1、于暉的進攻羊侃
魏國行臺尚書左仆射于暉等領(lǐng)兵數(shù)十萬,在瑕丘攻擊羊侃,徐紇擔(dān)心大事不能成功,勸說羊侃讓自己請乞師于梁國,羊侃相信他,徐紇于是來梁國投奔。于暉等人圍羊侃十余重,柵中矢盡,南梁軍不能前進。
十一月,癸亥夜,羊侃潰圍逃出,且戰(zhàn)且行,一日一夜才出魏國邊境,至渣口,軍眾尚萬余人,馬二千匹。士卒皆竟夜悲歌,羊侃于是道歉說:“卿等懷土,于理不能相隨,幸適去留,于此為別?!备髯园蒉o而去。
魏國重新獲取泰山。于暉是于勁的兒子。〔
戊寅,魏任命上黨王元天穆為大將軍、開府儀同三司,世襲并州刺史。
十二月,庚子,魏國詔于暉還師討邢杲。
葛榮余黨韓樓再次在幽州造反,北邊被其患。爾朱榮任命撫軍將軍賀拔勝為大都督,鎮(zhèn)中山;韓樓畏懼賀拔勝威名,不敢南出。
中大通元年(己酉、529)年十月方改元。
春,正月,甲寅,魏國于暉所部都督彭樂帥二千余騎兵反叛逃奔韓樓,于暉引還京。
(北魏人人自危,從皇帝到底下的大將,都不知道明天會是什么樣子?)
2、梁武帝對元家這些后代很輕視
辛酉,皇上祀南郊,大赦。
甲子,魏國汝南王元悅請求還魏國,梁武帝同意。
辛巳,皇上祀明堂。
3、魏國四處漏風(fēng),不知道先防誰
二月,甲午,魏主尊彭城武宣王為文穆皇帝,廟號肅祖;母李妃為文穆皇后。將遷神主于太廟,以高祖為伯考,大司馬兼錄尚書臨淮王元或上表勸諫,認為“漢高祖立太上皇廟于香街,光武祀南頓君于舂陵。元帝之于光武己疏絕服,猶身奉子道,入繼大宗。高祖德治寰中,道超無外,肅祖雖功格宇宙,猶北面為臣。又,二后皆將配饗,乃是君臣并筵,嫂叔同室,私下認為不可?!崩舨可袝钌駜S亦勸諫,魏國皇帝不同意。元或又請去“帝”著“皇”,也不能聽。
下詔改定二百四十號將軍為四十四班。
壬寅,魏國下詔濟陰王元暉業(yè)兼行臺尚書,都督丘大千等人鎮(zhèn)梁國。元暉業(yè)是拓跋小新成的曾孫。
三月,壬戌,魏國下詔上黨王元天穆討邢杲,任命費穆為前鋒大都督。
夏,四月,癸未,魏國遷肅祖及文穆皇后主于太廟,又追尊彭城王元劭為孝宣皇帝。臨淮王元或再勸諫說:“茲事古來所未有,陛下作而不法,后世何觀!”魏帝弗聽。
魏國元天穆將攻擊邢杲,以北海王方入寇,集文武商議,眾人皆說:“邢杲軍眾強盛,宜以為先?!?/span>
行臺尚書薛琡說:“邢杲兵眾雖多,鼠竊狗偷,非有遠志。元顥是帝室近親,來稱義舉,其勢難測,宜先要干掉?!痹炷抡J為諸將多想要攻擊邢杲,又魏朝亦以元顥為孤弱不足擔(dān)心,命元天穆等人先定齊地,還師擊元顥,于是元天穆引兵東出。
4、元顥稱帝
元顥與陳慶之乘虛自銍城進拔滎城,于是軍至梁國;魏國丘大千有軍眾七萬,分筑九城以拒戰(zhàn)。陳慶之進攻他,自旦至申,拔其三壘,丘大千請降。元顥登壇燔燎,即帝位于睢陽城南,改元孝基。濟陰王元暉業(yè)率羽林兵二萬駐軍考城,陳慶之攻拔其城,擒元暉業(yè)。
辛丑,魏國上黨王元天穆及爾朱兆擊破邢杲于濟南,邢杲投降,送到洛陽,斬殺。爾朱兆是爾朱榮的侄子。
五月,丁巳,魏國任命東南道大都督楊昱鎮(zhèn)滎陽,尚書仆射爾朱世隆鎮(zhèn)虎牢,侍中爾朱世承鎮(zhèn)崿鲞。乙丑,內(nèi)外戒嚴。
戊辰,北海王元顥攻克梁國。元顥任命陳慶之為衛(wèi)將軍、徐州刺史、引兵而西。楊昱擁眾七萬,占據(jù)滎陽,陳慶之進攻,未拔,元顥遣人勸說楊昱投降他,楊昱不聽從。
元天穆與驃騎將軍爾朱吐沒兒領(lǐng)大軍前后繼至,梁國士卒皆恐,陳慶之解鞍秣馬,諭將士說:“我們至此以來,屠城略地,實為不少;君等殺人父兄、掠人子女,也是無算了;元天穆之眾,皆是仇敵。我輩眾才七千,虜眾三十余萬,今日之事,唯有必死才可得生。虜騎兵多,不可與他們野戰(zhàn),當及其未盡至,急攻取其城而據(jù)。諸君勿或狐疑,自取屠膾。”于是擊鼓,命兵士登城,將士即相率蟻附而入,癸酉,攻拔滎陽,抓了楊昱。
諸將三百余人伏元顥帳前請求說:“陛下渡江三千里,無遺鏃之費,昨滎陽城下一朝殺傷五百余人,愿乞楊昱以快眾意!”
元顥說:“我在江東聽聞梁主說,初舉兵下都,袁昂占吳郡不投降,每稱其忠節(jié)。楊昱忠臣,柰何殺了他!此外唯卿等所取?!?/span>
于是斬楊昱所部統(tǒng)帥三十七人,皆刳其心而食。俄而元天穆等人引兵圍城,陳慶之率騎兵三千背城力戰(zhàn),大破魏軍,元天穆、爾朱吐沒兒皆逃走。陳慶之進擊虎牢,爾朱世隆棄城逃走,抓獲魏國東中郎將辛纂。
(陳慶之以騎兵對戰(zhàn)騎兵,竟然能以少勝多,元天穆的指揮能力之差可想而知。陳慶之背城列陣,北魏的騎兵加速攻擊有所忌憚,反而陳慶之一旦加速對方騎兵退無可退就相互踩踏了。)
5、元顥進洛陽
魏主準備出洛陽避元顥,未知所去之處,有人勸他去長安,中書舍人高道穆說:“關(guān)中荒殘,何可復(fù)往!元顥士眾不多,乘虛深入,由將帥不得其人,所以能至此。陛下親帥宿衛(wèi),高募重賞,背城一戰(zhàn),臣等竭其死力,破元顥孤軍必然的事。大家擔(dān)心勝負難期,則車駕石若渡河,征大將軍元天穆、大丞相爾朱榮各使引兵來會師,犄角進討,旬月之間,必見成功,此萬全之策?!蔽褐髀爮?。
甲戌,魏主北行,夜,至河內(nèi)郡北,命高道穆于燭下作詔書數(shù)十紙,布告遠近,于是四方才知魏主所在。乙亥,魏主入河內(nèi)。
臨淮王元或,安豐王元延明,率百僚,封府庫,備法駕迎元顥。丙子,元顥入洛陽宮,改元建武,大赦。任命陳慶之為侍中、車騎大將軍,增邑萬戶。楊椿在洛陽,楊椿弟弟楊順為冀州刺史,兄長兒子楊侃為北中郎將,跟從魏主在河北。元顥心里忌憚楊椿,而以其世顯重,恐失人望,未敢誅殺。有人勸楊椿出亡,楊椿說:“我內(nèi)外旦口,何所逃匿!正當坐待天命而以?!?/span>
元顥后軍都督侯暄守睢陽為后援,魏國行臺崔孝芬、大都督刁宣騎馬前往圍侯暄,晝夜急攻,戊寅,侯暄突圍逃走,被擒而斬殺。
上黨王元天穆率眾四萬攻拔大梁,分遣費穆領(lǐng)兵二萬攻虎牢,元顥命陳慶之攻擊他。元天穆畏元顥的后附,將北渡河,對行臺郎中濟陰人溫子昇說:“卿想要向洛陽,還是隨我北渡﹖”
溫子昇說:“主上以虎牢失守,致此狼狽。元顥新入,人情未安,如今前往攻擊他,沒有不攻克的。大王平定京邑,奉迎大駕,此桓、文之舉。舍此北渡,竊為大王可惜啊。”元天穆稱善而不能用,于引兵渡河。費穆進攻虎牢,將攻拔,聽聞元天穆北渡,自以無后繼,于是投降于陳慶之。陳慶之進擊大梁、梁國,皆攻下。陳慶之以數(shù)千之眾,自發(fā)銍縣至洛陽,一共攻取三十二城;四十七戰(zhàn),所向皆克。
(梁兵在死地大多奮勇,可惜梁武帝這個人對于北魏的形勢分析估計不夠,沒有正確的策略以應(yīng)對,所以北魏這樣的動亂,梁國無所作為。)
元顥命黃門郎祖瑩作書給魏主說:“朕泣請梁朝,誓在復(fù)恥,正想要問罪于爾朱榮,出卿于桎梏。卿托命豺狼,委身虎口,假獲民地,本是榮物,固非卿有。如今國家隆替,在卿與我。若天道助順,則皇魏再興;脫或不然,在為福,于卿為禍。卿宜三復(fù),富貴可保。”
元顥既入洛陽,自河以南州郡多依附他。齊州刺史沛郡王元欣集文武商議所從,說:“北海、長樂,都是帝室近親,如今宗祏不移,我想要受赦,諸君意下何如﹖”
在坐的人莫不失色。軍司崔光韶抗言說:“元顥受制于梁國,引寇敵之兵以覆宗國,此魏之亂臣賊子;豈唯大王家事所宜切齒,下官等皆受朝眷,未敢仰從!”
長史崔茂等人皆說:“軍司說得對?!痹烙谑菙卦検钩?。
崔光韶是崔亮的叔叔。于是襄州刺史賈思同、廣州刺史鄭先護、南兗州刺史元暹亦不受元顥命。賈思同是賈思伯的弟弟。元顥任命冀州刺史元孚為東道行臺、彭城郡王,元孚封送其書于魏主。平陽王敬先起兵于河橋以討元顥,不克而死。
魏以侍中、車騎將軍、尚書右仆射爾朱世隆為使持節(jié)、行臺仆射、大將軍、相州刺史,鎮(zhèn)鄴城。
6、元顥驕狂而敗
魏主這次出逃,單騎而去,侍衛(wèi)后宮皆按堵如故。元顥一旦得到,號令己出,四方人情想其風(fēng)政。而元顥自認為是天授,于是有驕怠之它,宿昔賓客近習(xí),全都得到寵待,干擾政事,日夜縱酒,不恤軍國,所從南兵,陵暴市里,朝野失望。高道穆兄長高子儒自洛陽城出而跟從魏主,魏主問洛陽城中的事,高子儒說:“元顥敗在旦夕,不足為憂?!?/span>
爾朱榮聽聞魏主北出,即時騎馬傳見魏主于長子,行,且領(lǐng)部隊而來。魏主即日南還,爾朱榮為前驅(qū)。旬日之間,兵眾大集,資糧器仗,相繼而至。六月,壬午,魏國大赦。
爾朱榮既南下,并、肆不平安,于是任命爾朱天光為并、肆等九州行臺,仍行并州事。爾朱天光至?xí)x陽,部分約勒,所部皆安。
己丑,費穆至洛陽,被引入城,責(zé)以河陰之事而殺了他。
〔費穆勸爾朱榮殺王公大臣,現(xiàn)在又單獨去見元顥。元顥決心向爾朱榮決裂,也有可能是陳慶之等人逼元顥劃清與北人的界限?!?/span>
元顥命都督宗正珍孫與河內(nèi)太守元襲據(jù)河內(nèi);爾朱榮進攻,上黨王元天穆引兵會師,壬寅,攻拔其城,斬宗正珍孫及元襲。
辛亥,魏國淮陰太守晉鴻以湖陽來降。
閏月,己未,南康簡王蕭績卒。
魏國北海王元顥既得志,秘密與臨淮王元或、安豐王元廷明謀劃叛梁國;以事難未平,還需要陳慶之的兵力,故外同內(nèi)異,言多猜忌。陳慶之亦秘密作準備,勸說元顥說:“如今遠來至此,未服的人尚多,彼若知我虛實,連兵四合,將何以抵御!宜啟天子,再請精兵,并敕諸州,有南人沒在此間的全都部送回國?!?/span>
元顥想要聽從,元延明說:“陳慶之兵不出數(shù)千,已自難制;如今再增其眾,寧肯聽人所用!大權(quán)一去,動息由人,魏之宗廟,于斯墜落了?!?/span>
元顥于是不用陳慶之的建言。又擔(dān)心陳慶之密啟,于是上表于皇上說:“如今河北、河南一時克定,唯爾朱榮尚敢跋扈,臣與陳慶之自能擒討。州郡新服,正須綏撫,不宜更復(fù)加兵,搖動百姓?!?/span>
皇上于是下詔諸軍繼進的人皆停于邊境上。
〔陳慶之的梁兵,機動性和爾朱榮的騎兵相差很大,這時梁國諸將帶兵能力還都不如陳慶之。這些人相繼進兵洛陽,都是羊入虎口,梁武帝有一些眼光,卻沒有上進之心?!?/span>
洛陽中南兵不滿一萬,而羌、胡的軍是梁兵的十倍,軍副馬佛念對陳慶之說:“將軍威行河、洛,聲震中原,功高勢重,為魏人所疑,一旦變生不測,怎么不考慮后路!不若乘其無備,殺元顥占據(jù)洛陽,此千載一時?!标悜c之不從。
元顥先任命陳慶之為徐州刺史,陳慶之借機固求到鎮(zhèn),元顥心里忌憚他,不遣,說:“主上以洛陽之地全相任委,忽聞舍此朝寄,想要前往彭城,會認為君遽取富貴,不為國計,不是徒有損于君,恐仆一起受其責(zé)?!标悜c之不敢再說話。
7、北方騎兵遇到河水就頭大
爾朱榮與元顥相持于黃河上。陳慶之守北中城,元顥自據(jù)南岸;陳慶之三日十一戰(zhàn),殺傷甚眾。有夏州義士為元顥守河中渚,暗中與爾朱榮通謀,求破橋立效,爾朱榮引兵奔赴。等橋破,爾朱榮應(yīng)接不逮,元顥全都屠殺,爾朱榮悵然失望。又任命安豐王元延明沿河固守,而北軍無船可渡,商議想要還北,更圖后舉。
黃門郎楊侃說:“大王發(fā)兵并州之日,已知夏州義士的謀劃,這次來就是要廣施經(jīng)略匡復(fù)帝室﹖天下用兵的人,何曾不散而更合,瘡愈更戰(zhàn);何況如今未有所損,豈可以一事不諧而眾謀停頓!如今四方仰望等待,視公此舉;若未有所成,突然又引歸,民情失望,各懷去就,勝負所在,未可知。不若征發(fā)民材,多作桴筏,再加以舟楫,沿河布列,數(shù)百里中,皆作渡河的勢頭,首尾既遠,使元顥不知所防,一旦得渡,必立大功?!?/span>
高道穆說:“如今乘輿飄蕩,主憂臣辱。大王擁百萬之眾,輔天子而令諸侯,若分兵造筏,所在散渡,指掌可克;柰何舍之北歸,使元顥重新得完聚,征兵天下!此所謂養(yǎng)虺成蛇,悔無及?!?/span>
爾朱榮說:“楊黃門已陳此策,當相與商議。”
劉靈助勸爾朱榮說:“不出十日,河南必平?!?/span>
伏潻將軍正平人楊檦與其家族居于馬渚,自言有小船數(shù)艘,求為鄉(xiāng)導(dǎo)。戊辰,爾朱榮命車騎將軍爾朱兆與大都督賀拔勝縛木材為筏,自馬渚西硤石夜渡,襲擊元顥兒子領(lǐng)軍將軍元冠受,抓獲;安豐王元延明的軍眾聽聞后,大潰。元顥失據(jù),率麾下數(shù)百騎南走,陳慶之收步騎數(shù)千,結(jié)陳東還,元顥所得諸城,一時重新降于北魏。爾朱榮親自追擊陳慶之,會嵩高水漲,陳慶之軍士死散略盡,于是削須發(fā)化妝成沙門,間行出汝陰,逃還建康,猶以功除右衛(wèi)將軍,封永興縣侯。
(北方騎兵,遇到一條河就束手無策,因為一進水里這些騎兵死亡率極高,爾朱榮也怕水。)
8、衣冠人物在洛陽
中軍大都督兼領(lǐng)軍大將軍楊津入宿殿中,掃灑宮庭,封閉府庫,出迎魏主于北邙,流涕謝罪,魏帝慰勞他。
庚午,魏帝入居華林園,大赦。任命爾朱兆為車騎大將軍、儀同三司,北來軍士及隨駕文武諸立義的人加五級,河北報事之宮及河南立義的人加二級。壬申,加大丞相爾朱榮天柱大將軍,增封通前二十萬戶。
北海王元顥自軒轅南出至臨潁縣,隨從騎兵分散,臨潁縣卒江豐斬了他,癸酉,傳首洛陽。臨淮王元或再自歸于魏主,安豐王元延明攜妻子來梁投奔。
陳慶之這次進入洛陽,蕭贊送啟求還。這時吳淑媛尚在,皇上使者以蕭贊幼時衣服寄給他,信未達而陳慶之兵敗。陳慶之自魏國還,特重北人,朱異怪而問他,陳慶之說:“我開始以為大江以北皆戎狄之鄉(xiāng),等至洛陽,才知衣冠人物盡在中原,非江東所能及,柰何輕視他們﹖”
甲戌,魏國任命上黨王元天穆為太宰,城陽王元徽為大司馬兼太尉。乙亥,魏主寔勞爾朱榮、上黨王元天穆及北來督將于都亭,出宮人三百,繒錦雜彩數(shù)萬匹,班賜有差,凡受元顥爵賞階復(fù)的人,全都追奪之。
秋,七月,辛巳,魏主才入皇宮。
解讀:南梁的綜合國力不足,士兵訓(xùn)練準備不充分,陳慶之提一孤軍攻入洛陽,這是魏國本身腐敗的原因,也有其突然一擊,北魏軍隊的斗志不夠所致。但陳慶之孤軍擊穿魏境,也是一段神話。
除了爾朱榮的騎兵,純靠步兵,魏軍不是對手。
聯(lián)系客服