2008年,陳凱歌執(zhí)導(dǎo)的電影《梅蘭芳》公映,在社會上產(chǎn)生較大反響,其中“邱如白”一角曾引起較大爭議,成為當(dāng)時的熱門話題。
幾年過后,回頭來看,當(dāng)年的爭議可以說是一件好事,其結(jié)果如何并不重要,重要的是,這是1949年新中國成立以來,齊如山第一次出現(xiàn)在大陸地區(qū)的公眾視野中,他與梅蘭芳之間的恩怨引起了人們極大的關(guān)注。
此前齊如山這個名字在大陸地區(qū)非常陌生,其身后寂寞冷清的情景正如羅癭公在《俳歌調(diào)齊如山》一詩中所寫的:“恰借梅郎好顏色,盡將舞態(tài)上氍毹。梅郎妙舞人爭羨,苦心指授無人見?!?/p>
與大眾的陌生、好奇形成鮮明對比的是,學(xué)術(shù)界對齊如山這個名字并不陌生,其在中國劇學(xué)上的杰出成就如今正獲得越來越多學(xué)人的肯定,如中山大學(xué)教授康保成就將其與王國維、吳梅并列,稱他們?yōu)椤敖髴騽W(xué)家”;北京大學(xué)教授陳平原也認(rèn)為齊如山與王國維、吳梅“典型地代表著戲劇研究的三種路向”。
能獲得學(xué)界如此高的評價,與齊如山豐富、復(fù)雜的生平經(jīng)歷有關(guān),也與他的藝術(shù)實踐、學(xué)術(shù)成就有關(guān)。
時至今日,齊如山協(xié)助梅蘭芳赴日本、美國、蘇聯(lián)等國演出之事最為世人津津樂道。特別是1929年的赴美演出,從起初的籌劃論證到行動方案的設(shè)計,從選擇劇目再到宣傳材料的編寫,方方面面,從大處到細(xì)節(jié),齊如山無不全程參與,其后他又將梅蘭芳在美國演出的情況,寫成《梅蘭芳游美記》一書,進行總結(jié)和宣傳。
由于事先準(zhǔn)備充分,考慮周密,梅蘭芳在美國的演出獲得極大成功,成為中國現(xiàn)代戲曲史上的一大盛事。這是梅蘭芳的成功,也可以說是齊如山的成功,乃至中國戲曲的成功,他借助梅蘭芳傳播中國戲曲文化的嘗試獲得了巨大成功。
只要了解兩人合作的情況就可以知道,齊如山為梅蘭芳量身定制劇本,為其設(shè)計身段,可謂第一個具有現(xiàn)代意義的戲曲導(dǎo)演。沒有齊如山的幫助,很難想象梅蘭芳的成功,他是梅蘭芳從普通演員走向京劇大師的重要推手。
實際上,齊如山的劇學(xué)成就絕不僅僅體現(xiàn)在協(xié)助梅蘭芳上,他對中國戲曲有著自己獨到的見解。他從小就浸潤在傳統(tǒng)戲曲氛圍中,因三次到歐洲辦理商務(wù)的機會,觀看了不少西洋戲劇的演出,也因此能夠體悟到中西戲劇樣式之間的不同。在此基礎(chǔ)上客觀地認(rèn)識到“外國有外國的好處,中國有中國的好處”,體察到中國戲曲與西方戲劇的差異是不同社會文化語境所造成的,體現(xiàn)了各自民族的藝術(shù)特性。
他在藝術(shù)上的豐富實踐為其戲曲研究奠定了堅實的基礎(chǔ),其許多重要觀點就是從豐富的藝術(shù)實踐中概括總結(jié)出來的,比如對中國戲曲的藝術(shù)特性用“無聲不歌,無動不舞”八個字進行了十分井道(精到)的概括。
此外他還圍繞著國劇學(xué)會做了許多工作,比如收集非傳統(tǒng)戲曲目錄所能涵蓋的戲曲文獻(xiàn),編制《北平國劇學(xué)會陳列館目錄》,這是一部收錄較為系統(tǒng)、完備的戲曲文物專題目錄(成《北平國劇學(xué)會陳列館目錄》這樣一部較為系統(tǒng)、完備的戲曲文物專題目錄)??梢哉f,即便是沒有和梅蘭芳的合作,僅僅是戲曲研究方面的成就也足以使齊如山在現(xiàn)代學(xué)術(shù)史上占據(jù)一席之地。
1949年之后,齊如山遷居臺灣,由于特殊的政治文化背景,他的名字在大陸地區(qū)被人為抹去。盡管他著述豐富,寫了許多重要戲曲著作,如《中國劇之組織》、《國劇藝術(shù)匯考》等,但要看到并不容易。
齊如山去世后,臺灣地區(qū)曾編輯出版《齊如山全集》,但因為可以想象的原因,在大陸地區(qū)難以看到,未能產(chǎn)生應(yīng)有的影響。進入二十世紀(jì)八十年代,情況有所改變,齊如山的著述陸續(xù)在大陸地區(qū)出版,其中規(guī)模較大的有遼寧教育出版社出版的《齊如山作品系列》(后又稱《齊如山文集》)和梁燕主編的《齊如山文集》(河北教育出版社2010年版)。
上述三書雖然收錄了齊如山的大部分著述,但皆以專書為主,規(guī)模較大,閱讀不便,且對齊如山散見于各報刊的單篇文章甚少收錄,這也是一個缺憾。
有鑒于此,苗懷明教授決定整理既適合一般讀者閱讀,又具有補遺功能的讀本,其整理的《齊如山國劇論叢》一書除選收齊如山具有代表性的劇學(xué)著述之外,還著意收羅其散見于《國劇畫報》、《戲劇叢刊》、《大公報》、《南金》、《新思潮》等報刊的單篇文章,使該書不僅能反映齊如山國劇研究的成就與特色,還能為學(xué)界提供重要的研究資料。
翻檢《齊如山國劇論叢》,對齊如山的劇學(xué)研究可以有著全面、系統(tǒng)的了解。即便從今天的眼光來看,其中的不少文章仍具真知灼見,給人啟發(fā),并不因時光(時間)的變遷而過時。
例如時下學(xué)界所關(guān)注的京劇是否可以稱“國劇”的問題。齊如山使用“國劇”一詞不僅較早,而且較為頻繁,他明確指出:“世之愛好舊戲者,多半只是愛好皮簧,且有人心目中只是皮簧,其實這種思想是大錯的?!?/p>
他并不將“國劇”作為京劇的專稱:“凡說國劇二字,永遠(yuǎn)是包括弋腔、昆腔、梆子腔、皮黃腔,四種都在其內(nèi)”。
對齊如山而言,國劇就是“國中的劇”,是中國戲劇或中國劇的簡稱,涵蓋中國各個劇種,與舊劇可通用,并不是京劇的專屬。他一生雖然頻繁使用國劇一詞,但一直堅持這種做法。這在一邊倒的(地)將國劇等同于京劇的當(dāng)下,提供了另外一條思路,因而也顯得尤為可貴。
再比如對地方戲的研究。以往學(xué)界對花部戲曲普遍重視不夠,即便是對雅部戲曲的研究,注意力也多集中在文學(xué)、聲律方面,對舞臺表演則關(guān)注甚少,更不用說對地方戲的研究了。齊如山的研究恰恰在這些方面填補了學(xué)界的這一空白,具有無可替代的重要價值和意義。
他是二十世紀(jì)上半期研究京劇用力最深、成就最高的學(xué)者之一,京劇研究今日能成為一門學(xué)問,被稱為京劇學(xué),齊如山具有奠基之功。
尤其值得注意的是,齊如山有著十分豐富的藝術(shù)實踐,他在戲曲的舞臺表演上有著自覺的追求,學(xué)以致用,提出了許多獨到的見解。他最初與梅蘭芳結(jié)緣,便是由《汾河灣》一劇的表演而來。
他曾給梅蘭芳寫信,將“生腳唱某句時旦腳應(yīng)有何種表情”予以演繹闡發(fā)。即便是全場的配合、舞臺的調(diào)度,他都很重視,連很少被人注意的“撿場人”他都甚為關(guān)注,比如在《貴妃醉酒》中,“楊貴妃坐在椅子上說:擺駕百花亭,以后一繞場,便是到了百花亭,楊貴妃再坐的時候,這個椅子便須撿場人來搬,才能表現(xiàn)這是百花亭里的座位,若仍用宮女來搬,意思就是宮女有宮中帶來的椅子了,如此便于戲理不合,所以非用撿場人不可?!庇纱丝梢娖湫乃贾?xì),用心之專。
在該書的最后,整理者還根據(jù)齊如山本人的回憶錄并參考學(xué)界的相關(guān)成果,編制《齊如山先生學(xué)術(shù)年表》,并撰寫《齊如山和他的國劇研究》一文,全面介紹、分析齊如山的劇學(xué)成就與特色,為讀者提供了豐富的資料和參考。
整理者態(tài)度認(rèn)真,精心校對原文,對原文中的一些疏誤也予以指正,如原刊于《新思潮》第1卷第3期(1946年)的《中國舊劇中的各種問題》一文,譚鑫培演《斷背說書》,整理者指出當(dāng)為《斷臂說書》。類似的例子還有不少,這里不再一一列舉。
在二十世紀(jì)中國年戲曲研究史上,齊如山可謂一個與眾不同的另類,無論從其治學(xué)興趣還是從其研究方法乃至語言表達(dá)等方面來看,皆是如此,因而其學(xué)術(shù)成就和貢獻(xiàn)也是獨特的,具有無可替代的價值。
這正如整理者本人所言:“像齊如山這樣熱心戲曲事業(yè)、富有組織能力、廣交戲曲界朋友的戲曲活動家在中國現(xiàn)代戲曲史上十分少見。平心而論,無論是戲曲自身的發(fā)展還是圍繞戲曲進行的研究,無論是過去還是現(xiàn)在,都很需要這類難得的人才,特別是在戲曲日益式微、缺乏生機的當(dāng)下,更是如此。唯其缺少,更顯出其特別的意義和價值。那種埋首書齋,專門研究戲曲的學(xué)人固然需要,那種走出書齋,以實際行動服務(wù)戲曲的學(xué)人,則更為需要。齊如山在戲曲研究史上的獨特貢獻(xiàn)和價值,由此可以得到充分體現(xiàn)?!?/p>
這個概括還是相當(dāng)精準(zhǔn)的。
聯(lián)系客服