喜遷鶯
李煜
曉月墜,宿云微,無(wú)語(yǔ)枕邊倚。夢(mèng)回芳草思依依,天遠(yuǎn)雁聲稀。
啼鶯散,余花亂,寂寞畫(huà)堂深院。片紅休掃盡從伊,留待舞人歸。
———李煜這首詞,是抒寫(xiě)對(duì)一個(gè)所鐘愛(ài)的美人別后思念的情懷。李煜是“生于深宮之中,長(zhǎng)于婦人之手”(王國(guó)維語(yǔ))的皇帝,故于女性總不免魂?duì)繅?mèng)縈。
詞以“夢(mèng)回”為結(jié)穴:通首全寫(xiě)夢(mèng)回后的情景,夢(mèng)中多少事,不著一字,只留下“芳草思依依”的朦朧的夢(mèng)影殘痕,而這殘痕,卻仍是夢(mèng)回時(shí)的迷離之感,這頗與李商隱“莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶”的意境相似。既已確定產(chǎn)生意境的基點(diǎn),便可由此深入意境,而獲得多層次的美感。
上片,寫(xiě)徹夜夢(mèng)思的情狀,妙在以逆勢(shì)翻騰。
多情傷別,夢(mèng)寐縈懷。正惺忪睡眼,悵對(duì)遙空;嘆芳草天涯,依依別恨。遠(yuǎn)雁幾聲,夢(mèng)回孤枕。這里的“雁聲稀”,指音信難憑:“芳草”,喻指離恨?!肚迤綐?lè)》中“雁來(lái)音信無(wú)憑,路遙歸夢(mèng)難成。離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生”,與此相印證,意趣更加明晰。這兩句,擴(kuò)大了空間,增強(qiáng)了離恨,心情尤覺(jué)不寧,所以只得頻頻欹枕,默默無(wú)言。
靜對(duì)窗外,卻見(jiàn)曉月墜沉,宿云微漠。這兩句,寫(xiě)拂曉的景象,映襯出沉重的離情與隱微的愁緒?!皶栽聣?,宿云微”這一對(duì)偶句,本是表現(xiàn)夢(mèng)回后的惆悵,而置于開(kāi)頭,便從逆勢(shì)中暗示出由入夢(mèng)至夢(mèng)回的全部過(guò)程與心理狀態(tài)。而墜月余輝,微云抹岫,又與夢(mèng)里殘痕,天邊芳草暗相融洽,使人感到曲折深邃縹緲汪洋。
下片,寫(xiě)寂寞的暮春景象,表示懷人的迫切心情。這里順勢(shì)走筆,從寂寞中生出波瀾。“啼鶯”,上接“雁聲”;“余花”,遙映“芳草”;“畫(huà)堂深院”,便是“夢(mèng)回”寄情的處所,也是以此為主體刻畫(huà)出寂寞的環(huán)境。獨(dú)處畫(huà)堂深院,孤寂難堪,而啼鶯自散,余花亂落,更增添冷靜的氣氛,明示傷春之情,暗寓懷人之苦。
“片紅休掃盡從伊,留待舞人歸”二句,從平易中拓開(kāi)奇境:字疏而意密,語(yǔ)淡而情濃,逐步深入,擒縱生姿?!捌t”滿地,本極尋常,吩咐“休掃”,便深入了一層;“盡從伊”,又深入一層;“留待”,是把近象送到遠(yuǎn)方;“舞人歸”,是把遠(yuǎn)影攝入近處。此中意蘊(yùn)深沉綿邈:“片紅休掃”,既是傷春,又是惜春;無(wú)限春情,既是執(zhí)著,又是飄逸。
“盡從伊”與“舞人歸”,是把兩種極不調(diào)和的意象融在一起,不僅深了傷春惜春之情,而且寄寓一種美好的想象:保留著這天然地毯,總有一天,舞人歸來(lái),重新出現(xiàn)“紅錦地衣隨步皺”(《浣溪沙》)的美妙舞姿。這片起處以“啼鶯”的實(shí)景喚起春情,結(jié)尾以“舞人歸”的虛象隱約地填補(bǔ)夢(mèng)中的空白,曲折地表達(dá)思念的深情。
寫(xiě)得惝?U飄忽,極饒煙水迷離之致,而其自然靈妙尤不可及。
此詞中的“曉月”是高景,用“墜”字使之下沉;“罕云”是大景,用“微”字使之縮?。弧疤爝h(yuǎn)”,則用“雁聲稀”使之接近。而這些景象又都收到“無(wú)語(yǔ)頻欹”的孤“枕”之上,且為耳目所及。也就是說(shuō),這些意象是在孤枕與長(zhǎng)空之間一放一約而呈現(xiàn)出來(lái)的。
所以在大詞人筆下,無(wú)論大小遠(yuǎn)近高低巨細(xì)的景象,一經(jīng)攝取,加以點(diǎn)染,既成完美的藝術(shù)精品。至其運(yùn)用之妙,恰如行云流水,無(wú)亦可尋。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。