在歷史上曾廣泛信仰基督教的國(guó)家,圣誕節(jié)的慶祝會(huì)持續(xù)十幾天,稱(chēng)為 Christmastide 圣誕節(jié)節(jié)期,通常要到1月6日才結(jié)束。
而1月6日這天也被視為一個(gè)節(jié)日,和12月25日的圣誕節(jié)首尾呼應(yīng),在英語(yǔ)中稱(chēng)為 Epiphany 主顯節(jié)。
Epiphany 紀(jì)念的事件,發(fā)生在兩千多年前耶穌出生之后不久,是 Nativity 系列故事中的重要組成部分。
和圣誕節(jié)一樣,Epiphany 也在英語(yǔ)中留下了很多常用的文化常識(shí)和詞語(yǔ)表達(dá),例如今天常說(shuō)的 Aha Moment,就可以稱(chēng)為 Epiphany,描述“頓悟、靈光一現(xiàn)”。
當(dāng)年耶穌在馬廄中出生之后,除了母親 Mary 夫婦兩人在場(chǎng),當(dāng)天晚上還有幾位牧羊人,從天使那里得知消息,前去Adoration看望參拜。
此外,還有另一批專(zhuān)程前來(lái) Adore 耶穌圣嬰的人,而且還帶來(lái)了禮物,被稱(chēng)為 The Magi,也稱(chēng)為 Three Wise Men 或 Three Kings,通常譯為:東方三博士、東方三國(guó)王。
美國(guó)作家歐亨利,寫(xiě)過(guò)一個(gè)短篇小說(shuō) The Gift of the Magi,通常譯成《麥琪的禮物》,曾被不少語(yǔ)文教材用作課文。麥琪聽(tīng)上去像一位姑娘的名字,但故事里并沒(méi)有叫麥琪的人物,實(shí)際上是The Magi的音譯;小說(shuō)起這個(gè)名字,是因?yàn)楣适掳l(fā)生在圣誕節(jié)。
牧羊人是首先得知耶穌出生、并前去看望的人,而且是由天使告知的。而The Magi這三位國(guó)王/博士,卻沒(méi)有得到天使的通知。
三位Magus(Magi的單數(shù)形式)知道耶穌出生,是通過(guò)觀測(cè)天象,看到天空中出現(xiàn)了一顆亮星,循著方向長(zhǎng)途跋涉來(lái)到伯利恒城外的。
今天圣誕樹(shù)頂端的大星星,就是為了紀(jì)念這件事,稱(chēng)為“Star of Bethlehem 伯利恒之星”。
由于是從東方遠(yuǎn)道而來(lái),又要根據(jù)星星來(lái)判斷方位,三位博士比牧羊人晚到了很多天,1月6日才趕到伯利恒。
雖然這時(shí)孩子已經(jīng)出生了十多天,但不知為什么,瑪麗和約瑟夫還沒(méi)有找到客店,仍然住在馬廄里。于是三位博士在馬廄里見(jiàn)到了嬰兒耶穌。
在對(duì)耶穌進(jìn)行Adoration的同時(shí),The Magi 還獻(xiàn)上了禮物,分別是:Gold黃金、以及 Frankincense 乳香、Myrrh 沒(méi)藥這兩種產(chǎn)于亞洲和非洲的香料。
今天圣誕節(jié)贈(zèng)送禮物,據(jù)說(shuō)就是效仿當(dāng)年 The Magi 的做法。
與牧羊人的 Adoration 相比,三位博士看望耶穌這件事情,被后世賦予了更加重要的意義。
基督教很多教派的神學(xué)理論認(rèn)為,牧羊人的到來(lái),代表猶太民族中開(kāi)始有人信仰耶穌。而 The Magi 來(lái)自更遠(yuǎn)的東方,也就是耶穌的家鄉(xiāng)以外,因此,他們的到來(lái),象征著在猶太民族以外,也開(kāi)始有人信仰耶穌,標(biāo)志著基督教作為獨(dú)立信仰體系的形成。
為了紀(jì)念 The Magi 對(duì)耶穌的 Adoration,1月6日這天被定為 Epiphany 主顯節(jié),也稱(chēng)為 Little Christmas 或 Three Kings' Day.
近些年,有些地區(qū)把慶祝 Epiphany 的日期,改為了1月1日新年之后的第一個(gè)星期日。
與圣誕節(jié)相比,Epiphany 在世界的慶祝范圍和規(guī)模要小得多。
但在信仰東正教的地區(qū),特別是東歐和俄羅斯,人們有在 Epiphany 時(shí)節(jié)進(jìn)行戶(hù)外冬泳的習(xí)俗,稱(chēng)為“Epiphany Bathing 主顯節(jié)沐浴”,場(chǎng)面非常壯觀。
圣誕節(jié)的前一天是平安夜,主顯節(jié)的前夜 Epiphany Eve,也一度是重要的慶祝節(jié)點(diǎn)。由于這一天是圣誕節(jié)之后的第12天,所以稱(chēng)為“Twelfth Night 第十二夜”。
Twelfth Night 被視為整個(gè) Christmastide 圣誕節(jié)節(jié)期的結(jié)束,在這個(gè)意義上,和中國(guó)農(nóng)歷新年的正月十五元宵節(jié)有些相似。
由于馬上就要告別歡慶,重新回到平淡無(wú)味的日常生活,第十二夜過(guò)去曾是縱酒狂歡的時(shí)刻。
莎士比亞有一部著名喜劇,標(biāo)題就是 Twelfth Night。不過(guò),《第十二夜》的故事情節(jié),和圣誕節(jié)以及主顯節(jié)完全無(wú)關(guān),以此命名是因?yàn)?,首次上演時(shí)是為了慶祝第十二夜。
首字母小寫(xiě)的epiphany,在現(xiàn)代英語(yǔ)中經(jīng)常使用,用來(lái)比喻:頓悟、靈光一現(xiàn)、突然意識(shí)到事情的本質(zhì)含義,相當(dāng)于今天源于感嘆詞的Aha Moment.
前幾年的BBC紀(jì)錄片Civilizations中,就曾用 Epiphany 來(lái)描述畫(huà)家梵高:
With this epiphany in mind, Vincent gathered all the intensity of his spiritual longing into one all-consuming obsession - how to bring heaven to earth and turn it into a painting.
在深刻地意識(shí)到這一點(diǎn)之后,梵高把自己對(duì)精神世界的全部渴求都匯集起來(lái),全身心地投入到了藝術(shù)創(chuàng)作之中,要將天堂的美好帶到人間俗世、通過(guò)繪畫(huà)展現(xiàn)出來(lái)。
聯(lián)系客服