蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
大片的蘆葦青蒼蒼,清晨的露水變成霜。我所懷念的心上人啊。就站在對(duì)岸河邊上。逆流而上去追尋她(他),追隨她(他)的道路險(xiǎn)阻又漫長。順流而下尋尋覓覓,她(他)仿佛在河水中央。
蘆葦凄清一大片,清晨露水尚未曬干。我所懷念的心上人啊。她(他)就在河水對(duì)岸。逆流而上去追尋她(他),那道路坎坷又艱難。順流而下尋尋覓覓,她(他)仿佛在水中小洲。
河畔蘆葦繁茂連綿,清晨露滴尚未被蒸發(fā)完畢。我所懷念的心上人啊。她(他)就在河岸一邊。逆流而上去追尋她(他),那道路彎曲又艱險(xiǎn)。順流而下尋尋覓覓,她(他)仿佛在水中的沙灘。
(1)選自《經(jīng)·秦風(fēng)》。蒹葭(jiānji?。禾J荻,蘆葦。蒹,沒有長穗的蘆葦。葭,初生的蘆葦。
(2)蒼蒼:茂盛的樣子。下文“萋萋”“采采”義同。
(3)為:凝結(jié)成
(4)所謂:所說,這里指所懷念的。
(5)伊人:那個(gè)人。
(6)在水一方:在河的另一邊。
(7)溯洄(sùhuí)從之:意思是沿著河道向上游去尋找她。溯洄:逆流而上。從,跟隨,這里指“追尋”的意思。
(8)阻:險(xiǎn)阻,難走。
(9)溯游:順流而涉。游,通“流”,指直流。
(10)宛:仿佛。
(11)萋萋:茂盛的樣子,文中指蘆葦長的茂盛。人教版為“萋萋”,蘇教版為“凄凄”。
(12)晞(xī):曬干。
(13)湄(méi):水和草交接之處,指岸邊。
(14)躋(jī):升高,這里形容道路又陡又高。
(15)坻(chí):水中的小洲或高地。
(16)采采:茂盛的樣子。
(17)已:止,這里的意思是“干“,變干。
(18)涘(sì):水邊。
(19)右:彎曲。
(20)沚(zhǐ):水中的小塊陸地。
聯(lián)系客服