翻譯技巧:“我住長江頭,君住長江尾”做省譯處理,“you the other”的意思就等于“君住長江尾”。
詞匯助攻:
cherish v. 珍愛,喜愛
be fond of, be attached to
out of sight 在視線之外,看不見
not accessible to view
divine adj. 神圣的,極好的
being of such surpassing excellence as to suggest inspiration by the gods
-Friday-
對話框回復“早安”或者“morning",獲取清晨元氣滿滿的英文金句
我住長江頭,君住長江尾。 日日思君不見君,共飲長江水。
I live at the beginning of the Changjiang river
You live at the end
I miss you every day but never meet you
We drink water from the same river
我住長江頭,君住長江尾。 日日思君不見君,共飲長江水。
I live at this end of the river
You the other
Though your face I cherish in mind
Is always out of sight
We drink from the same water so divine
翻譯技巧:“我住長江頭,君住長江尾”做省譯處理,“you the other”的意思就等于“君住長江尾”。
詞匯助攻:
cherish v. 珍愛,喜愛
be fond of, be attached to
out of sight 在視線之外,看不見
not accessible to view
divine adj. 神圣的,極好的
being of such surpassing excellence as to suggest inspiration by the gods
明日預告:
聯(lián)系客服