太興元年戊寅,公元318年
春,正月,遼西公段疾陸眷卒,其子皆幼,叔父段涉復(fù)辰自立。段匹磾自薊前往奔喪;段末柸宣言:"段匹磾這次來,想搞篡位。"
段匹磾至右北平,段涉復(fù)辰發(fā)兵拒阻。段末柸乘虛襲擊段涉復(fù)辰,殺之,并其子弟黨與,自稱單于。迎擊段匹磾,將其擊??;段匹磾走還薊城。
三月,癸丑,愍帝兇問至建康,晉王斬缞居廬;百官請上尊號,晉王不同意。紀瞻說:"晉氏大統(tǒng)絕滅,于今二年,陛下當(dāng)承大業(yè);扭頭回望宗室,誰復(fù)與讓(大多數(shù)被石勒給殺了)!若現(xiàn)在踐大位,則神、民有所憑依;茍為逆天時,違人事,大勢一去,不可復(fù)還。如今兩都燔蕩,宗廟無主,劉聰竊號于西北,而陛下卻要高讓于東南,此所謂揖讓而救火。"晉王還是不同意,命殿中將軍韓績徹去御坐。
紀瞻叱韓績說:"帝坐上應(yīng)列星,敢動者斬!"晉王為之改容。
奉朝請周嵩上疏說:"古之王者,義全而后取,讓成而后得,是以享世長久,重光萬載。如今梓宮未返,舊京未清,義夫泣血,士女遑遑。宜開延嘉謀,訓(xùn)卒厲兵,先雪社稷大恥,副四海之心,則神器將安適!"由是忤旨,出為新安太守,又坐怨望抵罪。周嵩為周顗的弟弟。
丙辰,晉王即皇帝位,百官皆陪列?;实勖鯇?dǎo)升御床共坐,王導(dǎo)固辭說:"若太陽下同萬物,蒼生何由仰照?"皇帝才停止。大赦,改元,文武增位二等?;实巯胍n諸吏投刺勸進者加位一等,民投刺者皆除吏,凡二十余萬人。
散騎常侍熊遠說:"陛下應(yīng)天繼統(tǒng),率土歸戴,豈獨近者情重,遠者情輕!不若依漢法遍賜天下爵,于恩為普,且可以息檢核之煩,塞巧偽之端也。"皇帝不聽從。
(司馬睿這是把王導(dǎo)架到火上烤一下,王導(dǎo)如果真的坐上去,那么王家就真的要滅了。熊遠出餿主意,皇帝心里是清楚的,世家和司馬帝室都在相互試探,看看對方到底還有什么底牌。)
庚午,立王太子司馬紹為皇太子。太子仁孝,喜文辭,善武藝,好賢禮士,容受規(guī)諫,與庾亮、溫嶠等人為布衣之交。庚亮風(fēng)格峻整,善談老、莊,皇帝器重他,聘庚亮妹妹為太子妃?;实廴蚊R循行太子太傅,周顗為少傅,庾亮以中書郎侍講東宮?;实酆眯堂?,以《韓非》書賜太子。庾亮勸諫說:"申、韓刻薄傷風(fēng)化,不足留圣心。"太子采納。
皇帝再次遣使授慕容廆龍驤將軍、大單于、昌黎公,慕容廆辭公爵不受。慕容廆任命游邃為龍驤長史,劉翔為主簿,命游邃創(chuàng)定府朝儀法。裴嶷進言于慕容廆說:"晉室衰微,介居江表,威德不能及遠,中原之亂,非明公不能拯救。如今諸部雖各擁兵,然皆頑愚相聚,宜以漸漸并取,以為西討之資。"
慕容廆說:"君言大,非孤力所能及。然君是中朝名德,不以孤僻陋而教誨我,是天以君賜孤而祐其國。"于是任命裴嶷為長史,委以軍國之謀;諸部弱小的,稍稍擊取兼并。
李矩派郭默、郭誦救趙固,屯于洛汭。郭誦暗地里遣派其將耿稚等人夜里濟河襲擊漢營,漢貝丘王劉翼光覘知之,以此告訴太子劉粲,請作防備。
劉粲說:"彼聞趙固之?dāng)。员2幌?,安敢來此邪!毋為驚動將士!"俄而耿稚等人突至,十道進攻,劉粲軍眾驚潰,死傷太半,劉粲走保陽鄉(xiāng)。耿稚等人據(jù)其營,獲器械、軍資不可勝數(shù)。等天明,劉粲見耿稚等人兵少,更與劉雅生收余眾進攻,漢主劉聰使太尉范隆帥騎兵相助,與耿稚等人相持,苦戰(zhàn)二十余日,不能下。李矩進兵相救,漢兵臨河拒守,矩兵不得濟。耿稚等人殺其所獲牛馬,焚其軍資,突圍,奔虎牢。詔任命李矩都督河南三郡諸軍事。
漢螽斯則百堂災(zāi),燒殺漢主劉聰?shù)膬鹤訒鮿⒖档榷蝗恕?/span>
劉聰任命其子濟南王劉驥為大將軍、都督中外諸軍事、錄尚書,齊王劉勱為大司徒。
焦嵩、陳安舉兵逼上邽,相國司馬保遣使告急于張寔,張寔遣金城太守竇濤督步騎二萬前往救援。軍至新陽,聽聞愍帝崩,司馬保謀稱尊號。破羌都尉張誥言于張寔說:"南陽王,國之疏屬,忘其大恥而亟欲自尊,必不能成功。晉王近親,且有名德,當(dāng)帥天下以事奉。"張寔聽從,遣牙門蔡忠奉表到建康;等至,皇帝已即位。張寔不用江東年號,猶稱建興。
夏,四月,丁丑朔,有日食。
加王敦江州牧,王導(dǎo)驃騎大將軍、開府儀同三司。王導(dǎo)遣八部從事行揚州郡國,還,同時俱見。諸從事各言二千石官長得失,唯獨顧和無言。王導(dǎo)詢問他,顧和說:"明公作輔,寧使網(wǎng)漏吞舟,何緣采聽風(fēng)聞,以察察為政邪!"王導(dǎo)咨嗟稱善。顧和是顧榮的族人之子。
(王導(dǎo)想要建立自己的勢力,顧和一句話道破其心。管理上就是這樣的悖論,你不監(jiān)察,則下面的人把對付你當(dāng)成天下最大的從政學(xué)問,你設(shè)置了監(jiān)察,則監(jiān)察把對付你當(dāng)成天下最大的從政學(xué)問,這是一個無窮盡的管理難題,其核心還是出發(fā)點不同,控制論講的控制人的行為,減少人偷懶等人性的弱點,于是有了流程改造,有了結(jié)果導(dǎo)向,有了種種管理的經(jīng)典學(xué)問,然而人還是那些人,人性的陰暗面永遠存在。顧和說,寧使網(wǎng)漏吞舟,這就比較狠了,王導(dǎo)會自嘆在格局上有差距。)
成國丞相范長生卒;成主李雄任命長生子侍中李賁為丞相。范長生博學(xué),多藝能,年近百歲,蜀人奉之如神。
漢中常侍王沈的養(yǎng)女有美色,漢主劉聰立以為左皇后。尚書令王鑒、中書監(jiān)崔懿之、中書令曹恂勸諫說:"臣聞王者立皇后,比德乾坤,生承宗廟,沒配后土。必擇世德名宗,幽閑令淑,才副四海之望,稱神祗之心。孝成帝以趙飛燕為后,使繼嗣絕滅,社稷為墟,此前車之鑒。自麟嘉以來,中宮之位,不以德舉。借使王沈的養(yǎng)女,刑余小丑,猶不可以塵污椒房,況其家婢??!六宮妃嬪,皆公子公孫,奈何一旦以婢女為眾人主!臣恐非國家之福。"
劉聰大怒,命中常侍宣懷對太子劉粲說:"王鑒等小子,狂言侮慢,無復(fù)君臣上下之禮,趕緊拷實!"于是收捕王鑒等人送刑市,皆斬殺。金紫光祿大夫王延騎馬將入宮勸諫,門者不通。王鑒等人臨刑,王沈以杖叩擊他們說:"庸奴,還能為惡嗎!你公何與你有仇事!"王鑒瞋目叱之說:"豎子,滅大漢者,正坐汝鼠輩與靳準!要當(dāng)訴你于先帝,取你于地下治之。"
靳準對王鑒說:"我受詔收捕君,有何不善,君言漢滅怎么會因為我!"
王鑒說:"你殺皇太弟,使主上獲不友之名。國家畜養(yǎng)汝輩,何得不滅!"
崔懿之對靳準說:"你心如梟獍,必為國患,你既食人,人亦當(dāng)食你。"
劉聰又立宣懷養(yǎng)女為中皇后。
司徒荀組在許昌,逼于石勒,帥其屬數(shù)百人渡江。詔荀組與太保西陽王司馬羕并錄尚書事。
(荀家又要上江南搞事。)
段匹磾這次奔段疾陸眷的喪,劉琨派其世子劉群相送。段匹磾敗,劉群為段末柸所得。段末柸厚禮他,許諾任命劉琨為幽州刺史,想要與劉琨襲擊段匹磾,密遣使赍劉群書,請劉琨為內(nèi)應(yīng),為段匹磾巡邏騎兵所得。這時劉琨別屯征北小城,還不知情,來見段匹磾。段匹磾以劉群書示劉琨說:"意下亦不疑公,是以告訴公情況。"
劉琨說:"與公同盟,庶雪國家之恥,若兒書密達,亦終不以一子之故負公而忘義。"段匹磾雅重劉琨,初無害劉琨的意思,將聽任還屯。
其弟叔軍對段匹磾說:"我們是胡夷;所以能服晉人的原因,畏我們?nèi)硕唷H缃裎覀児侨夤噪x,是其良圖之日;若有奉劉琨以起,我族盡滅了。"段匹磾攻拔劉琨。
代郡太守辟閭嵩、后將軍韓據(jù)再暗地里謀劃襲擊段匹磾,事泄,段匹磾執(zhí)閭嵩、韓據(jù)及其徒黨,全都誅殺。五月,癸丑,段匹磾稱詔收捕劉琨,縊殺之,并殺其子侄四人。劉琨從事中郎盧諶、崔悅等帥劉琨余眾逃奔遼西,依段末柸,奉劉群為主;將佐多投奔石勒。
崔悅是崔林的曾孫。朝廷認為段匹磾尚強,希望其能平河朔,于是不為劉琨舉哀。溫嶠上表:"劉琨盡忠帝室,家破身亡,宜在褒恤。"盧諶、崔悅因末柸使者,亦上表為劉琨訟冤。后數(shù)年,才贈劉琨太尉、侍中,謚號稱愍。于是夷、晉因為劉琨死的緣故,皆不附段匹磾。段末柸遣派其弟攻擊段匹磾,段匹磾帥其眾數(shù)千將投奔邵續(xù),石勒大將石越邀之于鹽山,大敗段苑?,段匹磾再次還保薊城。
段末柸自稱幽州刺史。
當(dāng)初,溫嶠為劉琨奉表到建康,其母崔氏固制止,溫嶠絕裾而去。既至,屢求返命,朝廷不許,正好劉琨死,除散騎侍郎。溫嶠聽聞母亡,阻亂不得奔喪、臨葬,固讓不拜,苦請北歸。下詔說:"凡行禮者,當(dāng)使理可經(jīng)通。如今桀逆未梟,諸軍奉迎梓宮猶未得進,溫嶠以一身,于何濟其私難而不從王命?。?/span>"溫嶠不得已受拜。
(司馬家太勢利,對自己有用,則善待,無用則輕慢,溫嶠這是特別不滿,劉琨這件事的處理看出司馬家以及王氏一族的短視和腐朽。)
當(dāng)初,曹嶷既據(jù)青州,于是叛漢來投降晉。又因為建康懸遠,勢援不接,再次與石勒相結(jié),石勒授曹嶷東州大將軍、青州牧,封瑯邪公。
六月,甲申,任命刁協(xié)為尚書令,荀崧為左仆射。刁協(xié)生性剛悍,與物多忤,與侍中劉隗懼為皇帝所寵任;想要矯正時弊,每崇上抑下,排沮豪強,所以為王氏所疾恨,諸刻碎之政,皆說是劉隗、刁協(xié)所建。刁協(xié)又使酒放肆,侵毀公卿,見者皆側(cè)目忌憚。
(靠這種人來防備王氏一族,司馬睿也是不會用人,得不到大才的輔佐。)
戊戌,封皇子司馬晞為武陵王。
劉虎自朔方侵拓跋郁律西部。秋,七月,拓跋郁律攻擊劉虎,大破之。劉虎逃走出塞,從弟路孤帥其部落降于拓跋郁律。于是拓跋郁律西取烏孫故地,東兼勿吉以西,士馬精強,稱雄于北方。
漢主劉聰寢疾,征大司馬劉曜為丞相,石勒為大將軍,皆隸尚書事,受遺詔輔政。劉曜、石勒固辭。于是任命劉曜為丞相、領(lǐng)雍州牧,石勒為大將軍、領(lǐng)幽、冀二州牧,石勒辭不受。任命上洛王劉景為太宰,濟南王劉驥為大司馬,昌國公劉顗為太師,朱紀為太傅,呼延晏為太保,并錄尚書事;范隆守尚書令、儀同三司,靳準為大司空、領(lǐng)司隸校尉,皆迭決尚書奏事。癸亥,劉聰卒。甲子,太子劉粲即位。尊皇后靳氏為皇太后,樊氏號弘道皇后,武氏號弘德皇后,王氏號弘孝皇后;立其妻靳氏為皇后,兒子劉元公為太子。大赦,改元漢昌。葬劉聰于宣光陵,謚稱昭武皇帝,廟號烈宗。靳太后等皆年未滿二十,劉粲多行無禮,無復(fù)哀戚。
靳準暗地里有異志,私下對劉粲說:"如聞諸公欲行伊、霍之事,先誅太保及臣,以大司馬統(tǒng)萬機,陛下宜早圖謀!"劉粲不聽從。靳準懼,再派二靳氏進言,劉粲才聽從。收捕其太宰劉景、大司馬劉驥、驥母弟車騎大將軍吳王劉逞、太師劉顗、大司徒齊王劉勱,皆殺之。
朱紀、范隆逃奔長安。八月,劉粲治兵于上林,謀討石勒。以丞相劉曜為相國、都督中外諸軍事,仍鎮(zhèn)長安;靳準為大將軍、錄尚書事。劉粲常游宴后宮。軍國之事,全都決于靳準。靳準矯詔任命堂弟靳明為車騎將軍,靳康為衛(wèi)將軍。
靳準將作亂,謀于王延。王延不聽從,飛馳,將報告;遇靳康,劫王延以歸。靳準于是勒兵升光極殿,使甲士執(zhí)劉粲,數(shù)落而殺之,謚稱隱帝。劉氏男女,無少長皆斬殺于東市。發(fā)永光、宣光二陵,斬劉聰尸,焚其宗廟。靳準自號大將軍、漢天王,稱制,置百官,對安定胡嵩說:"自古無胡人為天子者,如今以傳國璽交付給你,還如晉家。"胡嵩不敢接受;靳準怒,殺之。
遣使報告司州刺史李矩說:"劉淵,屠各小丑,因晉之亂。矯稱天命,使二帝幽沒。輒帥眾扶侍梓宮,請以上聞。"李矩馳表于皇帝,皇帝遣太常韓胤等奉迎梓宮。漢尚書北宮純等招集晉人,堡于東宮,靳康攻滅之。
靳準打算任命王延為左光祿大夫,王延罵道:"屠各逆奴,何不速殺我!以我左目置西陽門,觀相國之入;右目置建春門,觀大將軍之入!"靳準殺了他。
相國劉曜聽聞國亂,自長安趕赴。石勒帥精銳五萬以征討靳準,據(jù)襄陵北原。靳準數(shù)次挑戰(zhàn),石勒堅壁以挫敗他。冬,十月,劉曜至赤壁。太保呼延晏等自平陽歸附,與太傅朱紀等人共上尊號。劉曜即皇帝位,大赦,惟靳準一門不在赦免例。改元光初。任命朱紀領(lǐng)司徒,呼延晏領(lǐng)司空,太尉范隆以下全都恢復(fù)本位。以石勒為大司馬、大將軍,加九錫,增封十郡,進爵為趙公。
石勒進攻靳準于平陽,巴及羌、羯降者十余萬落,石勒皆徙之于所部郡縣。漢主劉曜使征北將軍劉雅、鎮(zhèn)北將軍劉策屯汾陰,與石勒共討靳準。
十一月,乙卯,日夜出,高三丈。
下詔任命王敦為荊州牧,加陶侃都督交州諸軍事。王敦固辭州牧,于是聽任為刺史。
庚申,詔群公卿士各陳得失。
御史中丞熊遠上疏,認為:"胡賊猾夏,梓宮未返,而不能遣軍進討,一失;
群官不以仇賊未報為恥,務(wù)在調(diào)戲、酒食而已,二失;
選官用人,不料實德,惟在白望,不求才干,惟事請托,當(dāng)官者以治事為俗吏,奉法為苛刻,盡禮為諂諛,從容為高妙,放蕩為達士,驕蹇為簡雅,三失;
世人之所惡者,陸沈泥滓;時之所喜歡的,翱翔云霄。是以萬機未整,風(fēng)俗偽薄。朝廷群司,以從順為善,相違見貶,安得朝有辨爭之臣,士無祿仕之志么!古之取士,敷奏以言;如今光祿不試,甚違古義。又舉賢不出世族,用法不及權(quán)貴,所以才不濟務(wù),奸無所懲。若此道不改,求以救亂,太難了!"
(都是抓不到重點。)
先是皇帝以離亂之際,想要慰悅?cè)诵?,州郡秀、孝至京的,不試,普皆署吏。尚書陳頵也上言:"宜漸循舊制,試以經(jīng)策。"皇帝聽從,仍下詔:"不中科者,刺史、太守免官。"于是秀、孝皆不敢行,其有到京的,亦皆托疾,比三年無有就試的?;实巯胍爻⒘训秸吖?,尚書郎孔坦奏議,以為:"近郡懼累君父,皆不敢放行;遠郡冀于不試,冒昧來赴。如今若偏加除署,是為謹身奉法者失分,僥幸投射者得官,頹風(fēng)傷教,恐從此始。不若一切罷歸,而為之延期,使得就學(xué),則法均而令信了。"皇帝聽從,聽任孝廉申至七年才考試??滋故强子涞酿B(yǎng)子。
靳準使侍中卜泰送乘輿、服御,請和于石勒,石勒囚卜泰,送于漢主劉曜。劉曜對卜泰說:"先帝末年,實亂大倫。司空行伊、霍之權(quán),使朕及此,其功大矣。若早迎大駕的話,當(dāng)全都以政事相委,何況免死!卿為朕入城,具宣此意。"卜泰還平陽城,靳準自認為殺了劉曜母親和兄弟,沈吟未能聽從。
十二月,左、右車騎將軍喬泰、王騰、衛(wèi)將軍靳康等人相約殺了靳準,推尚書令靳明為主,遣卜泰奉傳國六璽投降漢國。石勒大怒,進軍攻靳明;靳明出戰(zhàn),大敗,于是嬰城固守。
丁丑,封皇子司馬煥為瑯邪王。司馬煥,鄭夫人的兒子,生二年,皇帝愛他,以其疾篤,故封王。己卯,薨。皇帝以成人之禮葬他,備吉兇儀服,營起園陵,功費甚廣。
瑯邪國右常侍會稽人孫霄上疏勸諫說:"古者兇荒殺禮,況如今海內(nèi)喪亂,憲章舊制,猶宜節(jié)省。而禮典所無,為何崇飾如是!竭已罷之民,營無益之事,殫已困之財,修無用之費,此臣之所不安。"皇帝不聽從。
彭城內(nèi)史周撫殺沛國內(nèi)史周默,以其眾投降石勒。詔下邳內(nèi)史劉遐領(lǐng)鼓城內(nèi)史,與徐州刺史蔡豹、泰山太守徐龕共同征討。蔡豹是蔡質(zhì)的玄孫。
石虎帥幽、冀之兵相助石勒進攻平陽,靳明屢敗,遣使求救于漢。漢主劉曜使劉雅、劉策相迎,靳明帥平陽士女萬五千人奔漢。劉曜西屯粟邑,收捕靳氏男女,無少長皆斬之。劉曜迎其母胡氏之喪于平陽,葬于粟邑,號稱陽陵,謚號宣明皇太后。石勒焚平陽宮室,派裴憲、石會修永光、宣光二陵,收漢主劉粲已下百余口葬之,置戍而歸。
成國梁州刺史李鳳數(shù)有功,成主李雄兄長兒子李稚在晉壽,疾恨他。李鳳以巴西叛,李雄親自至涪城,派太傅李驤征討李鳳,斬殺;以李壽為前將軍,督巴西軍事。
解讀:東晉之立,司馬睿尚未能掌大權(quán),承傾危才得立國,倚眾志以圖存,身邊找不到一個能邦定國的大才。外有挾尊親的宗藩,內(nèi)有挾功名之將相,日陵日夷,而伏篡弒之機,而漢國的情況正是寫照,一個不慎,哪怕內(nèi)臣太監(jiān),也能篡權(quán)奪位。
即有刑賞之失,政教之弛,風(fēng)俗之敝,且置之以待主權(quán)既尊、國紀既立之后。司馬睿不得以讓王導(dǎo)共坐大位,這在向王氏讓權(quán),王導(dǎo)馬上開始搞整風(fēng)運動,想建立王氏的耳目。
只不過,王氏也沒有幾個是真正厲害的人,司馬睿等了兩年,等天下人態(tài)度,等能人來投報,等更為準確的時機。結(jié)果王家弄了一個小蟲子上書說,讓司馬睿北伐爭功,以功來定天下,王氏這招太差,司馬睿應(yīng)對也失分。
但是我們今天讀這段歷史,也覺得司馬睿其實還是非常厲害的,他在該示弱的時候示弱,該忍耐的時候懂得忍耐。群臣上尊號這件事就耗了兩年,耗到王家都害怕了。
聯(lián)系客服