徉。[37]遒:迫近。[38]將:長。
悼余生之不時兮,逢此世之俇(kuáng)攘]39]。澹容與而獨倚兮[40],蟋蟀鳴此西堂。
[39]俇攘:紛擾不安。[40]容與:遲緩不前的樣子。
心怵(chù)惕而震蕩兮[41],何所憂之多方!仰明月而太息兮,步列星而極明[42]。
[41]怵惕:驚懼。[42]極明:到天亮。
竊悲夫蕙華之曾敷兮[43],紛旖旎(yǐ nǐ)乎都房[44];何曾華之無實兮[45],從風(fēng)雨而飛揚?
[43]敷:伸展,借指花朵開放。[44]旖旎:此為花朵繁盛的樣子。都房:北堂。[45]曾:“層”的假借。實:果實。
以為君獨服此蕙兮[46],羌無以異于眾芳[47]。閔奇思之不通兮[48],將去君而高翔。
[46]服:佩戴。[47]羌:發(fā)語詞。[48]閔:同“憫”,傷憐。奇思:出眾的思想。不通:不能達到君王那里。
心閔憐之慘凄兮,愿一見而有明[49]。重?zé)o怨而生離兮,中結(jié)軫(zhěn)而增傷[50]。
[49]有明:朱熹《楚辭集注》:“有以自明也?!奔醋晕冶戆?。[50]結(jié)軫:郁結(jié)而沉痛。增傷:更加悲傷。
豈不郁陶而思君兮[51]?君之門以九重。猛犬狺(yín)狺而迎吠(fèi)兮[52],關(guān)梁閉而不通[53]。
[51]郁陶:憂思郁積的樣子。[52]狺狺:狗叫的聲音。[53]關(guān):門關(guān)。梁:橋梁。
皇天淫溢而秋霖兮[54],后土何時而得干[55]!塊獨守此無澤兮[56],仰浮云而永嘆。
[54]霖:久下不止的雨。[55]后土:大地。古人常以“后土”與“皇天”對稱。[56]塊:塊然,孤獨的樣子。無:通“蕪”,荒蕪。澤:積水的洼地。
何時俗之工巧兮,背繩墨而改錯[57]!卻騏驥(qí jì)而不乘兮[58],策駑駘(nú tái)而取路[59]。
[57]繩墨:繩線和墨斗,是木工畫直線的工具,借指規(guī)則法度。錯:同“措”,指正常的措施。[58]騏驥:千里馬,喻賢才。[59]駑駘:劣馬,喻庸人。
當(dāng)世豈無騏驥兮?誠莫之能善御。見執(zhí)轡(pèi)者非其人兮,故駶(jú)跳而遠去[60]。
[60]轡:駕馭牲口的韁繩。駶跳:跳躍。
鳧雁皆唼(shà)夫梁藻兮[61[,鳳愈飄翔而高舉。圓鑿而方枘(ruì)兮[62],吾固知其鉏铻(jǔ yǔ)而難入[63]。
[61]鳧:野鴨。唼:水鳥或魚吃食的樣子。[62]圓鑿而方枘:圓的洞眼安方的榫子。[63]鉏鋙:同“齟齬”,彼此不相合。
眾鳥皆有所登棲兮,鳳獨遑遑而無所集。愿銜枚而無言兮[64],嘗被君之渥(wò)洽[65],
[64]銜枚:指閉口不言。古時行軍為防止士兵出聲,令他們口中銜一根叫做枚的短木條,故稱。[65]渥洽:深厚的恩澤。
太公九十乃顯榮兮,誠未遇其匹合[66]。謂騏驥兮安歸?謂鳳凰兮安棲?
[66]匹合:合適。
變古易俗兮世衰,今之相者兮舉肥。騏驥伏匿而不見兮[67],鳳凰高飛而不下;
[67]服:駕車,拉車。
鳥獸猶知懷德兮,云何賢士之不處?驥不驟進而求服兮,鳳亦不貪喂而妄食。
君棄遠而不察兮,雖愿忠其焉得。欲寂漠而絕端兮,竊不敢忘初之厚德。
獨悲愁其傷人兮,馮(píng)郁郁其何極[68]!霜露慘凄而交下兮,心尚幸其弗濟[69];
[68]馮:內(nèi)心憤懣。[69]幸:希望。濟:成功。
霰(xiàn)雪雰(fēn)糅其增加兮[70],乃知遭命之將至。愿徼(jiǎo)幸而有待兮[71],泊莽莽與野草同死[72]。
[70]霰:雪珠。雰糅:紛雜。[71]徼幸:同“僥幸”。[72]泊:止。
愿自直而徑往兮,路壅(yōng)絕而不通[73];欲循道而平驅(qū)兮,又未知其所以,
[73]壅絕:壅塞,堵塞。
然中路而迷惑兮,自壓桉(àn)而學(xué)誦[74]。性愚陋以褊(biǎn)淺兮[75],信未達乎從容。
[74]壓桉:壓抑。桉,同“案”,通“按”。學(xué)誦:學(xué)誦《詩經(jīng)》。春秋戰(zhàn)國士大夫社交往來常誦詩。[75]褊淺:狹隘淺薄。
竊美申包胥之氣盛兮[76],恐時世之不固。何時俗之工巧兮,滅規(guī)矩而改鑿[77]。
[76]申包胥:春秋時楚大夫,為救楚國,曾在秦國朝廷上哭了七天七夜,終于感動秦哀公出兵救楚。[77]鑿:當(dāng)作“錯”,即措,措施。
獨耿介而不隨兮,愿慕先圣之遺教。處濁世而顯榮兮,非余心之所樂。
與其無義而有名兮,寧處窮而守高。食不偷而為飽兮[78],衣不茍而為溫。
[78]偷:茍且。
竊慕詩人之遺風(fēng)兮,愿托志乎素餐[79]。蹇充倔而無端兮[80],泊莽莽而無垠。
[79]托:寄托。素餐:白吃飯。王夫之《楚辭通釋》:“托志素餐,以素餐為恥?!盵80]充倔:充,充塞;倔,通“屈”,委屈。
無衣裘以御冬兮,恐溘(kè)死不得見乎陽春[81]。靚(jìng)杪(miǎo)秋之遙夜兮[82],心繚悷(liáo lì)而有哀[83]。
[81]溘:突然。[82]靚:通“靜”。杪秋:秋末。[83]繚悷:纏繞郁結(jié)。
春秋逴(chuō)逴而日高兮[84],然惆悵而自悲。四時遞來而卒歲兮,陰陽不可與儷偕[85]。
[84]逴逴:走得越來越遠。[85]儷(lì)偕:同在一起。
[86]晼晚:日落時光線黯淡的樣子。[87]馳:指精力不濟。
心搖悅而日幸兮,然怊(chāo)悵而無冀[88]。中憯惻之凄愴兮,長太息而增欷。
[88]怊悵:惆悵。冀:希望。
年洋洋以日往兮,老嵺(liáo)廓而無處[89]。事亹(wěi)亹而覬(jì)進兮[90],蹇淹留而躊躇(chóuchú)。
[89]嵺廓:空曠而無著落的樣子。嵺,同“寥”。無處:無處托身。[90]覬:企圖。進:進取。
何泛濫之浮云兮,猋(biāo)壅蔽此明月[91]!忠昭昭而愿見兮,然霠(yín)曀(yì)而莫達[92]。
[91]猋:飛快的樣子。[92]霠:烏云蔽日。曀:陰風(fēng)刮起。
愿皓日之顯行兮,云蒙蒙而蔽之。竊不自料而愿忠兮,或黕(dǎn)點而污之[93]。
[93]或:有人。黕:污垢。點:污辱。
堯舜之抗行兮[94],瞭冥冥而薄天。何險巇(xī)之嫉妒兮[95],被以不慈之偽名?
[94]抗行:高尚的德行。[95]險巇:險阻,此指小人作梗。
彼日月之照明兮,尚黯黮(dǎn)而有瑕[96];何況一國之事兮,亦多端而膠加[97]。
[96]黯黮:昏黑暗淡。瑕:缺點。[97]膠加:指糾纏不清。
被荷禂(dāo)之晏晏兮[98],然潢洋而不可帶[99]。既驕美而伐武兮[100],負左右之耿介。
[98]裯:短衣。晏晏:柔軟鮮明的樣子。[99]潢洋:衣服寬大空蕩蕩不貼身的樣子。[100]驕美:自矜其美。伐武:夸耀勇武。
憎慍惀(yùnlǔn)之修美兮[101],好夫人之慷慨。眾踥蹀(qiè diè)而日進兮[102],美超遠而逾邁[103]。
[101]憎:憎恨。慍惀:忠誠的樣子。[102]踥蹀:小步行進的樣子。[103]美:指賢人。邁:遠行。
農(nóng)夫輟(chuò)耕而容與兮,恐田野之蕪穢(huì)。事綿綿而多私兮,竊悼后之危敗。
世雷同而炫曜兮,何毀譽之昧昧!今修飾而窺鏡兮,后尚可以竄藏。
愿寄言夫流星兮,羌儵(shū)忽而難當(dāng)[104]。卒壅蔽此浮云兮,下暗漠而無光。
[104]儵忽:速度很快的樣子。儵,同“倏”,極快地。
堯舜皆有所舉任兮,故高枕而自適。諒無怨于天下兮,心焉取此怵惕?
乘騏驥之瀏瀏兮[105],馭安用夫強策。諒城郭之不足恃兮,雖重介之何益[106]。
[105]瀏瀏:水流清澈的樣子。此指駿馬奔馳暢快。[106]介:鎧甲。
邅(zhān)翼翼而無終兮[107],忳(tūn)惛(hūn)惛而愁約[108]。生天地之若過兮,功不成而無效。
[107]邅:回旋不前。翼翼:小心謹(jǐn)慎的樣子。[108]忳:郁悶。惛惛:心中昏昏沉沉。約:約束,束縛。
愿沈滯而不見兮,沿欲布名乎天下。然潢洋而不遇兮,直怐愗(kòu mào)而自苦[109]。
[109]怐愗:愚昧。
莽洋洋而無極兮,忽翱翔之焉薄。國有驥而不知乘兮,焉皇皇而更索110。
[110]皇皇:同“惶惶”,恐懼不安貌。
寧戚謳于車下兮[111],桓公聞而知之。無伯樂之善相兮,今誰使乎譽之。
[111]寧戚:春秋時衛(wèi)國人,初為小商人。遇齊桓公夜出,他在車下喂牛,敲著牛角唱了一首懷才不遇的歌,齊桓公聽了。馬上任用他。
罔流涕以聊慮兮[112],惟著意而得之。紛純純之愿忠兮[113],妒被(pī)離而障之[114]。
[112]罔:同“惘”。聊慮:暫且思索一下。[113]純(zhūn)純:借為“忳忳”,誠摯的樣子。[114]被離:雜沓的樣子。
愿賜不肖之軀而別離兮,放游志乎云中。乘精氣之摶(tuán)摶兮[115],騖(wù)諸神之湛湛[116]。
[115]摶摶:團團。[116]騖:奔馳。湛湛:眾多。
驂白霓之習(xí)習(xí)兮[117],歷群靈之豐豐[118]。左朱雀之茇(bá)茇兮[119],右蒼龍之躣(qú)躣[120]。
[117]習(xí)習(xí):快速飛行的樣子。[118]豐豐:指眾天神的一個個神官。[119]茇茇:輕快飛翔的樣子。[120]躣躣:行貌。
屬雷師之闐(tián)闐兮[121],通飛廉之衙衙[122]。前輕辌(liáng)之鏘鏘兮[123],后輜乘之從從[124]。
[121]闐闐:鼓聲。[122]衙衙:向前行進的樣子。[123]輬:一種輕型馬車。[124]輜:載重的重型馬車。從從:連接的樣子。
載云旗之委蛇兮[125],扈屯騎之容容[126]。計專專之不可化兮,愿遂推而為臧[127]。
[125]委蛇:同“逶迤”,旌旗迎風(fēng)舒展的樣子。[126]扈:扈從,侍從。屯騎:聚集的車騎。容容:眾多的樣子。[127]臧:善,美。
賴皇天之厚德兮,還及君之無恙[128]!
[128]君:指楚王。恙:疾病。
招魂
朕(zhèn)幼清以廉潔兮[1],身服義而未沬(mèi)[2]。主此盛德兮[3],牽于俗而蕪穢[4]。
[1]朕:我,作者自指。[2]服:實行。沬:微暗,引申為消減。一說罷休。[3]主:守,持有。[4]蕪穢:萎枯污爛。
上無所考此盛德兮[5],長離殃而愁苦[6]。帝告巫陽曰[7]:“有人在下[8],我欲輔之[9]?;昶请x散,汝筮予之[10]?!蔽钻枌υ唬骸罢?(mèng)[11],上帝其難從?!?/p>
“若必筮予之[12],恐后之謝[13],不能復(fù)用。”
[12]若:你,指巫陽。[13]謝:凋落。按:“若必筮予之”三句作為上帝言語,首見項安世《項氏家說》,聞一多、陳子展從之。
巫陽焉乃下招曰[14]:“魂兮歸來!去君之恒干,何為四方些(suō)[15]?
[14]焉乃:于是。按:“巫陽焉”屬此句?!把赡恕边B文用王引之《經(jīng)傳釋詞》說。[15]些:語尾助詞,疑同今民歌中"啰"音。洪興祖補注“凡禁咒句尾皆稱些,乃楚人舊俗。”
舍君之樂處,而離彼不祥些[16]!“魂兮歸來!東方不可?(yǐ)托些[17]。
[16]離:同“罹”,遭。[17]?:同“以”。
長人千仞(rèn),惟魂是索些。十日代出,流金鑠(shuò熔化)石些。
彼皆習(xí)之,魂往必釋些。歸來兮!不可?托些。
“魂兮歸來!南方不可以止些。雕題黑齒[18],得人肉以祀,以其骨為醢(haǐ)些[19]。
[18]雕題黑齒:額頭上刻花紋,牙齒染成黑色。指南方未開化的野人。題,額頭。[19]醢:肉醬。
蝮蛇蓁(zhēn)蓁[20],封狐千里些[21]。雄虺(huǐ)九首[22],往來儵(shū)忽[23],吞人以益其心些[24]。
[20]蓁蓁:樹木叢生貌,此指積聚在一起。[21]封狐:大狐。[22]虺:毒蛇。[23]儵忽:同“倏忽”,忽然。[24]益:補。
歸來兮!不可?久淫些25?!盎曩鈿w來!西方之害,流沙千里些。
[25]淫:久留。
旋入雷淵[26],爢(mǐ)散而不可止些[27]。??(xìng)而得脫[28],其外曠宇些。
[26[雷淵:神話中的深淵。[27]爢:同“靡”,粉碎。[28]??:同“幸”。
赤蟻若象,玄蠭(fēng)若壺些[29]。五谷不生,藂菅(cóng jiān)是食些[30]。
[29]壺:通“瓠(hù)”,葫蘆。[30]藂:聚集。菅:一種野草,細葉綠花褐果。
其土爛人,求水無所得些。彷徉無所倚,廣大無所極些。
歸來兮!恐自遺賊些[31]?!盎曩鈿w來!北方不可以止些。增(céng)冰峨峨[32],飛雪千里些。歸來兮!不可以久些。
[31]賊:殘害。[32]增:通“層”。
“魂兮歸來!君無上天些?;⒈抨P(guān)[33],啄害下人些。一夫九首,拔木九千些。豺狼從(zòng)目[34],往來侁(shēn)侁些[35]。懸人?娭(yǐxī)[36],投之深淵些。致命于帝[37],然后得瞑些。
[33]九關(guān):指九重天門。[34]從:同“綜”,直。[35]侁侁:眾多貌。[36]娭:同“嬉”。37.致命:上報。
歸來!往恐危身些!“魂兮歸來!君無下此幽都些[38]。土伯九約[39],其角觺(yí)觺些[40]。敦脄(meí)血拇[41],逐人駓(pī)駓些[42]。
[38]幽都:神話中地下鬼神統(tǒng)治的地方。[39]土伯:地下王國的神靈。約:彎曲。一說,尾也。一說,肚下肉塊。[40]觺觺:尖利貌。[41]敦脄:很厚的背肉。疑為神怪名。[42]駓駓:跑得很快的樣子。
參目虎首[43],其身若牛些。此皆甘人[44],歸來!恐自遺災(zāi)些。
[43]參:同“三”。[44]甘人:以食人為甘美。
“魂兮歸來!入修門些[45]。工祝招君[46],背行先些[47]。
[45]修門:郢都城南三門之一。[46]工祝:工巧的巫人。[47]背行:倒退著走。
秦篝齊縷[48],鄭綿絡(luò)些[49]。招具該備[50],永嘯呼些[51]。
[48]秦篝:秦國出產(chǎn)的竹籠,用以盛被招者的衣物。齊縷:齊國出產(chǎn)的絲線,用以裝飾“篝”。[49]鄭綿絡(luò):鄭國出產(chǎn)的絲棉織品,用作“篝”上遮蓋。[50]招具:招魂用品,擅上文“秦篝”、“齊縷”、“鄭綿絡(luò)”等。[51]永:長。招魂者要長聲呼喚被招者。
魂兮歸來!反故居些[52]?!疤斓厮姆?,多賊奸些。像設(shè)君室[53],靜閑安些。高堂邃宇,檻層軒些[54]。
層臺累榭,臨高山些。網(wǎng)戶朱綴[55],刻方連些[56]。
[55]網(wǎng)戶:刻鏤網(wǎng)狀空格的門戶。朱綴:交綴處涂上紅色。[56]方連:方格圖案,即指“網(wǎng)戶”。
冬有穾(yào)廈[57],夏室寒些。川谷徑復(fù)[58],流潺湲些。
[57]穾:深密。[58]徑:直。復(fù):曲,指川谷水流曲折。
光風(fēng)轉(zhuǎn)蕙,氾崇蘭些[59]。經(jīng)堂入奧[60],朱塵筵些[61]。
[59]崇:通“叢”。[60]奧:內(nèi)室。[61]塵筵:鋪在地上的竹席。
砥室翠翹[62],掛曲瓊些[63]。翡翠珠被,爛齊光些[64]。
蒻(ruò)阿拂壁[65],羅幬(chóu)張些[66]。纂組綺縞[67],結(jié)琦璜些[68]。
[65]蒻阿:細軟的繒帛。[66]幬:璧帳。[67]纂組綺縞:指四種顏色不同的絲帶。纂,赤色絲帶;組,雜色絲帶;綺:帶花紋絲織品;縞:白色絲織品。[68]琦璜:美玉。
“室中之觀,多珍怪些。蘭膏明燭[69],華容備些。
[69]蘭膏:泛言有香氣的油脂。
二八侍宿[70],射(yì)遞代些[71[。九侯淑女[72[,多迅眾些]73[。
[70]二八:以八人為行。二八十六人。[71]射:厭。遞:更替。[72]九侯:泛指列國諸侯。[73]迅:通“洵”,真正。
盛鬋不同制[74],實滿宮些。容態(tài)好比[75],順彌代些[76]。
[74]盛鬋(jiǎn):濃密的鬢發(fā)。鬋,下垂的鬢發(fā)。[75]比:并。[76]順:通“洵”,誠然。彌代:蓋世。
弱顏固植[77],謇(jiǎn)其有意些[78]。姱(ku?。┤菪迲B(tài)[79],絙(gēng)洞房些[80]。
[77]弱顏:容貌柔嫩。固植:身體健康。[78]謇:發(fā)語詞。[79]姱:美好。修:美。[80]矊:眼睛。
蛾眉曼睩(lù)[81],目騰光些。靡顏膩理[82],遺視矊些[83]。
[81]曼:長。睩:眼珠轉(zhuǎn)動。[82]靡:細致。膩:光滑。理:肌膚。[83]矊(miǎn):目光深長。
離榭修幕,侍君之閑些。“翡帷翠帳,飾高堂些。紅壁沙版,玄玉梁些。仰觀刻桷(jué)[84],畫龍蛇些。坐堂伏檻,臨曲池些。芙蓉始發(fā),雜芰(jì)荷些[85]。
[84]桷:方的椽子。[85]芰荷:荷葉。
紫莖屏風(fēng)[86],文緣波些[87]。文異豹飾[88],侍陂陁(pō tuó)些[89]。
[86]屏風(fēng):荇萊,又名水葵。一種水生植物。[87]文:同“紋”,指波紋。88.文異:文彩奇異。豹飾:以豹皮為飾,指侍衛(wèi)武士的裝束。[89]陂陁:高低不平的山坡。
軒辌(liàng)既低90,步騎羅些。蘭薄戶樹91,瓊木籬些?;曩鈿w來!何遠為些。
[90]軒:有篷的輕車。辌:可以臥息的安車。低:通“抵”,到達。[91]?。翰菽緟采?。
“室家遂宗92,食多方些93。稻粢(zī)穱(zhuō)麥94,挐(rú)黃梁些95。
[92]宗:指聚集一起祭祀。[93]多方:多種多樣。[94]粢:小米。穱:早熟麥。[95]挐:摻雜。黃梁:黃小米。
大苦咸酸,辛甘行些[96]。肥牛之腱(jiàn)[97],臑(ér)若芳些[98]。
[96]辛:辣。行:用。[97]腱:蹄筋。[98]臑:燉爛。若:與“而”意同。
和酸若苦,陳吳羹些99。胹(ér)鱉炮羔100,有柘(zhè)漿些101。
[99]吳羹:吳地濃湯。[100]胹:煮。炮:烤。[101]柘漿:甘蔗汁。
鵠(hè)酸臇(juàn)鳧[102],煎鴻鸧(cāng)些[103]。露雞臛(huò)蠵(xī)[104],厲而不爽些[105]。
[102]鵠酸:據(jù)聞一多校,當(dāng)作“酸鵠”。鵠,天鵝。臇:少汁的羹。[103]鸧:即鸧鴰,一種似鶴的水鳥。鴻:大雁。[104]露:借為“鹵”。一說借為“烙”。臛:肉羹。蠵:大龜。[105]厲:濃烈。爽:敗、傷。
粔籹(jùnǚ)蜜餌[106],有餦餭(zhānghuáng)些[107]?,帩{蜜勺[108],實羽觴些[109]。
[106]粔籹:用蜜和面粉制成的環(huán)狀餅。餌:糕。[107]餦餭:即麥芽糖,也叫飴糖。[108]勺:通“酌”。[109]羽觴:古代一種酒囂。
挫糟凍飲,酎清涼些[110]。華酌既陳,有瓊漿些。歸來反故室,敬而無防些?!半刃呶赐╗111],女樂羅些。
[110]酎(zhòu):醇酒。[111]通:通“徹”,撤去。
??鐘按鼓[112],造新歌些。涉江采菱[113],發(fā)揚荷些[114]。
[112]??:同“陳”。[113]涉江、采菱:楚國歌曲名。[114]揚荷:多作《陽阿》,楚國歌曲名。
美人既醉,朱顏酡(tuó)[115]些。娭(xī)光眇(miǎo )視[116],目曾波些[117]。
[115]酡:喝酒臉紅。[116]嬉光:形容撩人的目光。眇:通“妙”。[117]曾:通“層”。
被(pī)文服纖[118],麗而不奇些。長發(fā)曼鬋(jiǎn ),艷陸離些[119]。
[118]被:披。文:文繡。纖:細軟。]119]鬋,剪。陸離:形容色彩斑斕。
二八[120]齊容,起鄭舞些[121]。衽若交竿[122],撫案下些[123]。
[120]二八:指兩隊女樂。齊容:裝束一樣。[121]鄭舞:鄭國的舞蹈,比較放縱。[122]衽:衣襟。交竿:衣襟相交如竿。[123]撫:通“拊”,拍擊。案:同“按”。下:似指彎腰下屈的舞蹈動作。
竽瑟狂會,搷(tián)鳴鼓些[124]。宮庭震驚,發(fā)激楚些[125]。
[124]搷:猛擊。[125]激楚:楚國的歌舞曲名?;蛑^指激烈的楚歌之聲。
吳歈(yú)蔡謳126,奏大呂些127。士女雜坐,亂而不分些。
[126]吳歈:吳地之歌。蔡謳:蔡地之歌。[127]大呂:樂調(diào)名。
放陳組纓[128],班其相紛些[129]。鄭衛(wèi)妖玩[130],來雜陳些。
[128]組:系佩飾的絲帶。纓:帽帶。[129]班:同“斑”。[130]妖玩:指妖繞的女子。
激楚之結(jié),獨秀先些131。“菎(kūn)蔽象棋132,有六簙(bó)些[133]。
[131]秀先:優(yōu)秀出眾。[132]菎蔽:飾玉的籌瑪。賭博用具。象棋:象牙棋子。六簙用具。[133]六簙:一種棋戲??捎靡再€博。
分曹并進[134],遒相迫些。成梟(xiāo )而牟[135],呼五白些[136]。
[134]分曹:相對的兩方。[135]梟:博戲術(shù)語。成梟棋則可取得棋局上的魚,得二籌。牟:取。[136]五白:五顆骰子組成的特彩。得此可勝。
晉制犀比[137],費白日些[138]。鏗(kēng )鐘搖簴(jù)[139],揳(jiá)梓瑟些[140]。
[137]犀比:犀角制的帶鉤,用作賭勝負的彩注。一說用犀角制成的賭具。[138]白日:指一天時光。[139]鏗:象聲詞。簴:鐘架。[140]揳:撫。梓瑟:梓木所制之瑟。
娛酒不廢,沉日夜些。蘭膏明燭,華鐙錯些[141]。
[141]錯:錯落安置。
結(jié)撰至思[142],蘭芳假些。人有所極[143],同心賦些。
[142]結(jié)撰:構(gòu)思。至思:盡心思考。[143]極:極至,此當(dāng)指極度快樂。
酎飲盡歡,樂先故些[144]?;曩鈿w來!反故居些?!?/p>
[144]先故:先祖與故舊。
亂曰[145]:
[145]亂:亂辭,尾聲。
獻歲發(fā)春兮[146],汩(yù)吾南征[147]。箓lù)蘋齊葉兮[148],白芷生[149]。
146.獻歲:進入了新的一年。獻,進。147.汩:形容匆匆而行。148.菉(:通“綠”。蘋:一種水草。[149]白芷:一種香草。
路貫廬江兮[150],左長薄[151]。倚沼畦瀛兮[152],遙望博[153]。
[150]貫:通。廬江:洪興祖《楚辭補注》云:“廬江出陵陽東南,北入江?!弊T其驤以為當(dāng)指今襄陽、宜城界之潼水。春秋時,地為廬戎之國,因有此稱。[151]長?。弘s草叢生的林子。[152]倚:沿。畦:水田。瀛:大水。[153]博:曠野之地。
青驪(lí)結(jié)駟兮[154],齊千乘。懸火延起兮[155],玄顏烝(zhēng)[156]。
[154]青驪:青黑色的馬。駟:駕一乘車的四匹馬。[155]懸火:焚林驅(qū)獸的火把。156.玄顏:黑里透紅。指天色。烝:上升。
步及驟處兮[157],誘騁先[158]。抑騖(wù)若通兮[159],引車右還。
[157]步:步行的隨從。驟處:乘車的隨從停下。驟,馳;處,止。[158]誘:導(dǎo)。打獵時的向?qū)?。[159]抑:勒馬不前。騖:奔馳。若:順,指進退自如。
與王趨夢兮[160],課后先[161]。君王親發(fā)兮,憚青兕(sì)[162]。
[160]夢:指云夢澤。這一帶是楚國的大獵場,地跨大江南北。[161]課:比試。[162]憚青兕:怕射中青兕。憚,通“殫”。兕,犀牛一類的野獸。楚人傳說獵得青兕者,三月必死。
朱明承夜兮[163],時不可以淹[164]。皋蘭被徑兮[165],斯路漸(jiān)[166]。
[163]朱明:指太陽。[164]淹:留。[165]皋:水邊高地。[166]漸:遮沒。
湛湛江水兮[167],上有楓。目極千里兮,傷春心。
[167]湛湛:水深的樣子。
魂兮歸來,哀江南[168]!
[168]哀:哀憫。郭沫若《屈原賦今譯》:“哀與愛通,亦非悲哀之意?!苯希褐赋?。
高唐賦
昔者,楚襄王與宋玉游于云夢之臺,望高唐之觀,其上獨有云氣,崪(zú同”崒“)兮直上,忽兮改容;須臾之間,變化無窮[1]。王問玉曰:“此何氣也?”玉對曰:“所謂朝云者也?!蓖踉唬骸昂沃^朝云?”玉曰:“昔者,先王嘗游高唐,怠而晝寢,夢見一婦人,曰:'妾,巫山之女也,為高唐之客,聞君游高唐,愿薦枕席?!跻蛐抑甗2]。去而辭曰:'妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨。朝朝暮暮,陽臺之下?!┏曋?,如言[3]。故為立廟,號曰'朝云’[4]。”
[1]昔者:從前。楚襄王:即楚頃襄王熊橫,戰(zhàn)國末期楚國的一位君主,楚懷王之子。云夢:“云”是地名,楚人名澤中曰“夢”,“云夢”本指云地之“夢”,后來這個大湖向東向南轉(zhuǎn)移,以后漢江以北、以南的“夢”便都稱之為“云夢”。漢北云夢到春秋中葉以后逐漸淤塞,終至變成陸地,故從春秋以后便成了楚王的游獵區(qū)。臺:高臺,臺館。高唐之觀(guàn):即“高陽之觀”,楚人祭祀先祖的高陽之臺。唐、陽,古音通,高陽為帝顓頊的姓氏,是楚之先祖。一說“高唐”為山名,誤。觀,祀神的高樓,立于巫山之上。有人讀為“guān”,指高唐的景象,似誤。崪:山峰高而險,此處形容云氣如高峻的山。須臾:片刻,一會兒。[2]先王:楚頃襄王之前的楚國君王之一。舊說多以為即楚懷王,似過于拘泥。?。浩>?。晝寢:白天小睡。巫山之女:巫山的神女,其形象與《山海經(jīng)》、《莊子》所說“帝女”死而所化之神女一致。今人或以為即楚之先祖,因為楚之云夢為楚之祀高禖之地,為男女幽會禱子之所,云夢的神便是楚之高禖,故高唐神女原是楚之高禖,“以先妣而兼神禖”,曾是楚始祖神。但宋玉筆下的神女是“楚人崇拜的一位女神”,已變成“一個美麗多情,飄忽來去,可遇而不可犯的有著高貴身份的美女形象”。巫山:先秦時楚人所說的巫山,非今長江三峽中的巫山。其地處漢水以南,長江北岸,在漢水以南的云夢澤一帶。為高唐之客:是高唐的來客。愿薦枕席:神女欲自薦于枕席之上,以求親昵歡愛。薦,進。王因幸之:楚王與神女在夢中歡合。幸,指君王的親臨,特指與女子的同房。[3]巫山之陽:巫山的南面。陽,《文選》李善注:“山南曰陽?!备咔鹬瑁焊呱缴想U要處。高丘,神女所居之高山?!峨x騷》“哀高丘之無女”亦以“高丘”與“女”相聯(lián)系。阻:險要地帶。旦為朝云,暮為行雨:神女清晨變化為云霞,傍晚又化為流動的雨絲。行,流動,傳布。《周易·乾卦》之《彖辭》:“云行雨施。”陽臺:當(dāng)是上文所云楚之先王晝寢、夢中與神女相會之處,后又稱之為“陽云之臺?;蛞詾榧辞爸咛疲枺┯^,誤。蓋楚王晝寢不當(dāng)在祭祀先祖之觀內(nèi)。[4]號曰'朝云’:以上一段屢被古人征引,但文字略有不同,主要有以下版本:①《文選注·卷三十一》(江淹《雜體詩三十首之十一·潘黃門岳述哀》“爾無帝女靈”句):《宋玉集》云:楚襄王與宋玉游于云夢之野,望朝云之館,有氣焉。須臾之間,變化無窮。王問:“此是何氣也?”玉對曰:“昔先,王游于高唐,怠而晝寢,夢見一婦人,自云:'我,帝之季女,名曰瑤姬,未行而亡,封于巫山之臺。聞王來游,愿薦枕席。’王因幸之。去,乃言:'妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下。旦而視之,果如其言?!癁橹^,名曰'朝云’?!雹凇段倪x注·卷十六》(江淹《別賦》“惜瑤草之徒芳”句):宋玉《高唐賦》曰:我,帝之季女,名曰瑤姬,未行而亡,封于巫山之臺,精魂為草,實曰靈芝。③《襄陽耆舊傳》(《渚宮舊事卷三·周代下》引):襄王與宋玉游于云夢之臺。望朝云之館,其上有云氣,變化無窮。王曰:“何氣也?”玉曰:“昔者,先王游于高唐,怠而晝寢。夢見一婦人,曖乎若云,皎乎若星,將行未止,如浮忽停。詳而觀之,西施之形。王悅而問之。曰:'我,夏帝之季女也,名曰瑤姬。未行而亡,封乎巫山之臺。精魂為草,摘而為芝。媚而服焉,則與夢期。所謂巫山之女、高唐之姬。聞君游于高唐,愿薦寢席?!跻蛐抑?。既而言之曰:'妾處之羭,尚莫可言之。今遇君之靈,幸妾之搴,將撫君苗裔,藩乎江漢之間?!踔x之。辭去曰:'妾在巫山之陽,高丘之岨。旦為朝云,暮為行雨。朝朝暮暮,陽臺之下。’王朝視之,如言。乃為立館,號曰'朝云’。”王曰:“愿子賦之,以為楚志?!雹堋断尻栮扰f記》(《太平御覽卷三百九十九·人事部四十·應(yīng)夢》引):楚襄王與宋玉游于云夢之野,將使宋玉賦高唐之事,望朝云之館,上有云氣,崪乎直上,忽而改容,須臾之間,變化無窮。王問宋玉曰:“此何氣也?”對曰:“昔者,先王游于高唐,怠而晝寢,夢一婦人,曖乎若云,煥乎若星,將行未至,如浮如停,詳而視之,西施之形。王悅而問焉,曰:'我,帝之季女也,名曰瑤姬,未行而亡,封于巫山之臺,精魂依草,實為莖之(靈芝),媚而服焉,則與夢期,所謂巫山之女、高唐之姬。聞君游于高唐,愿薦枕席?!跻蛐抑??!雹堋端?jīng)注卷三十四·江水》:丹山西即巫山者也。又帝女居焉,宋玉所謂天帝之季女,名曰瑤姬,未行而亡,封于巫山之陽,精魂為草,實為靈芝。所謂“巫山之女,高唐之阻,旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下。旦早視之,果如其言,故為立廟,號'朝云’焉。”
王曰:“朝云始出,狀若何也[5]?”玉對曰:“其始出也,?(duì)兮若松榯(shí);其少進也,晰兮若姣(jiāo )姬,揚袂(mèi )鄣(zhāng)日,而望所思;忽兮改容,偈(jié)兮若駕駟馬、建羽旗[6]。湫(qiū)兮如風(fēng),凄兮如雨[7]。風(fēng)止雨霽(jì),云無所處[8]?!蓖踉唬骸肮讶朔浇窨梢杂魏鮗9]?”玉曰:“可?!蓖踉唬骸捌浜稳缫樱俊庇裨唬骸案咭语@矣,臨望遠矣;廣矣普矣,萬物祖矣[10]。上屬(zhǔ)于天,下見于淵;珍怪奇?zhèn)ィ豢煞Q(chēng)論[11]?!蓖踉唬骸霸嚍楣讶速x之[12]?!庇裨唬骸拔ㄎ╗13]?!?/p>
[5]若何:如何,怎樣。[6]?:茂盛的樣子。榯:木竹直立的樣子。晰:光亮,明亮,一作“晣”。姣姬:美女。袂:衣袖。鄣日:遮蔽日光。鄣,一作“障”。所思:所思念的人。偈:快速奔馳?!稄V雅·釋詁一》:“偈,疾也?!瘪嗰R:套著四匹馬的車子。古制,一車四馬,故稱?;蚝喎Q“駟”。建:樹立。羽旗:飾有鳥羽的旌旗。[7]湫:清涼。凄:寒冷。[8]風(fēng)止雨霽,云無所處:朝云飄散,如同凄涼的風(fēng)雨驟然停止,無處尋覓。指神女行蹤神秘,變化莫測。霽,雨止,天放晴。[9]寡人:即寡德之人,古代君主自稱的謙詞。方今:正今,如今。[10]顯:顯著,顯赫。臨望:登高遠望。臨,從高處向下看。廣:廣大。普:普遍,齊備,指山上萬物齊備。祖:始。[11]上屬于天,下見于淵:高唐向上與天連接,向下俯視深淵。屬,連接。稱:述說。論:講述。[12]賦之:鋪陳高唐的山川景物。賦,鋪陳其事。[13]唯唯:恭敬應(yīng)諾之詞。
惟高唐之大體兮,殊無物類之可儀比[14]。巫山赫其無疇(chóu)兮,道互折而曾累(céng)[15]。登巉(chán)巖而下望兮,臨大阺(dǐ)之稸(xù)水[16]。遇天雨之新霽兮,觀百谷之俱集[17]。濞(pì)洶洶其無聲兮,潰(kuì)淡(yān)淡而并入[18]。滂(pāng)洋洋而四施兮,蓊(wěng)湛湛而弗止[19]。長風(fēng)至而波起兮,若麗山之孤畝(mǔ)[20]。勢?。╞ó)岸而相擊兮,隘(ài)交引而卻會[21]。崪(cuì)中怒而特高兮,若浮海而望碣(jié)[22]。石礫(lì)磥(lěi)磥而相摩兮,巆(yíng)震天之礚(kē)礚[23]。巨石溺(nì)溺之瀺灂(chánzhuó)兮,沫潼(tóng)潼而高厲;水澹澹(dàn)而盤紆(yū)兮,洪波淫淫之溶?(yì)[24]。奔揚踴(yǒng)而相擊兮,云興聲之霈(pèi)霈[25]。猛獸驚而跳駭(hài)兮,妄奔走而馳邁[26]?;⒈颍╟hái)兕(sì),失氣恐喙(huì);雕鶚(è)鷹鷂(yào),飛揚伏竄[27]。股戰(zhàn)脅息,安敢妄摯[28]?于是水蟲盡暴(pù),乘渚(zhǔ)之陽;黿(yuán)鼉(tuó)鳣(shàn)鮪(wěi),交織縱橫;振鱗奮翼,蜲蜲蜿蜿[29]。
[14]惟高唐之大體兮,殊無物類之可儀比:高唐龐大的形體,沒有什么物類能夠與之匹配比擬。惟,句首語氣助詞,無實在意義。大體,高大的形體。殊,絕。儀比,匹配,比擬。[15]巫山赫其無疇兮,道互折而曾累:巫山之高大顯赫,無物可與其相比。赫,高大顯赫。疇,匹配,同類,后作“儔”。有人將高唐與巫山分為二山對立起來,則此句意為:巫山盡管高大顯赫,但也無法與高唐相比。按:此說不妥。因為不僅與上句句意重復(fù),且與前文文義不合。高唐觀與朝云廟均應(yīng)是立于巫山之上的?;フ郏航换デ?。曾累,山徑重重疊疊。曾,通“層”,重疊。[16]巉巖:高險的山巖。巉,險峻的樣子。臨:向下看。阺:土山坡。稸:同“蓄”,積聚。[17]百谷:眾多山谷之水。[18]濞:洪水暴發(fā)聲。洶洶:波濤奔涌的樣子。無聲:指波濤的聲音壓過了其他一切聲音,只聽見水聲,沒有其他聲音。潰:眾水合流的樣子。淡淡:水平滿的樣子。[19]滂:水盛漫流的樣子。洋洋:盛多,廣大。四施:指水流向四方。蓊湛湛而弗止:水勢盛大且奔流不止。蓊,聚集的樣子。湛湛,水盈滿的樣子。[20]長風(fēng)至而波起兮,若麗山之孤畝:遠風(fēng)吹來,波浪涌起,起伏的波浪猶如附在山上的孤壟。麗,附。畝,田壟。[21]勢:水勢。薄岸:沖擊崖岸。薄,通“博”,搏擊。隘:狹隘之處。交引:水流交匯而倒流。卻會:后退而匯合于上游。[22]崪:通“萃”,聚集。中怒:指水中怒濤。碣:海邊的山。[23]石礫:小石。磥磥:形容石頭很多。磥,同“磊”,石磊積的樣子。相摩:指水急石流,自相摩厲。巆:象聲詞,水石相擊聲。礚礚:碎石水中相擊聲。礚,同“磕”,象聲詞。[24]溺溺:淹沒。瀺灂:大石在水中出沒的樣子。沫:浪花,水沫。潼潼:水力撞擊的樣子。厲:起。澹澹:水波起伏貌。盤紆:迂回曲折,這里形容水流回旋。淫淫:流得很遠的樣子。溶?:水蕩動的樣子。[25]奔:水波奔騰,這里代指水波,與下句“云興聲”之“云”相對。揚踴:形容水波奔涌上揚。相擊:指浪濤相擊。云:形容波濤涌起時如云一般。興聲:作聲。霈霈:象聲詞,形容浪濤相擊發(fā)出浩大的聲響。[26]跳:同“逃”,逃亡,逃跑。駭:驚駭。妄奔走:指野獸胡亂地奔跑。妄,胡亂,隨意。馳邁:奔馳。邁,出行,遠行。[27]豺:獸名,俗稱豺狗。犬科動物,形似狼,較瘦小,吠聲如犬,毛色赤棕或灰黃,尾末端黑色,腹部和喉白色。性貪殘,好群居,常集體攻擊人畜。兕:古代犀牛一類的獸名,皮厚,可以制甲。失氣:喪失勇猛之氣??郑后@恐。喙:疲困。雕:大型猛禽,又叫鷲。鶚:鳥名。性兇猛,常在江河湖泊及海濱一帶飛翔,捕食魚類。故又稱魚鷹。鷂:雀鷹的俗稱,今通稱“鷂鷹”、“鷂子”,形體像鷹而比鷹小,背灰褐色,腹白帶赤,捕小鳥、小雞為食。飛揚:高飛。伏:伏匿。竄:逃竄。[28]股戰(zhàn)脅息,安敢妄摯:各種猛禽猛獸被嚇得戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,氣喘吁吁,喪失勇猛之氣。股戰(zhàn),兩腿戰(zhàn)栗、發(fā)抖。股,大腿。脅息,屏氣,不敢呼吸的樣子。摯:通“鷙”,狠,兇猛。[29]水蟲:水中的動物,魚鱉之屬。暴:曬,今作“曝”。乘:升,登。渚:水中小洲。陽:水的北面。黿:大鱉。鼉:揚子鱷。鳣:鱔魚。鮪:魚名,鱘魚、鰉魚的古稱。交積縱橫:形容處在渚上的水蟲縱橫交錯地聚集堆積在一起。翼:指魚鰓邊的小鰭。蜲蜲蜿蜿:形容魚類盤旋曲折前行的樣子。
中阪(bǎn)遙望,玄木冬榮[30]?;突蜔蔁?,奪人目精[31]。爛兮若列星,曾(zēng)不可殫(dān)形[32]。榛(zhēn)林郁盛,葩(pā)華覆蓋[33]。雙椅(yī)垂房,糾枝還會[34]。徙靡澹淡,隨波暗藹(ǎi)[35]。東西施翼,猗狔(yī nǐ)豐沛[36]。綠葉紫裹,朱莖白蒂(dì)[37]。纖條悲鳴,聲似竽籟(yú lài)[38]。清濁相和(hè),五變四會[39]。感心動耳,回腸傷氣[40]。孤子寡婦,寒心酸鼻[41]。長吏隳(huī)官,賢士失志。愁思無已,嘆息垂淚[42]。
[30]中阪:山坡間。阪,同“坂”,山坡。玄木:指山上幽深的林木。榮:指草木繁茂、盛多。[31]煌煌熒熒:指草木花色鮮明。奪人目精:耀人眼目。目精,眼珠。[32]爛兮若列星:像群星那樣燦爛。曾:副詞,相當(dāng)于“乃”、“竟”。殫形:窮盡其形。殫,盡,窮盡。[33]榛林:叢生的樹木。一說指榛林,榛樹林,亦可通。郁盛:茂盛的樣子。葩華:華美的花。葩,本指草木的花,引申為華麗、華美。覆蓋:指花葉掩映,遮蓋襯托。[34]椅:木名,即山桐子,落葉喬木。垂房:房生。房生是植物開花、受粉、結(jié)果的一種形態(tài)。房,也可代稱果實。糾枝:彎曲下垂的樹枝,一說指枝條交錯。還會:相互交錯。[35]徙靡澹淡,隨波暗藹:樹木枝葉隨風(fēng)搖曳,宛如水波蕩漾;樹蔭在水面上拂動,昏暗不明。徙靡,指樹木枝葉隨風(fēng)往來搖動倒伏。澹淡,水波蕩漾的樣子。隨波,這里指樹影隨水波蕩漾。暗藹,指樹蔭遮在水波上形成的昏暗的樣子。[36]東西施翼:樹木的枝條如鳥舒展羽翼一般伸向四方。東西,這里東西泛指四方。猗狔:柔弱下垂貌。豐沛:枝葉繁茂。[37]紫裹:紫色的果實。朱:一作“丹”。蒂:花、瓜果與枝莖相連的部分。[38]纖條悲鳴,聲似竽籟:樹木纖細的枝條在風(fēng)中發(fā)出悲切的鳴聲,猶如竽籟合奏一般動聽、感人。竽,古代一種簧管樂器,形似笙而略大。籟,古代的管樂器,一指三孔龠,又可指簫。[39]清濁:指樂聲之清越和重濁。相和:相應(yīng)和。五變:指五音清濁緩急之變。五音指古代音樂中的五個音階,即宮、商、角、徽、羽。四會:四方之聲與之相會合。[40]感心動耳,回腸傷氣:風(fēng)吹枝條發(fā)出的悲切鳴聲動聽感人,回轉(zhuǎn)人腸,傷斷人氣。這是夸張的說法,形容感人至深。[41]孤子寡婦,寒心酸鼻:孤兒寡婦聽了,心寒戰(zhàn)栗,鼻酸淚出。孤,少而無父謂之孤。寒心,戰(zhàn)栗。[42]長吏隳官,賢士失志。愁思無已,嘆息垂淚:罷官的長吏聽了,憂愁不已;失意的賢士聽了,嘆息落淚。長吏,職位尊顯的官吏。隳官,廢失官職。失志,失意。
登高遠望,使人心瘁(cuì)[43]。盤岸巑岏(cuán wán),裖(zhèn)陳硙(ái)硙[44]。磐(pán)石險峻,傾崎崖隤(tuí)[45]。巖嶇參差(cēn cī),縱橫相追[46]。陬(zōu)互橫啎(wǔ),背穴偃跖(yǎn zhí)[47]。交加累積,重疊增益4[8]。狀似砥(dǐ)柱,在巫山下49。仰視山巔,肅何千千[50]。炫耀虹蜺(ní),俯視崝嶸(zhēng róng)[51]。窐寥(wā liáo)窈冥(yǎo míng),不見其底,虛聞松聲[52]。傾岸洋洋,立而熊經(jīng)[53]。久而不去,足盡汗出[54]。悠悠忽忽,怊悵(chāo chàng)自失[55]。使人心動,無故自恐[56]。賁(bēn)育之?dāng)?,不能為勇[57]。卒愕(cù è)異物,不知所出[58]??u(xǐ)縰莘(shēn)莘,若生于鬼,若出于神[59]。狀似走獸,或象飛禽[60]。譎詭(jué ɡuǐ)奇?zhèn)ィ豢删筷怺61]。
[43]瘁:病困。[44]盤岸巑岏,裖陳硙硙:迂回曲折的岸邊是重巒疊嶂而又高峻的山峰。盤,迂回曲折。巑岏,山高銳的樣子。裖,重疊密集堆在一起。陳,羅列。硙硙,高貌。[45]磐石:大石。傾崎崖隤:指山崖傾斜像要崩落下來。崎,傾側(cè)不正的樣子。隤,崩頹,墜下。[46]巖嶇:山崖險峻。參差:高低不平??v橫相追:形容山勢縱橫交錯,宛如互相追逐。[47]陬:山角,角落。橫啎:橫逆。啎,同“牾”,逆。背穴偃跖:山石高下錯落,彼此仿佛伏臥踩踏一般。背,脊背,引申為隆起。穴,洞穴,引申為下陷。偃跖,俯臥踩踏。偃,伏,臥;跖,踩踏,一作“蹠”。[48]交加累積,重疊增益:山石交相累積、重疊,山勢愈加高險。交加,(山石)交相累積。疊,一作“壘”。[49]狀似砥柱,在巫山下:山石累積,狀若砥柱,在巫山下聳立。似,一作“若”。砥柱,山名,在今河南三門峽市東北黃河急流之中,因其形如柱,故名。下,一作“之下”。[50]肅:形容山勢肅穆。千千:通“芊芊”,此指山色濃綠。[51]炫耀虹蜺:形容山巔之高峻,如彩虹在天上炫耀。蜺,同“霓”,虹的一種,也叫“副虹”。崝嶸(:幽深險貌。崝,同“崢”。[52]窐寥:空深、幽深的樣子。窈冥:深遠昏暗的樣子。不見其底,虛聞松聲:山高谷深,看不見谷底,只聽見松濤聲。[53]傾岸:傾斜的崖岸,形容崖岸高峻,仿佛要傾倒一樣。洋洋:水勢盛大。立而熊經(jīng):人站在危岸上膽戰(zhàn)心驚,呼吸緊張,有如熊攀樹而自立。熊經(jīng),中國古代一種導(dǎo)引養(yǎng)生的方法,其直立之狀若熊攀樹。經(jīng),直立。[54]久而不去,足盡汗出:傾岸之勢,阻險之處,人所懼見,心自戰(zhàn)懼,足下流汗而出。[55]悠悠忽忽:形容人精神恍惚,不知所措的樣子。怊悵自失:迷惘不知所措的樣子。怊悵,同“惆悵”,失意的樣子。[56]心動:膽戰(zhàn)心驚。動,驚。無故自恐:無緣無故地感到恐懼。[57]賁育之?dāng)啵合衩腺S、夏育那樣有決斷的勇士,面對這樣的險境,也會失去勇敢決斷的勇氣。賁,孟賁,戰(zhàn)國時期的勇士,衛(wèi)人。育,夏育,戰(zhàn)國時期衛(wèi)國的勇士。[58]卒愕異物,不知所出:山巖形貌奇詭,仿佛怪異之物猝然而出,令人驚愕而不知其從何而來。卒,突然。愕,通“遌”,遇到。[59]縰縰莘莘,若生于鬼,若出于神:眾多的怪石,猶如出自鬼斧神工一般??u縰,眾多的樣子。莘莘,眾多的樣子。[60]狀似走獸,或象飛禽:有的怪石像奔走的野獸,有的像飛翔的禽鳥。[61]譎詭:怪異,變化多端。不可究陳:不能窮盡陳述山石的詭異。究,窮盡。
上至觀側(cè),地蓋厎平[62]。箕踵(jīzhǒng)漫衍,芳草羅生[63]。秋蘭茝(zhǐ)蕙,江離載菁(jīng)[64]。青荃(quán)射(yè)干,揭車苞并[65]。薄草靡靡,聯(lián)延夭夭[66]。越香掩掩,眾雀嗷嗷[67]。雌雄相失,哀鳴相號(háo)[68]。王雎(jū)鸝黃,正冥楚鳩[69]。姊歸思婦,垂雞高巢[70]。其鳴喈(jiē)喈,當(dāng)年遨游[71]。更唱迭和(diéhé),赴曲隨流[72]。有方之士,羨門高溪[73]。上成郁林,公樂聚谷[74]。
[62]觀:指高唐觀。蓋:語氣詞,用在句中。厎:平坦。[63]箕踵:指山勢像簸箕的后跟一樣,前闊后窄。踵,本指腳后跟,這里指箕的底部。漫衍:廣平的樣子。羅生:排列生長。[64]秋蘭:即古所謂“蘭草”,而不是蘭花(春蘭)。蘭草葉莖皆香,秋末開淡紫色小花,香氣更濃,故曰“秋蘭”。茝:即白芷,為多年生草本植物。蕙:即蕙草、薰草,豆科草本。江離:即江蘺,多年生草本植物,傘形花科,葉有香味,也即大葉芎藭。載:則。菁:花,開花。[65]荃:即蓀,俗稱石菖蒲,有香味,可以殺蟲。射干:草名,根可人藥。揭車:一種香草。苞并:叢生。[66]薄草:草叢生。薄,草聚生。靡靡:相依倚貌。聯(lián)延:綿延不絕。夭夭:茂盛的樣子。[67]越香:香氣四溢飄散。掩掩:香氣濃郁。雀:在此是鳥的通稱。嗷嗷:鳥雀哀鳴聲。[68]雌雄相失:雌鳥和雄鳥相離散。相號:互相呼叫。[69]王雎:鳥名,即雎鳩。鸝黃:鳥名,即黃鸝。正冥、楚鳩:均為鳥名。[70]姊歸:鳥名,一名“子規(guī)”,杜鵑鳥的別名。思婦:鳥名。傳說有婦登北山,絕望愁思而死,因以為名。垂雞:鳥名。高巢:在高處筑巢。[71]喈喈:象聲詞,鳥和嗚聲。當(dāng)年遨游:眾鳥嬉鬧游樂。當(dāng)年:清朱琦《文選集釋》認為應(yīng)作“當(dāng)羊”。年,為“羊”之誤。“當(dāng)羊”即“尚(chán)羊”,逍遙的意思。遨游:游樂。一說“當(dāng)年”指先王游高唐事,飛。[72]更唱迭和,赴曲隨流:眾鳥輪流鳴叫,互相唱和,其鳴聲如同歌曲一樣婉轉(zhuǎn)。赴曲,鳥兒嗚叫如同歌曲。隨流,隨鳥聲而成曲;一說其聲與流水聲相應(yīng),亦通。[73]有方之士:即方士,指古代求仙煉丹,自言能長生不死的人。羨門高溪:方士羨門和高溪。[74]上成、郁林、公樂、聚谷:都是方士名。
進純犧,禱琁室[75]。醮(jiào)諸神,禮太一[76]。傳祝已具,言辭已畢[77]。王乃乘玉輿,駟倉螭(chī),垂旒旌(liújīng),旆(pèi)合諧[78]。?(chōu)大弦而雅聲流,冽風(fēng)過而增悲哀[79]。于是調(diào)謳(diào ōu),令人惏悷(lǐn lì)憯(cǎn)凄,脅息增欷(xī)[80]。于是乃縱獵者,基趾如星[81]。傳言羽獵,銜枚無聲[82]。弓弩(nǔ)不發(fā),罘?(fú hǎn)不傾[83]。涉漭(mǎng)漭,馳蘋蘋[84]。飛鳥未及起,走獸未及發(fā)。何節(jié)奄忽,蹄足灑血[85]。舉功先得,獲車已實[86]。
[75]進:獻祭。純犧:古代供祭祀用的純色牲畜。禱:祈禱求福。璇室:用美玉裝飾的宮室。[76]醮:祭祀。禮:敬神以求福。太一:又作“泰一”,天神中最尊貴者。《楚辭·九歌》有“東皇泰一”,漢武帝郊祀亦有“太一”。[77]傳祝已具,言辭已畢:巫祝傳告神靈之意已完備,禱辭誦讀也已結(jié)束。言辭,祝禱辭。[78]王:指楚先王。玉輿:用美玉裝飾的車子。駟倉螭:駕著青色馬拉的車。駟,古代以四匹馬駕一輛車,故常稱駕車的四馬及四馬所駕的車為駟,此處用作動詞,指駕車。倉螭:蒼螭,蒼龍。古人相馬稱特別高大、罕見的駿馬為'龍’。垂旒旌:車上懸掛著旌旗。垂,懸掛。旒,古代旌旗直幅、飄帶之類的下垂飾物。旌,古代旗桿上端飾有牦牛尾或兼飾有五色鳥羽的旗子,這里是旗的通稱。旆:古代旗幟尾部鑲嵌的帛制的狀如燕尾的垂旒,這里泛指旌旗。合諧:指畫有各種圖案和裝有不同飾物的旌旗迎風(fēng)飄揚、舒卷自如。[79]?大弦而雅聲流,冽風(fēng)過而增悲哀:抽引大弦奏出的雅正之音與寒風(fēng)相合更讓人感到悲傷。?,抽引,形容彈奏。大弦,古代琴、瑟、琵琶等弦樂器的官聲弦。雅聲:典雅、純正的樂曲。流:流布,傳揚。冽風(fēng):寒風(fēng)。[80]調(diào)謳:調(diào)節(jié)歌聲。惏悷:悲傷的樣子。憯凄:憂傷悲涼。憯,一作“慘”。脅息:屏息斂氣。增欷:嘆息不已。增,一作“曾”。[81]縱:放縱。獵者:跟隨先王游獵的人?;海哼@里借指手下簇擁的人馬。如星:指布列士卒如群星在天。[82]傳言:傳達先王的命令。羽獵:狩獵者。古代帝王狩獵,士卒背著羽箭隨從,故稱羽獵。羽,箭翎,代稱箭。銜枚無聲:士卒口中含枚,禁止其喧嘩。枚,古代狩獵或行軍襲擊敵人時,令士卒銜枚,用來禁止喧嘩。枚狀如箸而短。[83]弓弩:泛指弓。弩,用機栝發(fā)箭的弓。罘?:泛指捕鳥獸的網(wǎng)。罘,古代一種附設(shè)有機關(guān)的捕鳥獸的網(wǎng)。?,同“罕”,捕鳥用的長柄小網(wǎng)。[84]涉:徒步渡水。漭漭:水面寬廣遼闊。馳:馬疾行。蘋蘋:草叢生的樣子。[85]何節(jié):指將帥持符節(jié)指揮狩獵活動。何:通“荷”,執(zhí),持,一作“弭”。節(jié),符節(jié)。奄忽:迅疾,指時間短促。蹄足灑血:禽獸的蹄足流血,指禽獸已被殺傷。[86]舉功先得:指獵手都想爭先得到大功。舉功,大功。舉,全。先,爭先。獲車已實:指裝載獵物的車子已滿。
王將欲往見,必先齋戒[87]。差時擇日,簡輿玄服[88]。建云旆(pèi),蜺為旌,翠為蓋[89]。風(fēng)起雨止,千里而逝[90]。蓋發(fā)蒙,往自會[91]。思萬方,憂國害[92]。開賢圣,輔不逮[93]。九竅通郁精神察,延年益壽千萬歲[94]。
[87]王:指楚頃襄王。往見:往見神女。齋戒:古人在舉行祭祀或典禮之前,沐浴更衣,不飲酒,不吃葷,整潔其心,以示虔誠、莊敬。[88]差時擇日:選擇吉日良時。差,選擇。簡輿:減省車輛從人。玄服:黑色的禮服。[89]建:樹立。云旆:云旗,以云為旗。翠為蓋:用翠鳥的羽毛裝飾車蓋。翠,鳥名,即翡翠,又名翠鳥,這里指翠鳥美麗的羽毛。[90]風(fēng)起雨止,千里而逝:待風(fēng)起雨止,不遠千里而往會神女。[91]蓋發(fā)蒙,往自會:應(yīng)表述為“往自會,蓋發(fā)蒙”。會,指與神女相會。發(fā)蒙,啟發(fā)蒙昧。[92]思萬方:思慮四方之事。萬方,萬邦,四方。憂國害:憂念國家之利害得失。[93]開賢圣,輔不逮:《文選》李周翰注:“開賢圣之路,以補思慮之不及。”即舉用賢圣之人,以輔佐君王之不足之處。[94]九竅通郁:九竅通暢。九竅,九孔,指耳、目、口、鼻等七竅以及前陰、后陰。郁,郁結(jié)。精神察:神清氣爽。察,清明,一作“察滯”。胡克家《文選考異》:“'察’字韻上'逮’下'歲’自協(xié),以七字為一句,但傳寫者誤,因注中'郁滯不同也’妄添于下?!毖幽暌鎵郏貉娱L天年,增益壽命。千萬歲:千歲萬歲,指長壽。按:“延年益壽千萬歲”應(yīng)是當(dāng)時用以祝禱的成語,所謂“千秋之?!薄_@種祝禱語在漢代的鏡銘與樂府中一直流傳了下來。
大言賦
楚襄王與唐勒、景差、宋玉游於陽云之臺。王曰:“能為寡人大言者上座?!?/p>
王因唏曰:“操是太阿剝一世,流血沖天,車不可以厲。”
至唐勒,曰:“壯士憤兮絕天維,北斗戾兮太山夷?!?/p>
至景差曰:“校士猛毅皋(gāo)陶嘻,大笑至兮摧覆思。鋸牙云,晞(xī)甚大,吐舌萬里唾(tuò )一世。”
至宋玉,曰:“方地為車,圓天為蓋,長劍耿介,倚天之外?!?/p>
王曰:“未也?!?/p>
玉曰:“并吞四夷,飲枯河海;跋越九州,無所容止;身大四塞,愁不可長。據(jù)地分天,迫不得仰”。
小言賦
楚襄王既登陽云之臺,令諸大夫景差、唐勒、宋玉等并造《大言賦》,賦畢而宋玉受賞。王曰:“此賦之迂誕[1],則極巨偉矣。抑未備也。且一陰一陽,道之所貴[2];小往大來,之類也。是故卑高相配,而天地位;三光并照,則大小備。能大而不小,能高而不下,非兼通也;能粗而不能細。剝復(fù)[3],非妙工也。然則上座者未足明賞,賢人有能為《小言賦》者,賜之云夢之田?!本安钤唬骸拜d氛埃兮乘剽(piāo )塵,體輕蚊翼,形微蚤鱗,聿(yù)遑浮踴,凌云縱身。經(jīng)由針孔,出入羅巾,飄妙翩綿,乍見乍泯?!碧评赵唬骸拔鲲w糠以為輿,剖粃糟以為舟,泛然投乎杯水中,淡若巨海之洪流。憑蚋(ruì 沙蚊,小蚊)眥(zì同“眥”,眼睛)以顧盼,附蠛蠓(mièméng)而遨游。準(zhǔn)寧隱微以原存亡而不憂?!庇衷唬骸梆^於蠅須,宴於毫端;烹虱脛,切蟣(jǐ)肝;會九族而同嚌(jì稍微嘗一點),猶委馀而不殫(dān盡)。”宋玉曰:“無內(nèi)之中,微物潛生,比之無象,言之無名。蒙蒙滅景,昧昧遺形。超於大虛之域,出於未兆之庭。纖於毳(cuì細毛)未之微蔑,陋於茸毛之方生。視之則眇眇(高遠),望之則冥冥(幽暗))。離朱為之嘆悶,神明不能察其情。二子之言磊磊皆不小,何如此之為精?!蓖踉唬骸吧?。”賜以云夢之田。(《古文苑》)
[1]迂誕:迂闊荒誕;不合事理?!妒酚洝ば⑽浔炯o(jì)》:“言神事,事如迂誕,積以歲乃可致?!盵2]道之所貴:貴,崇尚。[3剝復(fù):《易》二卦名。坤下艮上為剝,表示陰盛陽衰。震下坤上為復(fù),表示陰極而陽復(fù)。后因謂盛衰、消長為“剝復(fù)”。
諷賦
楚襄王時,宋玉休歸。唐勒讒之於王曰:“玉為人身體容冶,口多微詞,出愛主人之女,入事大王,愿王疏之。”玉休還,王謂玉曰:“玉為人身體容冶,口多微詞,出愛主人之女,入事寡人,不亦薄乎?”玉曰:“臣身體容冶,受之二親;口多微詞,聞之圣人。臣嘗出行,仆饑馬疲,正值主人門開,主人翁出,嫗(yù年老的女人)又到市,獨有主人女在。女欲置臣,堂上太高,堂下太卑,乃更于蘭房之室,止臣其中。中有鳴琴焉,臣援而鼓之,為《幽蘭》、《白雪》之曲。主人之女,翳(yì遮蔽)承日之華,披翠云之裘,更被白谷之單衫,垂珠步搖,來排臣戶曰:'上客無乃饑乎?’為臣炊雕胡之飯,烹露葵之羹,來勸臣食,以其翡翠之釵,掛臣冠纓,臣不忍仰視。為臣歌曰:'歲將暮兮日已寒,中心亂兮勿多言。’臣復(fù)援琴而鼓之,為《秋竹》、《積雪》之曲,主人之女又為臣歌曰:'內(nèi)怵惕兮徂玉床,橫自陳兮君之傍。君不御兮妾誰怨,日將至兮下黃泉?!庇裨唬骸拔釋帤⑷酥福氯酥?,誠不忍愛主人之女?!巴踉唬骸敝怪?。寡人於此時,亦何能已也!”(《古文苑》)
風(fēng)賦
楚襄王游于蘭臺之宮[1],宋玉景差侍[2]。有風(fēng)颯[3]然而至,王乃披襟而當(dāng)之[4],曰:“快哉此風(fēng)!寡人所與庶人共者邪[5]?”宋玉對曰:“此獨[6]大王之風(fēng)耳,庶人安得而共之[7]!”
[1]楚襄王:即楚頃襄王,名橫,楚懷王之子,周赧王十七年至五十二年(前298—前263)在位。蘭臺之宮:朝廷收藏典籍、收羅文士之所,也為楚王冶游之處,在郢都以東,漢北云夢之西。[2]景差:楚大夫,《漢書·古今人表》做“景磋”。“差”為“磋”之省借。侍:站立左右侍候,這里指隨從。[3]颯:風(fēng)聲。[4]披襟:敞開衣襟。當(dāng)之:迎著風(fēng)。當(dāng),對著,面對。[5]寡人:古代君王對自己的謙稱,意為“寡德之人”。庶人:眾人,指人民。共:指共同享有。邪:同“耶”,疑問語氣詞。[6]獨:唯獨,只是。[7]安:怎么。得:得以,能夠。
王曰:“夫風(fēng)者,天地之氣,溥暢而至[8],不擇貴賤高下而加焉。今子獨以為寡人之風(fēng),豈有說乎?”宋玉對曰:“臣聞于師:枳句(gōu)來巢[9],空穴來風(fēng)[10]。其所托者然[11],則風(fēng)氣殊[12]焉?!?/p>
[8]溥:通“普”,普遍。暢:暢通。[9]枳(zhǐ):一種落葉小喬木,也稱枸橘,枝條彎曲,有刺。句:彎曲。來:招致。巢:用作動詞,筑巢。[10]空穴來風(fēng):有洞穴的地方就有風(fēng)進來??昭?,連綿詞,即孔穴。[11]其:指“鳥巢”和“風(fēng)”。[11]托:依靠,憑借。然:如此,這樣。[12]殊:異,不同。
王曰:“夫風(fēng)始安生哉[13]?”宋玉對曰:“夫風(fēng)生于地,起于青蘋(pín)[14]之末。侵淫溪谷[15],盛怒于土囊(náng)之口[16]。緣泰山之阿(ē)[17],舞于松柏之下,飄忽淜滂(péng pāng)[18],激飏(yáng)熛(biāo)怒[19]。耾耾(hóng hóng)雷聲[20],回穴錯迕(wǔ)[21]。蹶(jué)石伐木[22],梢(shāo)殺林莽(mǎng)[23]。至其將衰也,被麗披離[24],沖孔動楗(jiàn)[25],眴(xuàn)煥粲爛[26],離散轉(zhuǎn)移[27]。故其清涼雄風(fēng),則飄舉升降[28]。乘凌高城[29],入于深宮[30]。?。╠ǐ)華葉而振氣[31],徘徊于桂椒(jiāo)之間[32],翱翔于激水之上[33]。將擊芙蓉之精[34]。獵蕙(huì)草[35],離秦蘅[36],概新夷[37],被荑(tí)楊[38],回穴沖陵[39],蕭條眾芳[40]。然后徜徉(cháng yáng)中庭[41],北上玉堂[42],躋(jī)于羅幃(wéi)[43],經(jīng)于洞房[44],乃得為大王之風(fēng)也。故其風(fēng)中(zhòng)人狀[45],直憯(cǎn)凄惏(lán)栗[46],清涼增欷(xī)[47]。清清泠(líng)泠[48],愈病析酲(chéng)[49],發(fā)明耳目[50],寧體便人[51]。此所謂大王之雄風(fēng)也?!?/p>
[13]夫:句首發(fā)語詞,無實義。始:開始,最初。安:怎樣。[14]青蘋之末:即青蘋的葉尖。蘋,蕨類植物,多年生淺水草本。亦稱“四葉菜”,“田字草”。[15]侵淫:漸漸進入。溪谷:山谷。[16]盛怒:暴怒,形容風(fēng)勢猛烈。囊:洞穴。[17]緣:沿著。泰山:大山。泰:通“太”。阿:山曲。[18]飄忽:往來不定的樣子,此處形容風(fēng)很大。淜滂:大風(fēng)吹打物體發(fā)出的聲音。[19]激飏:鼓動疾飛。熛怒:形容風(fēng)勢猛如烈火。熛,火勢飛揚。[20]耾耾:風(fēng)聲。雷聲:言風(fēng)聲如雷。[21]回穴:風(fēng)向不定,疾速回蕩。錯迕:盤旋錯雜貌。[22]蹶石:搖動山石,飛沙走石。蹶,撼動。伐木:摧斷樹木。[23]梢殺林莽:摧毀樹林和野草。梢殺,指毀傷草木。莽,草叢。[24]被麗、披離:皆連綿詞,四散的樣子。[25]沖孔:沖進孔穴。動楗:吹動門閂。楗,門閂。[26]眴煥、粲爛:皆連綿詞,色彩鮮明、光華燦爛的樣子。[27]離散轉(zhuǎn)移:形容微風(fēng)向四處飄散的樣子。[28]飄舉:飄飛、飄動。升降:偏義復(fù)詞,“升”意。[29]乘凌:上升。乘,升。高城:高大的城垣。[30]深宮:深邃的宮苑。[31]?。和ā暗帧保|。華:同“花”。振:搖動、振蕩。[32]桂:桂樹,一種香木。[33]椒:花椒,一種香木。翱翔:形容風(fēng)像鳥一樣在空中翱翔回旋。激水:激蕩的流水,猶言急水。[34]芙蓉之精:芙蓉的花朵。精,通“菁”,即華(花)。[35]獵:通“躐”,踐踏,此處為吹掠之意。蕙:香草名,和蘭草同類。[36]離:經(jīng)歷?!妒酚洝ぬK秦列傳》張守節(jié)《正義》:“離,歷也?!鼻剞浚罕井a(chǎn)于秦地(今天水一帶)的一種杜衡。[37]概:古代量谷物時刮平斗斛的器具,此處為吹平意。新夷:即“辛夷”,又名“留夷”,一種香草。[38]被:覆蓋,此處為掠過之意。荑楊:初生的楊樹。[39]]回穴沖陵:回旋于洞穴之中,沖激于陵陸之上。沖,沖撞。陵,通“凌”,侵犯。[40]蕭條眾芳:使各種香花香草凋零衰敗。蕭條在此處用為動詞。[41]倘佯:猶“徘徊”。中庭:庭院之中。一說即位置居中的庭院。[42]玉堂:玉飾的殿堂,亦為殿堂的美稱。[43]躋:上升,登上。羅幃:用絲羅織成的帷幔。[44]洞房:指宮殿中深邃的內(nèi)室。洞,深。[45]中人狀:指風(fēng)吹到人身上的樣子。中,吹中,吹到。狀,狀況,情形。[46]直:特意,特別。憯凄:凄涼、悲痛的樣子。惏栗:寒冷的樣子。[47]增:通“層”,重復(fù),反復(fù)。欷:唏噓。本是嘆息或嘆息聲,這里是說在酷熱的天氣,遇到一陣清涼的風(fēng)吹來,不禁爽快地舒了一口氣。[48]清清泠泠:清涼的樣子。[49]愈?。褐魏貌?。析酲:解酒。酲,病酒,酒后困倦眩暈的狀態(tài)。[50]發(fā)明耳目:使耳目清明。發(fā),開。明,使之明亮。[52]寧體便人:使身體安寧舒適。
王曰:“善哉論事[53]!夫庶人之風(fēng),豈[54]可聞乎?”宋玉對曰:“夫庶人之風(fēng),塕(wěng)然起于窮巷之間[55],堀堁(kūkè)[56]揚塵,勃郁煩冤[57],沖孔襲[58]門。動沙堁[59],吹死灰[60],駭溷(hùn)濁[61],揚腐馀(yú)[62],邪薄入甕牖(wèngyǒu)[63],至于室廬[64]。故其風(fēng)中人狀,直憞(dùn)溷郁邑[65],毆溫致濕[66],中心慘怛(dá)[67],生病造熱[68]。中唇為胗(zhěn)[69],得目為蔑[70],啗齰嗽獲(dànzésòu huò)[71],死生不卒119。此所謂庶人之雌風(fēng)也?!?/p>
[53]論事:分析事理。[54]豈:通“其”,表示期望。[55]塕然:風(fēng)忽然而起的樣子。窮巷:偏僻小巷。[56]堀堁:風(fēng)吹起灰塵。堀,沖起。堁,塵埃。[57]勃郁:抑郁不平。煩冤:煩躁憤懣。[58]襲:入。[59]沙堁:沙塵,沙土。[60]死灰:冷卻的灰燼。[61]駭:驚起。此處為攪動之意。溷濁:指污穢骯臟之物。溷,通“混”。[62]腐馀:腐爛的垃圾。[63]邪?。褐革L(fēng)從旁侵入。邪,通“斜”。薄,迫近。甕牖 :在土墻上挖一個圓孔鑲?cè)肫飘Y做成的窗戶。甕,一種圓底圓口的陶制器。牖,窗戶。[64]室廬:指庶人所居住的簡陋小屋。廬,草屋。[65]憞溷:煩亂。郁邑:憂悶。[66]毆溫致濕:驅(qū)來溫濕之氣,使人得濕病。毆,通“驅(qū)”。[67]中心:即心中。慘怛:悲慘憂傷。怛,痛苦。[68]造熱:得熱病。[69]中唇:吹到人的嘴唇上。胗:唇上生的瘡。[70]得目為蔑:吹進眼里就得眼病。[71]啗齰嗽獲:中風(fēng)后口動的樣子。啗,吃。齰,咬。嗽,嚼。嗽,吸吮。獲,大叫。[72]死生不卒:不死不活。此言中風(fēng)后的狀態(tài)。生,活下來,指病愈。卒,通“猝”,倉卒,比較快地。
對楚王問
楚襄王問于宋玉[1]曰:“先生其有遺行與?何士民眾庶不譽之甚也[2]!”
[1]宋玉:戰(zhàn)國楚國鄢人,辭賦家。傳說他是屈原的弟子,在楚懷王、楚頃襄王時做過文學(xué)侍從之類的官。著有《九辯》等,敘述他在政治上不得志的悲傷,流露出抑郁不滿的情緒。 楚王:指楚襄王。遺行:有失檢點的行為與作風(fēng)。 [2] 何士民眾庶不譽之甚也:為什么那么多士民不稱譽您呀?這是一種委婉的說法,實際的意思是說許多士民在指責(zé)你。何,用于句首,與句末的“也”相配合,表示反問或感嘆的語氣。士民,這里指學(xué)道藝或習(xí)武勇的人。古代四民之一。眾庶,庶民,眾民。譽,稱譽,贊美。甚,厲害,嚴(yán)重。
宋玉對曰:“唯,然,有之!愿[3]大王寬其罪,使得畢[4]其辭。客有歌于郢(yǐng)中者[5],其始曰《下里》、《巴人》[6],國中屬而和者數(shù)千人[7]。其為《陽阿(ē)》、《薤(xiè)露》[8],國中屬而和者數(shù)百人。其為《陽春》、《白雪》[9],國中有屬(zhǔ)而和(hè)者,不過數(shù)十人。引商刻羽,雜以流徵(zhǐ)[10],國中屬而和者,不過數(shù)人而已。是其曲彌(mí)高[11],其和彌寡。
[3]愿:希望。[4]畢:完畢,結(jié)束。[5]客:外來的人。歌:唱。郢:楚國的國都,在今湖北江陵縣西北。[6]《下里》、《巴人》:楚國的民間歌曲,比較通俗低級。下里,鄉(xiāng)里。巴人,指巴蜀的人民。[7]國:國都,京城。屬:連接,跟著。和:跟著唱。[8]《陽阿》、《薤露》:兩種稍為高級的歌曲?!蛾柊ⅰ?,古歌曲名?!掇丁?,相傳為齊國東部(今山東東部)的挽歌,出殯時挽柩人所唱。薤露是說人命短促,有如薤葉上的露水,一瞬即干。[9]《陽春》、《白雪》:楚國高雅的歌曲。[10]引:引用??蹋嚎坍?。商、羽、徵:五個音級中的三個。古代音樂有宮、商、角、徵、羽五個音級,相當(dāng)于簡譜中的1、2、3、5、6。.雜:夾雜,混合。流。流暢。[11]是:這。彌:愈,越。
“故鳥有鳳而魚有鯤(kūn)[12]。鳳凰上擊九千里,絕云霓[13],負蒼天[14],足亂浮云,翱翔(áo xiáng)乎杳冥(yǎo)之上[15]。夫蕃籬之鷃(yàn)[16],豈能與之料(liào)天地之高哉[17]?鯤魚朝(zhāo)發(fā)昆侖之墟(xū)[18],暴鬐(qí)于碣(jié)石[19],暮宿于孟諸[20]。夫尺澤之鯢(ní)[21],豈能與之量[22]江海之大哉?
[12]鯤:古代傳說中的一種大魚。[13]鳳凰:一作“鳳皇” 。絕:盡,窮。云霓:指高空的云霧。[14]負:背,用背馱東西。蒼天:天。[15]翱翔:展開翅膀回旋地飛。乎:用法相當(dāng)于介詞“于”,在。杳冥:指極遠的地方。[16]藩籬:籬笆。鷃:一種小鳥。[17]料:估量,估計。[18]朝:早晨。發(fā):出發(fā)。昆侖:我國西北部的著名大山,西起帕米爾高原東部,橫貫新疆、西藏間,東延入青海境內(nèi)。墟:土丘。[19]暴:暴露。鬐:魚脊。碣石:渤海邊上的一座山。在今河北昌黎北。[20]孟諸:古代大澤名,在今河南商丘東北、虞城西北。[21]尺澤:尺把大的小池。[21]鯢:小魚。[22]量:衡量,計量?!?/span>
故非獨[23]鳥有鳳而魚有鯤,士亦有之。夫圣人瑰(guī)意琦(qí)行[24],超然獨處,世俗[25]之民,又安[26]知臣之所為哉?”
[23]非獨:不但。[24]瑰意琦行:卓越的思想、美好的操行。[25]世俗:指當(dāng)時的一般人。多含有平常、凡庸的意思。[26]安:怎么,哪里。
釣賦
宋玉與登徒子偕受釣於玄洲,止而并見於楚襄王。登徒子曰:“夫玄洲,天下之善釣者也,愿王觀焉?!蓖踉唬骸捌渖畦停╪ài)何?”登徒子對曰:“夫玄洲釣也,以三尋之竿,八絲之線,餌若蛆寅,鉤如細針,以出三赤之魚於數(shù)仞之水中,豈可謂無術(shù)乎?夫玄洲,芳水餌,掛繳(zhuó系在箭上的絲繩)鉤,其意不可得。退而牽行,下觸清泥,上則波《風(fēng)易》,玄洲因水勢而施之,頡(jié抗)之頏(háng)之,委縱收斂(liǎn 收集),與魚沈浮。及其解弛也。因而獲之?!毕逋踉唬骸吧??!彼斡襁M曰:“今察玄洲之釣,未可謂能持竿也,又烏足為大王言乎!”王曰:“子之所謂善釣者何?”玉曰:“臣所謂善釣者,其竿非竹,其綸非絲,其鉤非針,其餌非寅也?!蓖踉唬骸霸杆炻勚!庇駥υ唬骸拔魣?、舜、湯、禹之釣也,以圣賢為竿,道德為綸,仁義為鉤,祿利為餌,四海為池,萬民為魚。釣道微矣,非圣人其孰能察之?”王曰:“迅哉說乎!其釣不可見也。”宋玉對曰:“其釣易見,王不察爾。昔殷湯以七十里,周文以百里,興利除害,天下歸之,其餌可謂芳矣;南面而掌天下,歷載數(shù)百,到今不廢,其綸可謂紉矣;群生浸其澤,民氓畏其罰,其鉤可謂抅(jū同“拘”)矣;功成而不隳(huī毀壞),名立而不改,其竿可謂強矣!若夫竿折輪絕,餌墜鉤決,波涌魚失,是則夏桀、商紂不通夫釣術(shù)也。今察玄洲之釣也,左挾魚,右執(zhí)槁竿,立于橫(潢)污之涯,倚乎楊柳之間,精不離乎魚喙(huì 嘴),思不出乎鮒鳊,形容枯槁(kū gǎo干枯),神色憔悴(qiáo cuì瘦弱),樂不役勤,獲不當(dāng)費,斯乃水濱之役夫也已,君王又何稱焉?王若建堯、舜之洪竿,攄(shū 抒發(fā))禹、湯之修綸,投之于瀆,視之于海,漫漫群生,孰非吾有?其為大王之釣,不亦樂乎!”
神女賦
楚襄王與宋玉游于云夢之浦(pǔ)[1],使玉賦高唐之事。其夜,王寢,夢與神女遇,其狀甚麗,王異之,明日以白玉[2]。玉曰:“其夢若何?”王對曰[3]:“晡(bū)夕之后,精神恍忽,若有所喜[4]。紛紛擾擾,未知何意[5]。目色仿佛,乍若有記[6]。見一婦人,狀甚奇異。寐而夢之,寤不自識(zhì)[7]。罔兮不樂,悵(chàng)然失志[8]。于是撫心定氣,復(fù)見所夢?!庇裨唬骸盃詈稳缫玻俊蓖踉唬骸懊用酪?,諸好備矣[9]。盛矣麗矣,難測究矣[10]。上古既無,世所未見,瑰(guī )姿瑋(wěi)態(tài),不可勝(shēng)贊[11]。其始來也,耀乎若白日初出照屋梁[12];其少進也,皎若明月舒其光[13]。須臾之間,美貌橫生[14]。曄(yè)兮如華,溫乎如瑩[15]。五色并馳,不可殫(dān)形[16]。詳而視之,奪人目精[17]。其盛飾也,則羅紈(wán)綺(qǐ)繢(huì)盛文章,極服妙采照萬方[18]。振繡衣,被袿(guī)裳(shang)[19]。秾(nóng)不短,纖(xiān)不長,步裔(yì)裔兮曜(yào)殿堂[20]。忽兮改容,婉若游龍乘云翔[21]。嫷(tuǒ)披服,侻(tuó)薄裝[22]。沐蘭澤,含若芳[23]。性合適,宜侍旁[24]。順序卑,調(diào)心腸[25]?!蓖踉唬骸叭舸耸⒁樱嚍楣讶速x之[26]?!庇裨唬骸拔ㄎ??!?/p>
[1]浦:水濱。[2]王寢:一作“玉寢”。序中除最后一個“王”和“玉”外,“王”均又作“玉”而“玉”均又作“王”。夢:一作“果夢”。[3]對曰:一作“曰”。[4]晡夕:傍晚,黃昏。恍忽:同“恍惚”,神思不定。若有所喜:好像心有所悅。[5]紛紛擾擾:心神紛亂的樣子。[6]目色:視力。仿佛:朦朧、看不真切的意思。乍若有記:最初好像有些印象。乍,剛,初。[7]婦人:指神女。識:記。[8]罔:通“惘”,悵然失意的樣子。悵然:失意的樣子。[9]茂:美好。備:具備。[10]測:衡量,估量。究:推尋,探究。[11]瑰姿:艷麗的姿容。瑰,美好?,|態(tài):美好的姿態(tài)。勝:盡。贊:贊美。[12]白日:太陽。[13]少進:稍微近前。皎:潔白。[14]須臾:瞬間。橫生:橫逸而出,充分展現(xiàn)出來。[15]曄:盛貌。華:通“花”。溫:溫潤,指人的風(fēng)度、容色、言語溫和柔順?!抖Y記·聘義》:“昔者,君子比德于玉焉,溫潤而澤,仁也?!爆摚核朴竦拿朗16]五色:古代以青、赤、黃、白、黑五種顏色為正色,其他為間色,這里泛指各種顏色。馳:施用。殫形:窮盡其形貌。殫,窮盡。[17]詳而視之:仔細觀察神女。奪人目精:耀人眼目。[18]盛飾:服飾盛多。羅:質(zhì)地輕軟經(jīng)緯組織顯現(xiàn)眼紋的絲織品。紈:白色細絹。綺:平紋起花的絲織品。繢:布帛的頭尾部分,可作服飾。文章:文采,錯綜華美的色彩或花紋。極服妙采:最高貴的衣服,最美妙的色彩。萬方:泛指四面八方。[19]振:棄除、拂拭(灰塵)?!冻o·漁父》:“新沐者必彈冠,新浴者必振衣?!崩C衣:華麗、精美的衣服。被:同“披”。袿:古時婦女所穿的上等長袍。裳:古稱下身的衣服。《詩經(jīng)·邶風(fēng)·綠衣》:“綠兮衣兮,綠衣黃裳?!盵20]秾不短:穿厚衣服身材不會顯得短小。秾,衣厚的樣子,這里指穿著厚衣服。纖不長:身穿薄衣身材不會顯得瘦長。纖,衣薄的樣子,這里指穿著薄衣。裔裔:步履輕盈的樣子。曜:照耀。殿堂:古代泛指高大的堂屋,后來專指帝王所居及朝會或舉行典禮的場所。[21]改容:改變姿態(tài)。婉:柔美的樣子。游龍:游動的龍,這里比喻姿態(tài)婀娜。曹植《洛神賦》:“翩若驚鴻,婉若游龍?!背嗽葡瑁厚{云飛翔。[22]嫷:同“媠”,美好《說文解字·女部》:“南楚之外謂好曰嫷?!北环赫衷谕饷娴囊路?。侻:恰好,相宜。薄裝:淡妝。[23]沐:洗頭發(fā),這里是涂抹的意思。蘭澤:含有蘭香的潤發(fā)油。含若芳:散發(fā)著杜若的芳香。若,杜若,一種香草。[24]性合適:性情溫和安閑。宜侍旁:適宜侍候在君王旁邊。[25]順序卑:舉止適度而又溫柔。順序,又作“順敘”,和順,適宜。嵇康《琴賦》:“穆溫柔以怡懌,婉順敘而委蛇?!北埃崛跻?。調(diào)心腸:調(diào)和心神。心腸,心地。[26]若此盛矣:像這樣美好啊。
夫何神女之姣(jiāo)麗兮,含陰陽之渥(wò)飾[27]。披華藻之可好兮,若翡翠之奮翼[28]。其象無雙,其美無極。毛嬙(qiáng)鄣(zhāng)袂(mèi),不足程式[29];西施掩面,比之無色[30]。近之既姣(jiāo),遠之有望[31]。骨法多奇,應(yīng)君之相[32]。視之盈目,孰者克尚[33]?私心獨悅,樂之無量。交希恩疏,不可盡暢[34]。他人莫睹,玉覽其狀[35]。其狀峨峨,何可極言[36]?貌豐盈以莊姝(shū)兮,苞溫潤之玉顏[37]。眸(móu)子炯其精朗兮,瞭(liào)多美而可視[38]。眉聯(lián)娟(juān)以蛾揚兮,朱唇的其若丹[39]。素質(zhì)干之醲(nóng)實兮,志解泰而體閑[40]。既姽婳(guǐ huà)于幽靜兮,又婆娑(suō)乎人間[41]。宜高殿以廣意兮,翼放縱而綽(chuò)寬[42]。動霧縠(hú)以徐步兮,拂墀(chí)聲之珊(shān)珊[43]。望余?。╳éi)而延視兮,若流波之將瀾[44]。奮長袖以正衽(rèn)兮,立躑躅(zhí zhú)而不安[45]。澹(dàn)清靜其愔嫕(yīn yì)兮,性沉詳而不煩(dàn)[46]。時容與以微動兮,志未可乎得原[47]。意似近而既遠兮,若將來而復(fù)旋[48]。褰(qiān)余帷而請御兮,愿盡心之惓惓(quán)[49]。懷貞亮之潔清兮,卒與我兮相難(nàn)[50]。陳嘉辭而云對兮,吐芬芳其若蘭[51]。精交接以來往兮,心凱康以樂歡[52]。神獨亨而未結(jié)兮,魂煢(qióng)煢以無端[53]。含然諾其不分(fèn)兮,喟(kuì)揚音而哀嘆[54]。頩(pīng)薄怒以自持兮,曾不可乎犯干[55]。
[27]姣麗:美麗。姣,容貌美好。含:集中。陰陽:這里指天地,天為陽,地為陰。渥:濃厚,豐厚。[28]華藻:指有華麗文采的衣服。可好:合適美好。翡翠:鳥名,又稱翠雀,羽毛有藍、綠、赤、棕等色,可為飾品。奮翼:振翅飛翔。[29]毛嬙:古代美女名?!豆茏印ば》Q》:“毛嬙、西施,天下美人也。”鄣:遮掩。袂:衣袖。程式:法式,標(biāo)準(zhǔn)。[30]西施:春秋時期越國的美女。掩面:指西施慚愧地以手掩面。比之無色:與神女相比就沒有姿色了。[31]姣:一作“妖”。[32]骨法:骨相。舊時相人,根據(jù)人的骨骼相貌來判斷人的貴賤。《史記·淮陰侯列傳》:“貴賤在于骨法,憂喜在于容色?!倍嗥妫悍浅F嫣亍?yīng)君之相:正合適伺候君王。[33]孰:誰。克:能。尚:超過。[34]交希恩疏:交往稀少,情義淡薄。希,通“稀”,稀少。[35]玉:一作“王”。[36]峨峨:指儀容端莊盛美。何可極言:怎能用語言描述得盡。極,盡。[37]豐盈:豐滿。莊:莊重,莊嚴(yán)。姝:美好。苞:美盛。溫潤之玉顏:容顏如玉一樣溫潤而有光澤。[38]眸子:眼中瞳仁。炯:明亮。精朗:純凈明朗。瞭:眼珠明亮。[39]聯(lián)娟:微微彎曲的樣子。以:而。蛾揚:蛾眉上揚。蛾,蛾眉。趙逵夫《屈騷探幽》:“古人所謂'蛾眉’,是言其眉如蛾之觸角一般細長彎曲?!钡模乎r明,鮮亮。丹:丹砂,又稱朱砂。[40]素:純潔。質(zhì)干:身段。醲:厚,豐滿。志:情志。解泰:閑適安寧。體閑:體態(tài)閑雅。[41]姽婳:嫻靜美好的樣子。幽靜:神仙居住的幽隱之地,這里當(dāng)指巫山。婆娑:徘徊。[42]廣意:舒展心意。綽:寬廣。[43]霧縠:薄如云霧的縐紗。徐步:緩步。拂:擦過。墀:臺階。珊珊:這里形容衣裙擦過臺階的聲音。[44]望:指神女凝望。?。捍矌ぁQ右暎壕镁玫刈⒁?。若流波之將瀾:好像流水將要掀起波瀾,形容神女眼波流動。[45]奮:揚起,舉起。正衽:整理衣襟。躑躅:徘徊不定的樣子。[46]澹:安靜。愔嫕:安閑和靜的樣子。性:性情。沉詳:深沉安詳。煩:煩躁。[47]容與:閑適自得的樣子。微動:指神女舉止行為隱微幽妙。志:心志,即心意。原:推求,推測。[48]意:心意。將:將要,打算。旋:歸,還。[49]褰:撩起,掀起。進御;侍奉,這里指求歡。惓惓:同“拳拳”,誠懇、懇切。[50]貞亮:堅貞高尚。潔清:純潔清白。卒:最終。難:拒絕。[51]陳:陳述。嘉辭:嘉言善語。云對:述說,應(yīng)答。吐芬芳其若蘭:神女的言辭好像蘭草散發(fā)著濃郁的香氣那樣美好。[52]精交接以來往:精神感情的交相往來。心:內(nèi)心。凱康:和樂安寧。[53]神:精神。亨:通。結(jié):結(jié)合。煢煢:孤獨無依的樣子。無端:沒有頭緒,指心緒煩亂。[54]然諾:許諾。不分:不甘愿。喟:嘆息。揚音:揚聲。[55]頩:怒時面色變青的樣子。薄怒:微怒。自持:自我矜持。曾:竟,乃。犯干:冒犯,觸犯。干,犯。
于是搖佩飾,鳴玉鸞(luán)[56];整衣服,斂(liǎn)容顏[57]。顧女師,命太傅58。歡情未接,將辭而去[59]。遷延引身,不可親附[60]。似逝未行,中若相首[61];目略微眄(miǎn),精彩相授[62]。志態(tài)橫出,不可勝記[63]。意離未絕,神心怖覆[64]。禮不遑(huáng)訖(qì),辭不及究[65]。愿假須臾,神女稱遽(suì)[66]。徊腸傷氣,顛倒失據(jù)67。黯(àn)然而暝(míng),忽不知處[68]。情獨私懷,誰者可語(yù)[69]?惆悵(chóu chàng)垂涕(tì),求之至曙(shǔ)[70]。
[56]搖:搖曳(yè )。佩飾:身上佩戴的各種飾物。鳴:鳴響。玉鸞:以玉為飾系在馬勒或車前橫木上的鈴,動則發(fā)聲。鸞,通“鑾”。[57]斂容顏:意思是臉色變得莊重。[58]顧:問。女師:女子之師?!对娊?jīng)·周南·葛覃》:“言告師氏,言告言歸。”《毛傳》:“師,女師也。古者女師教以婦德、婦言、婦容、婦功?!泵悍愿?,傳令。太傅:本為輔導(dǎo)太子的官,這里代指神女的侍從,與“女師”類似。[59]歡情:歡愛之情。未接:指沒有結(jié)合。將:將要。辭:辭別。去:離開。[60]引身:動身,抽身。親附:親近。[61]逝:往。中:心中。相首:相向。[62]略:稍微。微眄:微微斜視。眄,斜視。精彩:精神光彩。授:授予,傳遞。[63]志態(tài):意態(tài),指留戀不舍的心意和神態(tài)。橫出:橫溢而出,即充分表露出來。不可勝記:不能一一描述出來。勝,盡。[64]意:心意。離:離去。神心:心神。怖:惶恐。覆:翻覆,顛倒。[65]禮:這里指告別的禮儀。不遑:來不及。訖:完畢。辭:這里指告別的言辭。究:完結(jié)。[66]假:借。稱:聲稱。邃:急,指神女要急于離開。[67]徊腸傷氣:痛苦得腸子倒轉(zhuǎn),呼吸困難,形容十分痛苦?;?,通“回”,旋轉(zhuǎn)。據(jù):依托。[68]黯然:忽然。黯,通“奄”,忽然。暝:通“冥”,日暮,昏黑。忽:通“惚”,精神恍惚。[69]情:感情,衷情。獨:獨自。私懷:內(nèi)心的情感。語:告訴,訴說。[70]涕:眼淚。求之:尋求神女。至曙:到天亮。
笛賦
余嘗觀于衡山之陽[1],見奇筱(xiǎo)、異干(gàn)、罕節(jié)、間(jiǎn)枝之叢生也[2]。其處磅磄(bàng táng)千仞(rèn)[3],絕溪凌阜(fù)[4],隆崛萬丈[5],盤石雙起[6];丹水涌其左[7],醴(lǐ)泉流其右[8]。其陰則積雪凝霜[9],霧露生焉;其東則朱天皓(hào)日,素朝明焉[10];其南則盛夏清徹,春陽榮焉[11];其西則涼風(fēng)游旋,吸逮(dài)存焉[12]。斡(wò)枝洞長[13],桀出有(yòu)良[14]。名高師曠[15],將為《陽春》、《北鄙》、《白雪》之曲[16]。假涂南國[17],至此山,望其叢生,見其異形,曰命陪乘(shèng)[18],取其雄焉[19]。宋意將送荊卿于易水之上[20],得其雌焉[21]。于是乃使王爾、公輸之徒[22],合妙意,較敏手[23],遂以為笛。
[1]衡山:古稱南岳,在湖南衡山境內(nèi)。陽:山的南面,水的北面。[2]筱:細竹,小竹。一作“筿”。干:草木的莖。罕節(jié):稀疏的竹節(jié)。間枝:通“簡枝”,不多的枝條。[3]磅磄:也作“旁唐”,周圍廣大的意思。千仞:形容很高。仞,古代以七尺或八尺為一仞。[4]絕溪:險絕的溪流。凌阜:升起的土山。[5]隆崛:高聳。[6]盤石:同“磐石”,大石。雙起:并起。[7]丹水:地名。[8]醴泉:即甘水。[9]其陰:指衡山的北面。陰,山的北面,水的南面。[10]朱天:紅色的天空,形容日出后紅霞滿天的景色。皓日:白日。素朝明:指日出而天明。素,白色。[11]盛夏:夏天最熱的時候。清徹:清澈,清涼。徹,一作“微”,誤。春陽:溫暖的春天。榮:草開花。[12]吸逮:吸到。[13]洞長:中空而干長。[14]桀出有良:杰出又優(yōu)良。桀,優(yōu)秀,杰出。有,通“又”。一作“桀出有良工焉”。[15]名高:有名聲,且技藝高超。師曠:春秋后期晉國著名的宮廷音樂大師,精于審音調(diào)律,名曠字子野。師,樂官。[16]《陽春》、《北鄙》、《白雪》:均為樂曲名,傳說均為師曠所作。[17]假涂:借道,經(jīng)過。涂,通“途”。南國:南方。[18]曰:句首語氣助詞。陪乘:即驂乘,陪同一起乘車的人。[19]雄:指雄竹。從現(xiàn)代科學(xué)的角度來說是指能產(chǎn)生精細胞的竹子。[20]宋意:人名,即宋如意,是與荊軻同時的人。荊卿:戰(zhàn)國末年刺客,衛(wèi)國人,衛(wèi)人叫他慶卿。游歷燕國,燕人叫他荊卿,亦稱荊叔。后被燕太子丹尊為上卿,派他去刺秦王政(即后來的秦始皇)。易水:水名,源于今河北省易縣,流經(jīng)今河北省定興縣境。[21]雌:指雌竹。從現(xiàn)代科學(xué)的角度來說,所謂雌竹是指能產(chǎn)生卵細胞的竹子。[22]王爾:古代巧匠名。公輸:即公輸般,姓公輸名般,春秋時魯國人,又稱魯班,古代巧匠名。曾創(chuàng)造攻城的云梯和刨、鉆等工具。歷代木匠都尊他為“祖師”。[24]合:會集,匯聚。較敏手:較量敏捷的手藝。一作“角較手”。
于是天旋少陰[24],白日西靡[25]。命嚴(yán)春[26],使叔子[27]。延長頸,奮玉手[28],摛(chī)朱唇[29],曜(yào)皓齒[30],頳(chēng)顏臻(zhēn)[31],玉貌起[32]。吟《清商》[33],追《流徵(zhǐ)》[34],歌《伐檀(tán)》[35],號(háo)《孤子》[36],發(fā)久轉(zhuǎn)[37],舒積郁[38]。其為幽也[39],甚乎!懷永抱絕[40],喪夫天[41],亡稚子[42]。纖悲微痛[43],毒離肌腸腠(còu)理[44]。激叫入青云[45],慷慨切窮士[46],度曲羊腸坂(bǎn)[47],揆(kuí)殃振奔逸[48]。游泆(yì)志[49],列弦節(jié)[50],武毅發(fā)[51],沉憂結(jié),呵鷹揚[52],叱(chì)太一[53],聲淫淫以黯黮(dàn)[54],氣旁合而爭出[55]。歌壯士之必往[56],悲猛勇乎飄疾[57]。“麥秀漸漸兮”[58],鳥聲革翼[59]。招伯奇于涼陰[60],追申子于晉域[61]。夫奇曲雅樂[62],所以禁淫也;錦繡黼黻(fǔfú)[63],所以御暴也。縟(rù)則泰過[64]。是以檀卿刺鄭聲[65],周人傷《北里》也[66]。
[24]旋:旋即,很快。少陰:略微轉(zhuǎn)陰。少,副詞,表示程度,相當(dāng)于“稍”、“略微”。[25]白日:太陽。西靡:西斜。[26]嚴(yán)春:人名,古代著名的琴師。本名莊春,漢人避漢明帝劉莊諱而改稱嚴(yán)春。[27]叔子:人名,即顏叔子,古代著名的琴師。一作“午子”,當(dāng)誤。[28]玉手:指潔白如玉的手指。一作“玉指”。[29]摛:舒展,張開。[30]曜:炫耀,露出。皓齒:潔白的牙齒。[31]頳:同“赪”,紅色?!队衿ろ摬俊罚骸邦d,赤也。本作'赪’?!闭椋褐粒?。[32]玉貌:美貌。[33]吟:吟唱?!肚迳獭罚簶非?,旋律激昂而悲涼。[34]追:隨著(演奏)。《流徵》:樂曲名。[35]歌:歌唱?!斗ヌ础罚杭础对娊?jīng)·魏風(fēng)·伐檀》,既是一首詩,也是一支歌,還是一支舞。[36]號:大聲喊叫。《孤子》:歌曲名,唱的內(nèi)容是有關(guān)伯奇、申生一類的人遭讒放逐的事。[37]發(fā)久轉(zhuǎn):抒發(fā)久久回轉(zhuǎn)于內(nèi)心中的愁思。[38]舒積郁:抒發(fā)郁積在內(nèi)心中的怨恨。[39]為:吹奏。幽:幽怨。[40]懷永抱絕:懷抱無窮的愁思?!皯选迸c“抱”互文見義,都是懷抱的意思;“永”與“絕”互文見義,都是無窮的意思。[41]喪夫天:死了丈夫。舊時婦女以夫為天,故稱夫天。[42]亡稚子:死了幼子。[43]纖悲微痛:細微的悲痛?!袄w”與“微”、“悲”與“痛”互文見義。[44]毒:痛苦。離:分散。肌腸:肌體的腸子。腠理:肌膚的紋理。[45]激叫:激昂的叫聲。[46]慷慨:憤激的樣子,先秦文獻一般作“忼慨”。切:合乎。窮士:不得志之士。[47]度曲:彈奏歌曲。度,彈奏。羊腸:指曲折而極窄的小路(多指山路)。坂:山坡。[48]揆:掉,失去。殃:通“鞅”,套在牛馬頸上的皮帶,這里指羈絆。振:振作,奮起。奔逸:奔跑。逸,馬脫韁奔跑。[49]游泆:放縱。泆,放縱。志:意念,心情。[50]列:眾多。節(jié):控制,限制。[51]武毅:勇敢果斷。發(fā):抒發(fā)。[52]呵:呵斥,怒責(zé)。鷹揚:雄鷹飛揚,此喻猛將。[53]叱:大聲斥罵。太一:天之尊神。[54]淫淫:水慢慢流向前的樣子。以:連詞,表示并列關(guān)系,相當(dāng)于“和”。黯黮:昏暗的樣子。[55]旁合:四處會合。[56]歌壯士之必往:指唱《易水歌》。往,去。[57]飄疾:快速。[58]麥秀漸漸兮:本自箕子《麥秀歌》:“麥秀漸漸兮,禾黍油油。彼狡童兮,不與我好兮?!丙溞悖耕溩娱_花吐穗。漸漸,即尖尖,形容麥芒尖的樣子。[59]革翼:翅膀。[60]伯奇:周宣王的大臣尹吉甫之子。相傳伯奇因后母進譖,被其父流放野外。伯奇自傷無罪,清晨在霜地上徘徊,作琴曲《履霜操》。后吉甫感悟,在野外找回伯奇,并殺死后妻。涼陰:一作“源陰”,疑當(dāng)作“涼陰”,從其與下句“晉域”相對為文來看,似為一地名,位于涼水之南的一個地方。陰,山的北面,水的南面。[61]申子:即申生,晉獻公太子,其母親為齊姜。晉域:指曲沃城。[62]奇曲雅樂:奇妙的歌曲,典雅的音樂。[63]錦繡:精美鮮艷的絲織品。黼黻:古代禮服上繪繡的花紋。黼,古代禮服上繡的半白半黑的花紋。黻,古代禮服上繡的半青半黑的花紋。[64]縟:繁密的彩色裝飾。泰:通“太”。過:過分。[65]檀卿:人名,其生平事跡不詳。刺:指責(zé)。鄭聲:指春秋時代鄭國的音樂。鄭國音樂多表現(xiàn)愛情,因而被儒家看作淫蕩的音樂。孔子曾說:“放鄭聲,遠佞人。鄭聲淫,佞人殆。”[66]《北里》:即上文的“《北鄙》”。
亂[67]曰:芳林皓干[68],有奇寶兮[69]。博人通明[70],樂斯道兮[71]。般衍瀾漫(làn màn)[72],終不老兮。雙枝間麗[73],貌甚好兮。八音和調(diào)[74],成稟受兮[75]。善善不衰,為世保兮[76]。絕鄭之遺[77],離南楚兮[78]。美風(fēng)洋洋[79],而暢茂兮[80]?!都螛贰酚崎L[81],俟(sì)賢士兮[82]。《鹿鳴》萋萋[83],思我友兮。安心隱志[84],可長久兮。
[67]亂:辭賦最后總結(jié)全篇要旨的一段。[68]芳林:芳香的竹林。皓干:明亮的竹干。[69]奇寶:珍寶。兮:語氣助詞,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語的“啊”。[70]博人:見多識廣的人,這里指精于音律的師曠等人。通明:通達明曉。[71]樂斯道:樂此道,即樂于用竹作笛子。[72]般衍:盤曲漫延。瀾漫:同“爛漫”,顏色鮮明而美麗。[73]雙枝:竹枝一般兩兩長在一起,故稱。間麗:間隔相附于竹干之上。麗,附。[74]八音:指金、石、絲、竹、匏、土、革、木八類樂器。八音和調(diào),指笛聲能同其他樂器和諧地配合。[75]成:通“誠”,確實。稟受:稟承,承受。[76]世保:章樵《古文苑注》引一本作“世寶”,于義為長。[77]絕鄭之遺:指斷絕了鄭國遺留的淫蕩音樂。[78]楚:此字古音屬魚部,而上文的“寶”、“道”、“老”、“好”、“受”、“?!迸c下文的“茂”都是幽部字。高秋鳳《宋玉作品真?zhèn)慰肌罚骸?#39;其押韻合于周秦、兩漢韻,而與魏晉以后不合?!盵79]美風(fēng):美好的樂曲。風(fēng),樂曲。洋洋:悠揚關(guān)妙。[80]暢茂:流暢美好。[81]嘉樂:美好的音樂。[82]俟:等待。[83]鹿鳴:鹿叫。萋萋:草木茂盛的樣子。[84]安心隱志:安定心志?!鞍病迸c“隱”、“心”與“志”均互文見義。
登徒子好色賦*
大夫登徒子侍于楚王[1],短宋玉曰[2]:“玉為人體貌閑麗[3],口多微辭[4],又性好色。愿王勿與出入后宮?!?/p>
*登徒子:復(fù)姓登徒,未知是否真有其人,可能僅為文學(xué)上的虛構(gòu)角色。
[1]楚王:這里是指楚襄王。[2]短:這里指攻其所短。[3]閑麗:文雅英俊。[4]微辭:不滿的話。
王以登徒子之言問宋玉。玉曰:“體貌閑麗,所受于天也;口多微辭,所學(xué)于師也;至于好色,臣無有也。”王曰:“子不好色,亦有說乎?有說則止[5],無說則退?!庇裨唬骸疤煜轮讶四舫?,楚國之麗者莫若臣里,臣里之美者莫若臣東家之子[6]。東家之子,增之一分則太長,減之一分則太短 ;著(zhuó)粉則太白[7],施朱則太赤[8];眉如翠羽,肌如白雪;腰如束素[9],齒如含貝;嫣(yān)然一笑,惑陽城,迷下蔡[10]。然此女登墻窺(kuī )臣三年[11],至今未許也[12]。登徒子則不然:其妻蓬頭攣(luán)耳[13],齞(yàn)唇歷齒[14],旁行踽僂(jǔlóu)[15],又疥且痔[16]。登徒子悅之,使有五子[17]。王孰察之[18],誰為好色者矣?!?/p>
[5]止:與下文"退"相對,指留下。[6]東家之子:東邊鄰家的女兒。[7]著:搽。[8]施朱:涂煙脂。[9]束素:一束白色生絹。這是形容腰細。[10]惑陽城,迷下蔡:使陽城、下蔡兩地的男子著迷。陽城、下蔡是楚國貴族封地。[11]窺:偷看。[12]未許:不同意,沒有答應(yīng)。[13]攣:卷曲。[14]齞唇歷齒:稀疏又不整齊的牙齒露在外面。齞:牙齒外露的樣子。歷齒:形容牙齒稀疏不整齊。[15]旁行踽僂:彎腰駝背,走路搖搖晃晃。踽僂:駝背。[16]又疥且痔:長滿了疥瘡和痔瘡。[17]使有五子:使她生有五個兒女。[18]孰察:孰,通“熟”。仔細端詳。
是時,秦章華大夫在側(cè)[19],因進而稱曰:“今夫宋玉盛稱鄰之女,以為美色,愚亂之邪[20];臣自以為守德,謂不如彼矣[21]。且夫南楚窮巷之妾[22],焉足為大王言乎?若臣之陋,目所曾睹者,未敢云也?!?/p>
[19]秦章華大夫在側(cè):當(dāng)時秦國的章華大夫正在楚國。章華:楚地名。這里是以地望代稱。[20]愚亂之邪:美色能使人亂性,產(chǎn)生邪念。[21]彼:他,指宋玉。[22]南楚窮巷之妾:指楚國偏遠之地的女子,也即“東鄰之子”。
王曰:“試為寡人說之。”大夫曰:“唯唯。臣少曾遠游,周覽九土[23],足歷五都[24]。出咸(xián )陽、熙邯鄲(Hándān)[25],從容鄭、衛(wèi)、溱 (zhēn)、洧(wěi)之間[26] 。是時向春之末[27],迎夏之陽[28],鸧鹒(cānggēng)喈喈(jiē)[29],群女出桑[30]。此郊之姝(shū)[31],華色含光[32],體美容冶,不待飾裝。臣觀其麗者,因稱詩曰[33]:'遵大路兮攬子祛(qū)[34]’。贈以芳華辭甚妙。于是處子怳(huǎng)若有望而不來[35],忽若有來而不見[36]。意密體疏[37],俯仰異觀[38];含喜微笑,竊視流眄(miǎn)[39]。復(fù)稱詩曰:'寤(wù )春風(fēng)兮發(fā)鮮榮[40],潔齋俟(qí)兮惠音聲[41],贈我如此兮不如無生[42]?!蜻w延而辭避[43]。蓋徒以微辭相感動[44]。精神相依憑;目欲其顏[45],心顧其義[46],揚《詩》守禮[47],終不過差,故足稱也[48]?!?/p>
于是楚王稱善,宋玉遂不退。
[23]周覽九土:足跡踏遍九州。九土:九州。[24]五都:五方都會,泛指繁盛的都市。[25]咸陽:當(dāng)時秦國都城,故址在今陜西省咸陽市東北。熙邯鄲:在邯鄲游玩。熙:游玩。邯鄲:當(dāng)時趙國都城,故址在今河北省邯鄲市。[26]從容鄭、衛(wèi)、溱、洧之間:在鄭衛(wèi)兩國的溱水和洧水邊逗留。從容:逗留,停留。鄭、衛(wèi):春秋時的兩個國名,故址在今河南省新鄭市到滑縣、濮陽一帶。溱洧:鄭國境內(nèi)的兩條河?!对娊?jīng)·鄭風(fēng)·溱洧》寫每年上巳節(jié),鄭國力女在岸邊聚會游樂的情況。[27]向:接近,臨近。[28]迎夏之陽:將有夏天溫暖的陽光。迎:迎接,將要出現(xiàn)。[29]鸧鹒喈喈:鸧鹒鳥喈喈鳴叫。[30]群女出桑:眾美女在桑間采桑葉。[31]此郊之姝:意指鄭、衛(wèi)郊野的美女。[32]華色含光:美妙艷麗,光彩照人。[33]稱詩:稱引《詩經(jīng)》里的話。[34]遵大路兮攬子祛:沿著大路與心上人攜手同行。祛:衣袖。《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·遵大路》:“遵大路兮,摻執(zhí)子之祛兮?!盵35]怳:同“恍”。有望:有所期望。[36]忽:與怳為互文,恍忽:心神不定的樣子。這兩句是說,那美人好像要來又沒有來,撩得人心煩意亂,恍忽不安。[37]意密體疏:盡管情意密切,但形跡卻又很疏遠。[38]俯仰異觀:那美人的一舉一動都與眾不同。[39]竊視流眄:偷偷地看看她,她正含情脈脈,暗送秋波。[40]寐春風(fēng)兮發(fā)鮮榮:萬物在春風(fēng)的吹拂下蘇醒過來,一派新鮮茂密。寐:蘇醒。[41]潔齋侯兮惠音聲:那美人心地純潔,莊重種持;正等待我惠贈佳音。齋:舉止莊重。[42]贈我如此兮不如無生:似這樣不能與她結(jié)合,還不如死去。[43]因遷延而辭避:她引身后退,婉言辭謝。[44]微辭:指終于沒能打動她的詩句。[45]目欲其顏:很想親眼看看她的容顏。[46]心顧其義:心里想著道德規(guī)范,男女之大防。[47]揚《詩》守禮,終不過差:口誦《詩經(jīng)》古語,遵守禮儀,也終于沒有什么越軌的舉動。過差:過失,差錯。[48]足稱:值得稱道。