冬季時寒冷由北方南下,故寒生在北方,寒氣帶來水,水中含咸,此咸乃生出腎臟,腎臟生出骨髓,骨髓乃化生出肝臓,腎管耳竅。在自然 界中為寒,在地下為水,在體內(nèi)為骨骼,內(nèi)臟即為腎。其色為黑,五音律中為羽音,即吹聲,發(fā) 出口中為呻吟,有變化時為戰(zhàn)栗,開竅在耳,味道為咸味,情志上為恐懼,過度恐懼必傷及腎臓, 唯思念可戰(zhàn)勝恐懼。寒過盛則血必傷,唯燥能勝 寒。過食咸味亦傷血,唯甘能制咸。
所以說天地之道,即是萬物上下交流循環(huán)之道理也。所謂“陽”者,如男女之不同性也。左右之分乃陰陽流通之道路也。所謂“水火”者,意指陰陽外顯之表象也。因此陰陽消長之定律, 亦即為萬物消長動能之始也。故有言,陰能停留體內(nèi)生長循環(huán),乃因外有陽之固守也,而陽能隨 心所欲的在外固守,也因為有陰之在內(nèi)控制,提 供其源源不斷之能源也。
黃帝問,陰陽變化消長是如何呢?請說明。
歧伯說,體中之陽過熱,則身體會出現(xiàn)熱癥, 如毛孔開則熱氣外泄無災(zāi),若正好毛孔閉塞,則 呼吸會變?yōu)榇执蠖鴷┭霾欢?。汗不出而?nèi)熱盛時,造成牙齒干燥,情緒苦悶煩燥腹部脹滿而死。此種情形如在冬季因外寒或可保存生命,若正值夏令則必兇。體內(nèi)陰過盛則生寒癥,若毛孔閉鎖, 陽氣不外出,則較無問題。若汗腺分泌不止,陽 氣〈營養(yǎng))不固守隨汗出,則身體亦發(fā)冷,戰(zhàn)栗且惡寒,到此時必冰冷麻木,以致腹因陰盛脹滿而死。若外在節(jié)氣正值夏日,或可藉由自然界之 陽氣以助體溫維持。若值冬令,則雪上加霜必致垂危。此為陰陽若遇盛之時產(chǎn)生之惡變,也就是 疾病的外在形態(tài)也。
黃帝問說,如何調(diào)整此二者呢?
歧伯曰,能知七損八益則二者可調(diào),不知用此,則早衰之節(jié)也。年四十而陰氣自半也,起居 衰矣。年五十,體重,耳目不聰明矣。年六十, 陰痿氣大衰,九竅不利,下虛上實(shí),涕泣俱出矣。故曰,知之則強(qiáng),不知則老。故同出而名異耳。智者察同,愚者察異。愚者不足,智者有余。有 余則耳目聰明,身體輕強(qiáng),老者復(fù)壯,壯者益治。是以圣人為無為之事,樂恬憺之能從欲快志于虛 無之守,故壽命無窮,與天地終。此圣人之治身也。
歧伯回答道,人能知損益之道,則能調(diào)和體內(nèi)之陰陽,不知自然消長之理,過度的損耗,則必提早衰老也。人年至四十,則陰氣必自行衰為一半,所以起居亦不如年輕人。年到五十,身體便重滯,耳目會不聰明矣。人年六十,則陰氣必大衰,故人身九孔必不通利,造成下部陰虛,陽氣上浮而實(shí)積在上,故涕與淚倶出矣。所以說,人知此理則必強(qiáng)盛,不知且違逆則必衰老矣。故陰陽本同一處生且平衡,其名相異也。智慧之人能察其之同性,愚昧之人只察知其異。反之,陰陽不足之人為愚昧,陰陽有余之人為智者,人有余則耳聰目明,身輕體健,老當(dāng)益壯,壯者不病,所以圣人能做不求代價之事,享樂于淡泊名利之 中,心中無欲自守不燮,所以能壽與天齊,與天 地終始,此為圣人調(diào)理身心之道。
西北為高山峻嶺,天勢較低窄,陽必不足而陰乃生,所以西北方為陰。如同人之右耳目不如左側(cè)之明也。地在東南方為低洼之地,此必陰不足而陽盛,所以東南為陽方,故人之左手足不如 右手足之強(qiáng)勁有力也。
黃帝說,為何如此呢?
歧伯曰,東方陽也。陽者其精并于上,并于上則上明而下虛,故使耳目聰明而手足不便也。西方陰也。陰者其精并于下,并于下則下盛而上虛,故其耳目不聰明而手足便也。故俱感于邪,其在上則右甚,在下則左甚。此天地陰陽所不能全也,故邪居之。故天有精,地有形。天有八紀(jì),地有五里,故能為萬物之父母。清陽上天,濁陰歸地。是故天地之動靜,神明為之綱紀(jì)。故能以生長收藏,終而復(fù)始。
歧伯回答道,自然界中東方為日出地,故東方為陽也。陽氣輕故清浮于上,因向上集中故能耳聰目明,察精密于微處,但此處耳目因清陽在上,下必不足故手足必不便。西方為日落之地, 陰之生也,故屬陰。陰即人之體力性沉降下,集中下部故使下盛而上虛,所以手足有力時,耳目必不聰也,陽居上但左勝于右,陰居下但右勝于左,人一旦感邪在上部,則會因右側(cè)陽較弱邪必先犯。邪侵下部時,則會因左側(cè)陰較不足邪先犯左。這是因為天地間陰陽不能同時相互對應(yīng)平衡 所產(chǎn)生的,邪才會乘虛而入。所以因天有精陽之 氣,地有濁陰之形,天有八方之紀(jì)律以生四季, 地有木、火、土、金、水五行之生克,故能為萬 物之父母也。清陽上升到天,濁陰下沉入地,天 地之動靜即陰陽之變化。而自然界之運(yùn)行如神明指引般有綱有紀(jì)的一絲不茍,因此才有能力來 生、長、收、藏,終而復(fù)始,永遠(yuǎn)不變。
惟賢人上配天以養(yǎng)頭,下象地以養(yǎng)足,中傍人事以養(yǎng)五藏。天氣通于肺,地氣通于嗌,風(fēng)氣通于肝,雷氣通于心,谷氣通于脾,雨氣通于腎 (新校正云:按千金方云,風(fēng)氣應(yīng)于肝,雷氣動于心,谷氣感于脾,雨氣潤于腎)。六經(jīng)為川, 腸胃為海,九竅為水注之氣。以天地為之陰陽, 陽之汗,以天地之雨名之。陽之氣,以天地之疾 風(fēng)名之。暴氣象雷,逆氣象陽。
是故唯有賢能之人,能知天道之運(yùn)行一如人之頭部,養(yǎng)頭而順天道;下足如地,以養(yǎng)地之道來養(yǎng)足;中則從人事間知所進(jìn)退來養(yǎng)五臓。天之陽氣入通肺,地之陰氣入通于咽,風(fēng)氣通肝臓,雷電通于心,山谷之氣入通脾臟,雨氣通于腎臓。體內(nèi)三陰三陽經(jīng)絡(luò)為自然界之河川,腸胃如大海 之能受納,人之九竅乃水溢出之地。如用天地來 比喻人體內(nèi)陰陽之作用,則可說雨就如同人身上的汗屬陽,陽的氣化就如同天地間之疾風(fēng)一様, 人之暴怒如天地間之雷,故氣向上升如同陽一 樣。
所以治病之法如不遵循天地間之紀(jì)律,則災(zāi) 禍必立至。天地間之邪風(fēng),來時快如風(fēng)雨,所以 最好之醫(yī)師,能治病之始在皮毛,再次之醫(yī)師是待病入肌肉方察覺而施治,更次的則俟邪入經(jīng)脈方去治療,再次的俟邪入腑后方察覺而去治療, 最差的是病已入臟再去設(shè)法補(bǔ)救的。人病至五臓始治,生存機(jī)率只有一半矣。是故天氣不正常必 傷人五臟,水谷寒熱不適則必害消化系統(tǒng)。地中濕氣過盛,人感受之,則必?fù)p傷皮肉經(jīng)脈。所以善于用針者,能從陰中引陽出,能從陽中引陰出, 利用健側(cè)治患側(cè),以穴位的偵測而知其它病變, 從四肢上的穴位而能探知內(nèi)部臓腑之病變。從而 察知其間過與不及之理,知進(jìn)退之機(jī),始終如一 的不怠慢。善于診斷的醫(yī)師,能察氣色按脈,區(qū) 別陰陽之消長,細(xì)審清濁之走向正常否,而知病 于何部。看病人之喘息,聽其發(fā)出之聲音如何, 可知其為何所苦。用陰陽五行之大法規(guī)矩來判斷病在何處。手按寸、關(guān)、尺之脈,察其為浮、沉、 滑、濇等脈象之變化,而得知病之所生,從而治之。診斷不失則必?zé)o過矣。故可說,病之始生, 刺之皮毛立已,待病勢盛時,唯可待其衰時方施 治,所以若病輕則用發(fā)散之法,病重時減少用發(fā) 散之法,以免陽過度流失,病勢緩時則乘勢而進(jìn)。形衰弱者,用溫藥補(bǔ)其氣,精神不足者,必以厚味來補(bǔ)其五臟,邪氣在上者,用汗法發(fā)汗;邪居下者,則用攻下的利尿劑;邪居中部的,可用瀉 藥攻內(nèi),使之盡出。始生之邪,則用汗法,因在皮毛,可一汗而盡出其邪。若病邪已盛達(dá)四肢, 則可用按摩方式來緩和。遇邪堅實(shí)者,先擊散再 瀉出體外。治病必細(xì)審陰陽之消長,分別其剛?cè)嶂?,?wù)使邪盡而不傷正,陽有病而先固其陰, 陰有病則先固其陽,不使病進(jìn),守定其氣血之流 暢,不令其離經(jīng)叛道。血液阻塞成實(shí)體,則必放其瘀血,使其盡出,不生阻礙。氣不足而產(chǎn)生循環(huán)障礙,則用針來作導(dǎo)引,使氣足而恢復(fù)正常循環(huán)。
聯(lián)系客服