中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開(kāi)通VIP
提高五年制專轉(zhuǎn)本英語(yǔ)翻譯能力的原則

認(rèn)真辨析詞義,適當(dāng)選詞用詞

漢語(yǔ)和英語(yǔ)詞語(yǔ)的所指常常相同,反映客觀世界的同一物體或同一現(xiàn)象,體現(xiàn)相同的語(yǔ)言功能。然而,人類歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng),各民族文化五彩繽紛,不同文化環(huán)境的人對(duì)大自然和社會(huì)的認(rèn)識(shí)深淺程度不一,角度也不一樣,作為文化載體的語(yǔ)言,必定有著豐富的文化深蘊(yùn)。在英語(yǔ)中只能找到部分對(duì)應(yīng)的詞語(yǔ),甚至根本就沒(méi)有對(duì)應(yīng)的詞語(yǔ),出現(xiàn)詞語(yǔ)空缺。反之亦然。例如,“遺產(chǎn)”一詞就有幾種不同的譯法,有l(wèi)egacy(遺產(chǎn)中的動(dòng)產(chǎn)部分),estate (被繼承人死后留下的尚未被繼承的全部財(cái)產(chǎn)), inheritance(已被繼承了的財(cái)產(chǎn))。

、詞類轉(zhuǎn)換和詞語(yǔ)增減

詞類轉(zhuǎn)換指翻譯過(guò)程中,根據(jù)譯語(yǔ)規(guī)范,把原句中某些詞轉(zhuǎn)換成另一種此類的詞。由于英漢兩種語(yǔ)言在句法,語(yǔ)序,表現(xiàn)法,詞類等反面存在很大差異,詞類轉(zhuǎn)換在漢英翻譯中成了常見(jiàn)而重要的手段。比較而言,漢語(yǔ)中動(dòng)態(tài)詞使用較多,英語(yǔ)中靜態(tài)詞使用較多。漢語(yǔ)譯成英語(yǔ)時(shí),漢語(yǔ)動(dòng)詞常常轉(zhuǎn)換成英語(yǔ)名詞,介詞詞組,非謂語(yǔ)動(dòng)詞形式。例如:我為他的健康擔(dān)憂(I am worried /anxious about his health)。我們不滿足于現(xiàn)有的成就(I am worried /anxious about his health.)。

詞語(yǔ)增減指的是在譯文中增加或省略一些詞語(yǔ),以使譯文明白無(wú)誤。增詞即為增詞法,減詞即為減詞法。例如:人和動(dòng)物不同(Man is different from other animals)。她用手蒙住臉, 好像是為了保護(hù)眼睛(She covered her face with her hands, as if to protect her eyes)。

、漢語(yǔ)無(wú)主句的翻譯

無(wú)主句即只有謂語(yǔ)部分沒(méi)有主語(yǔ)部分的句子。這種句子并非是主語(yǔ)省略了,而是約定俗成不出現(xiàn)主語(yǔ)。在現(xiàn)代漢語(yǔ)及日常對(duì)話中頻頻出現(xiàn),使?jié)h語(yǔ)特有的一種句型。動(dòng)賓結(jié)構(gòu)的無(wú)主句可以翻譯為被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。例如:沒(méi)有愛(ài)心就無(wú)法了解人生(Life cannot be understood)。

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
【譯課】増譯省譯有技巧,靈活善變品才高
六級(jí)翻譯提分必備:調(diào)整語(yǔ)序,親測(cè)有效!
英語(yǔ)翻譯方法和技巧歸納|英語(yǔ)翻譯
解析英語(yǔ)復(fù)雜長(zhǎng)句
英語(yǔ)六級(jí)翻譯5大應(yīng)試技巧
厘清英漢差異,翻譯游刃有余
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服