If you made a New Year's resolution to be healthier in 2020, look no further for inspiration than these three moms who each lost half their body weight.
如果你的新年愿望是在2020年變得更健康,沒(méi)有誰(shuí)比這三位媽媽更勵(lì)志了,她們每個(gè)人都減掉了自身一半的體重。
Marsha Parker, 41, of New York City, realized she needed to make a change in her life after giving birth to her daughter, Kumari, in 2010.
今年41歲的瑪莎·帕克來(lái)自紐約,2010年生下女兒庫(kù)瑪麗后,她意識(shí)到了自己需要改變一下生活。
Struggling to make ends meet, Parker focused on giving her daughter the healthiest foods possible and put her own health on the back burner, eating $1.25 fried chicken.
為了維持生計(jì),帕克盡量給女兒提供最健康的食物,而把自己的健康放在次要地位,只吃1.25美元的炸雞。
"When my little girl turned 5 years old she started telling me she was worried about my health and that she wanted me to be and eat healthy like her," said Parker."
帕克說(shuō):“當(dāng)我的小女兒5歲時(shí),她開始對(duì)我說(shuō),她很擔(dān)心我的健康,希望我能像她一樣健康飲食。”
"I started kickboxing, running, and eating healthy and lost 100 pounds the first year."
“我開始練跆拳道、跑步、健康飲食,第一年就減了100磅?!?/span>
"My daughter would help me set alarms to wake up for morning runs, help me read labels, and run with me and exercise with me," she said.
“我的女兒會(huì)幫我設(shè)置晨跑的鬧鈴,幫我閱讀標(biāo)簽,和我一起跑步和鍛煉,”她說(shuō)。
Parker has now lost a total of 155 pounds and stays active by strength training and running, including half-marathons.
帕克現(xiàn)在已經(jīng)減掉了155磅,并繼續(xù)通過(guò)力量訓(xùn)練和跑步保持活躍,其中包括半程馬拉松。
"I am now working on my second masters [degree], applying to Ph.D. programs and studying for my NASM [personal trainer certification] because my little girl had the insight to realize that she was eating healthy, I wasn't, and the impact it was having on health," she said.
她說(shuō):“我現(xiàn)在正在攻讀我的第二個(gè)碩士學(xué)位,申請(qǐng)博士學(xué)位,并為我的NASM(個(gè)人教練認(rèn)證)學(xué)習(xí),因?yàn)槲业男∨畠阂庾R(shí)到她吃得很健康,而我吃得不健康,這對(duì)健康產(chǎn)生了影響。”
"I finally realized that loving my little girl also means being healthy for her."
“我也終于意識(shí)到了愛(ài)我的小女兒就要為她保持健康。”
Parker's weight loss transformation is featured in PEOPLE's annual "Half Their Size" issue.
帕克的減肥轉(zhuǎn)變登上了《人物》雜志年度“身材減半”的特刊。
Also featured in the magazine is Lindy Cellucci, a 60-year-old retired kindergarten teacher from Canada who has lost 150 pounds.
60歲的加拿大退休幼兒園教師林迪·賽盧奇也出現(xiàn)在該雜志上,她瘦了150磅。
Celluci's motivation to change her lifestyle was a 2014 road trip during which she struggled to keep up with her friends.
改變賽盧奇生活方式的動(dòng)機(jī)是2014年的一次公路旅行,期間她很難跟得上朋友們的步伐。
"I was sad and ashamed and I said two words to myself, 'It's time,'" Cellucci recalled.
“我又難過(guò)又羞愧,我對(duì)自己說(shuō),'是時(shí)候了,’”塞盧奇回憶說(shuō)。
"I had been carrying some version of this weight for 25 years."
“25年來(lái),我一直都超重?!?/span>
Soon after that trip she joined WW and began counting her steps with a Fitbit.
那次旅行后不久,她加入了WW俱樂(lè)部,開始用Fitbit計(jì)算步數(shù)。
After losing more than 80 pounds, Cellucci in late 2015 discovered a lump on her breast and was diagnosed with breast cancer.
2015年底,賽盧奇減掉了80多磅后,發(fā)現(xiàn)乳房上有一個(gè)腫塊,并被診斷出患有乳腺癌。
She gained much of the weight she had lost back while undergoing chemotherapy and radiation.
在接受化療和放療期間,她減掉的體重又增加了很多。
After getting an all-clear mammogram, Cellucci began her weight loss journey again and lost another 100 pounds.
在接受了一次徹底的乳房x光檢查后,塞盧奇又開始了她的減肥之旅,又減了100磅。
She reached her goal of losing 150 pounds in September, just before her 60th birthday.
今年9月,就在她60歲生日前夕,她實(shí)現(xiàn)了減重150磅的目標(biāo)。
"My habits have done a 180," she said.
“我的習(xí)慣發(fā)生了180度的轉(zhuǎn)變,”她說(shuō)。
"I rarely watch television and if I do I march on the spot. I cook wonderful healthy meals so I eat better and not necessarily less."
“我很少看電視,即使看,我也會(huì)邊走邊看。我做非常健康的飯菜,所以我吃得更好,而不是更少?!?/span>
"I find the Internet is a great resource," Cellucci added.
“我發(fā)現(xiàn)互聯(lián)網(wǎng)是一個(gè)很好的資源,”賽盧奇補(bǔ)充道。
"I find recipes and tweak them to make them more friendly to my lifestyle. Now instead of craving junk, I actually desire chick peas. I’d never eaten one of those in my life."
“我找到一些食譜,對(duì)它們進(jìn)行調(diào)整,使它們更適合我的生活方式?,F(xiàn)在我不再想吃垃圾食品,而是想吃鷹嘴豆。我以前這輩子從沒(méi)吃過(guò)這種東西。”
Shawna Tindal, a 39-year-old photographer from Arizona, is also part of PEOPLE's "Half Their Size" issue.
來(lái)自亞利桑那州的39歲攝影師肖娜·汀達(dá)爾也是《人物》雜志“身材減半”特刊的參與者之一。
She overcame a lifelong struggle with her weight by joining WW and developing a good relationship with food that she said she now models for her three kids.
她加入了WW后戰(zhàn)勝了糾纏一生的體重問(wèn)題,并跟食物處好了關(guān)系,她說(shuō)她希望給自己的三個(gè)孩子樹立好榜樣。
Tindal has lost 165 pounds over the past seven years.
汀達(dá)爾在過(guò)去7年里瘦了165磅。
"I grew up in household that did not model good 'relationships’ with food, with emotions, with conflict," she said.
“我從小成長(zhǎng)的家庭一直都沒(méi)有處理好食物,情感以及沖突之間的關(guān)系,”她說(shuō)。
"As a child I snuck food, shoplifted food and binged in my room in silence."
“很小的時(shí)候我就會(huì)偷藏食物,然后在自己的房間里偷偷吃?!?/span>
"It was not until I left the home that I grew up in, and learned to live out on my own, create my own community and learn how to foster healthy relationships that I was able to lose the weight that I carried, both physically and emotionally," Tindal explained.
汀達(dá)爾解釋說(shuō):“直到我離開了我成長(zhǎng)的地方,學(xué)會(huì)了獨(dú)立生活,建立了自己的社交,學(xué)會(huì)了如何培養(yǎng)健康的人際關(guān)系,我才得以在身體和情感上減輕負(fù)重?!?/span>
文中提到美國(guó)的炸雞售價(jià)多少?
留言回復(fù)正確答案,前十名朋友可以獲得紅包獎(jiǎng)勵(lì)哦,趕快來(lái)試試吧!
————————————
感謝關(guān)注
跟amber一起看世界
聯(lián)系客服